ACC SHELL
# Translation of 3.3.x in Czech
# This file is distributed under the same license as the 3.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:45:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.3.x\n"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "sweetheart"
msgstr "miláček"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Pokud odkazujete na nějakou osobu, můžete také specifikovat váš vztah k ní. Pro více informací o této možnosti navštivte web <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
msgid "Image Address"
msgstr "URL adresa obrázku"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresa RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Pokud nechcete hodnotit, tak ponechte 0.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."
#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu (%1$s). Děkujeme! Pravidelně, prosím, aktualizujte na <a href=\"%2$s\">nejnovější verzi</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Stáhnout verzi %2$s</a>"
#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "Byl vydán nový <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! Doporučujeme <a href=\"%2$s\">provést aktualizaci</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Byl vydán nový <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! Upozorněte prosím administrátora webu na potřebu aktualizace."
#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "Používáte <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualizovat na verzi %s"
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"
#: wp-admin/includes/update.php:198 wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:200 wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není v tomto případě bohužel dostupná.</em>"
#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update automatically</a>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %4$s</a> nebo <a href=\"%5$s\">spusťte automatickou aktualizaci</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala - <a href=\"%s\">zkuste ji prosím spustit ještě jednou</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala! Kontaktujte prosím administrátora webu."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat odkaz v databázi"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:199
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nepodařilo se uložit odkaz do databáze"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Oblíbené"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin, který by odpovídal vašemu požadavku."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "More information about %s"
msgstr "Podrobnější informace o pluginu %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizovat na nejnovější verzi %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Nejnovější verze tohoto pluginu už byla nainstalována"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "Installed"
msgstr "Přehled pluginů"
#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "Vložit kód"
#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "Vložit video"
#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "Vložit kliknutím."
#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Nepodařilo se získat ze stránky obrázky, nebo tam žádné obrázky nejsou."
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "Použít obrázky"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "zvolte obrázek kliknutím"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "Přidat z URL"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: wp-admin/press-this.php:488
msgid "Post Format:"
msgstr "Formát:"
#: wp-admin/press-this.php:525
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tuto taxonomii."
#: wp-admin/press-this.php:586
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Příspěvek byl uložen."
#: wp-admin/press-this.php:587
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: wp-admin/press-this.php:589
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
#: wp-admin/press-this.php:599
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#: wp-admin/press-this.php:619
msgid "via "
msgstr "Zdroj: "
#: wp-admin/press-this.php:627
msgid "Add:"
msgstr "Použít/vložit:"
#: wp-admin/press-this.php:631 wp-admin/press-this.php:632
msgid "Insert an Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: wp-admin/press-this.php:636
msgid "Embed a Video"
msgstr "Vložit video"
#: wp-admin/menu.php:170 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření odkazů na tomto webu."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Vytvořit nový odkaz"
#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:135
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat položku, která neexistuje. Nemohla být smazána?"
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tuto položku, protože byla přesunuta do koše. Nejdříve ji prosím obnovte a potom to zkuste znovu."
#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše."
#: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "Během mazání se objevila chyba."
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Nastavení trvalých odkazů"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Trvalé odkazy jsou vlastně URL adresy jednotlivých příspěvků a stránek (či dalších vlastních typů obsahu) nebo výpisů rubrik a štítků (obecně všech taxonomií), které zůstávají pořád stejné. Pokud chcete někoho přesně odkázat na konkrétní obsah webu, tak použijete právě trvalé odkazy. Obecně by se totiž URL adresy příspěvků neměly měnit, ale naopak zůstávat stále stejné, a to nezávisle na aktuálním čase (tedy např. i po automatickém odsazení již neaktuálního příspěvku z hlavní stránky do archivu). Stručně řečeno, na stejném místě by měl existovat stále stejný obsah – odtud také pochází samotný název trvalý odkaz."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Na této stránce si můžete zvolit vhodnou strukturu trvalých odkazů, kterou chcete na webu používat. Kromě základních možností výběru můžete přesně definovat i vlastní strukturu nebo upřesnit další volitelné možnosti pro výpisy rubrik a štítků."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Common Settings"
msgstr "Základní nastavení"
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Mnoho uživatelů používá tzv. „hezké odkazy“, což jsou v podstatě URL adresy, které místo obecných údajů (např. automaticky přiřazené číslo v podobě ID příspěvku) obsahují některé důležité informace (např. název příspěvku). Pro čtenáře (i vyhledávací roboty) může být takový tvar URL adresy vhodnější, protože mohou na první pohled poznat, kam odkaz směřuje, a to ještě dříve než na něj kliknou. V rámci základního nastavení si můžete vybrat požadovanou strukturu trvalých odkazů nebo pomocí dostupných proměnných přímo specifikovat svou vlastní strukturu."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Pokud si zvolíte jinou možnost nastavení trvalých odkazů než Výchozí, tak bude v poli Vlastní struktura automaticky vygenerován obecný zápis zvolené struktury trvalých odkazů, který se skládá ze zástupných výrazů pro konkrétní obsah webu doplněných ještě z obou stran o znak <code>%</code>. Tento předpřipravený zápis můžete ještě libovolně upravit podle svých představ."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete samozřejmě přiřadit i více rubrik (či štítků) najednou, ale pouze název jedné z nich se může objevit jako součást příslušného trvalého odkazu (vždy půjde o rubriku s nejnižším ID). Toto pravidlo se aplikuje v případě, že používáte Vlastní strukturu trvalých odkazů, která obsahuje zástupný výraz <code>%category%</code> (v případě rubriky) nebo <code>%tag%</code> (pro štítek)."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Volitelné nastavení"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Volitelně můžete také nastavit vlastní zkrácené názvy pro základní URL rubrik („category“) a štítků („tag“), které budou následně automaticky používány u všech příslušných trvalých odkazů. Výpis příspěvků z rubriky „Nezařazené“ tak může mít např. URL adresu <code>/rubriky/nezarazene</code> místo výchozí <code>/category/nezarazene</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení trvalých odkazů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s trvalými odkazy</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-permalink.php:151
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Měli byste aktualizovat soubor web.config."
#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Stuktura trvalých odkazů byla aktualizována. Nyní odeberte právo zápisu do souboru web.config!"
#: wp-admin/options-permalink.php:155
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována"
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Teď byste měli aktualizovat soubor .htaccess."
#: wp-admin/options-permalink.php:160 wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována."
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Ve výchozím nastavení trvalých odkazů používá WordPress <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy, které obsahují otazníky a čísla. Můžete si však vytvořit vlastní strukturu trvalých odkazů, čímž vylepšíte vzhled a použitelnost odkazů (nejen pro vyhledávače) při zachování jejich zpětné kompatibility s výchozím nastavením. K dispozici je <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">mnoho možností</a>, z několika jednoduchých příkladů si můžete vybrat níže."
#: wp-admin/options-permalink.php:189 wp-admin/options-permalink.php:209
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archiv"
#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Day and name"
msgstr "Datum a název"
#: wp-admin/options-permalink.php:201 wp-admin/options-permalink.php:205
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "nazev-prispevku"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Month and name"
msgstr "Rok, měsíc a název"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Post name"
msgstr "Název příspěvku"
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "Custom Structure"
msgstr "Vlastní struktura"
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné nastavení"
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <kbd>topics</kbd> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Můžete zadat také vlastní zkrácené názvy pro základní <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy rubrik a štítků. Použitím slova <kbd>rubriky</kbd> tak např. dosáhnete toho, že odkazy na rubriky budou zobrazovány ve tvaru <code>http://www.priklad.cz/rubriky/nezarazene/</code> (konkrétní příklad pro rubriku s názvem „Nezařazené“), zatímco pokud toto pole nevyplníte, tak bude použito výchozí nastavení (tedy slovo <code>category</code>)."
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/index.php/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Můžete zadat také vlastní zkrácené názvy pro základní <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy rubrik a štítků. Použitím slova <code>rubriky</code> tak např. dosáhnete toho, že odkazy na rubriky budou zobrazovány ve tvaru <code>http://www.priklad.cz/rubriky/nezarazene/</code> (konkrétní příklad pro rubriku s názvem „Nezařazené“), zatímco pokud toto pole nevyplníte, tak bude použito výchozí nastavení (tedy slovo <code>category</code>)."
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "Category base"
msgstr "Zkrácený název pro základní URL rubrik"
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "Tag base"
msgstr "Zkrácený název pro základní URL štítků"
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Kdyby měl váš soubor<code>web.config</code> povolené <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">právo zápisu</a>, mohli bychom to udělat automaticky. Bohužel do něj však nelze zapisovat, takže tady máte alespoň pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, která byste měli do svého souboru <code>web.config</code> ručně vložit. Klikněte na ně a stiskněte klávesy <kbd>CTRL + a</kbd>, čímž je všechny najednou označíte. Potom je vložte do svého souboru <code>.htaccess</code> v části <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:260
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho souboru <code>web.config</code>, abychom mohli automaticky vytvořit pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo po uložení nové struktury trvalých odkazů zase odebrat."
#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Kdyby měl váš hlavní adresář webu povolené <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">právo zápisu</a>, mohli bychom to udělat automaticky. Bohužel však do něj zapisovat nelze, takže tady alespoň vidíte pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, která byste měli mít ve vašem souboru <code>web.config</code>. Vytvořte tedy v hlavním adresáři svého webu nový soubor s názvem <code>web.config</code>. Poté klikněte do pole s vygenerovanými pravidly pro přesměrování trvalých odkazů a stiskněte klávesy <kbd>CTRL + a</kbd>, čímž je všechny najednou označíte. Potom je vložte do svého souboru <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho hlavního adresáře webu, aby mohl WordPress automaticky vytvořit soubor <code>web.config</code> s pravidly pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo hned po vytvoření souboru zase odebrat."
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Níže uvedená pravidla pro přesměrování by měla být obsažena v souboru <code>.htaccess</code>, do něhož ale momentálně nelze <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">zapisovat</a>. Pokud by to šlo, proběhlo by vše automaticky, ale v tomto případě je třeba, abyste tato pravidla pro mod_rewrite vložili do souboru <code>.htaccess</code> ručně. Pokud chcete zkopírovat všechno najednou, klikněte do vygenerovaného pole s textem a stiskněte klávesy <kbd>CTRL + a</kbd>."
#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neplatné ID uživatele."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Upravit uživatele"
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Stránka s profilem obsahuje konkrétní informace o vás (respektive vašem „profilu“ na webu) a několik možností vlastních úprav WordPressu."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Kromě jiného zde můžete měnit heslo, povolit používání klávesových zkratek, změnit barevné schéma administrace nebo vypnout vizuální editor (WYSIWYG). Navigační lišta (dříve nazývaná jako administrační lišta) je nedílnou součástí WordPressu, a proto ji není možné v administraci zakázat. Můžete ale snadno ovlivňovat její zobrazování na webu pomocí příslušného zaškrtávacího pole."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Uživatelské jméno sice nelze měnit, ale můžete alespoň použít některá další pole pro zadání skutečného jména či přezdívky a nakonec si vybrat, co se bude na webu veřejně zobrazovat."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Vyplnění některých položek je vyžadováno (je to u nich přímo uvedeno), ostatní jsou pak volitelné. Informace z vašeho profilu budou na webu zobrazovány pouze v případě, že to vaše šablona umožňuje."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte po skončení úprav ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat profil."
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro uživatelské profily</a> (anglicky)"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "Použít https"
#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Vždy použít https při návštěvě administrace webu"
#: wp-admin/user-edit.php:81 wp-admin/user-edit.php:108
#: wp-admin/user-edit.php:155
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto uživatele."
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "Important:"
msgstr "Důležité upozornění:"
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tento uživatel má rozšířené pravomoce pro správu sítě webů."
#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil byl aktualizován."
#: wp-admin/user-edit.php:168
msgid "User updated."
msgstr "Uživatel byl aktualizován."
#: wp-admin/user-edit.php:171
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Zpět na přehled uživatelů"
#: wp-admin/user-edit.php:203
msgid "Personal Options"
msgstr "Osobní nastavení"
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizuální editor"
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Zakázat vizuální editor"
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Povolit klávesové zkratky pro schvalování komentářů."
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Podrobnosti</a> (anglicky)"
#: wp-admin/user-edit.php:230
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Zobrazovat navigační lištu při prohlížení webu"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uživatelská jména nelze měnit."
#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Role:"
msgstr "Úroveň:"
#: wp-admin/user-edit.php:263 wp-admin/user-edit.php:265
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Neregistrovat na tomto webu —"
#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "Super Admin"
msgstr "Správa webů"
#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoce pro správu sítě webů."
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Rozšířené pravomoce pro správu sítě webů nemohly být odebrány, protože je emailová adresa tohoto uživatele uvedena jako kontakt pro celou síť webů."
#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Veřejně zobrazovat jako"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktní informace"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Právě probíhá změna emailové adresy na <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Zrušit</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About Yourself"
msgstr "O vás"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About the user"
msgstr "O uživateli"
#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Biographical Info"
msgstr "Osobní informace"
#: wp-admin/user-edit.php:372
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Zde můžete napsat základní informace o sobě (co děláte, co máte rádi atd.), které mohou být zveřejněny."
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
#: wp-admin/user-edit.php:381
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Pokud si chcete změnit současné heslo, zadejte nové. Jinak nechte toto pole prázdné."
#: wp-admin/user-edit.php:382
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zadejte ještě jednou vaše nové heslo."
#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Další možnosti"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizovat profil"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update User"
msgstr "Aktualizovat uživatele"
#: wp-admin/widgets.php:42
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky s různým obsahem vašeho webu (jejich grafická podoba zcela nahrazuje vlastní zdrojový kód), takže mohou být jednoduše rozmístěny do předem připravených (widgetizovaných) oblastí, které jsou definovány v příslušných souborech šablony (nejčastěji jsou využívány v postranních panelech), a podle toho pak budou bezprostředně zobrazovány i přímo na webu. Widget můžete přesunout do vybrané oblasti uchopením lišty s názvem widgetu kurzorem myši a tažením na zvolené místo. Pouze první oblast je v základním zobrazení na této stránce automaticky rozbalená, zatímco všechny ostatní jsou sbalené. Abyste tedy mohli widget přesunout do nějaké jiné oblasti, musíte ji nejdříve rozbalit, a to kliknutím na lištu s jejím názvem."
#: wp-admin/widgets.php:43
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Sekce dostupných widgetů obsahuje všechny widgety, které můžete na webu používat. Jakmile přesunete zvolený widget na příslušné místo v postranním panelu, automaticky se rozbalí a můžete upravit jeho nastavení. Pokud už máte vše nastaveno podle svých představ, stačí kliknout na tlačítko Uložit a obsah widgetu se začne automaticky zobrazovat na webu. Kliknutím na tlačítko Smazat pak bude widget z postranního panelu zase odstraněn."
#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Odstraňování widgetů"
#: wp-admin/widgets.php:49
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Pokud chcete nějaký widget odstranit z aktuálního umístění, ale myslíte si, že ho v budoucnu možná ještě využijete, tak můžete zachovat všechna jeho dosavadní nastavení tak, že ho přesunete do spodní sekce s názvem Neaktivní widgety. Odtud ho pak můžete bez dalších úprav zase kdykoliv přesunout na libovolné místo. Tuto možnost oceníte zejména v případě, kdy budete chtít zkoušet nějakou novou šablonu, která obsahuje méně definovaných oblastí pro widgety (nebo jsou jinak rozmístěné), takže jsou tam přebytečné widgety automaticky odloženy."
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Každý widget můžete použít mnohokrát ve stejné podobě, a to i pro libovolné oblasti. Všechny rozmístěné widgety si můžete pro přehlednost také pojmenovat (není to ale vyžadováno), protože i název widgetu se obvykle na webu zobrazuje."
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "V záložce Nastavení zobrazených informací je možné zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu, takže místo přesunování widgetů pomocí myši můžete widgety spravovat pomocí textových odkazů Vytvořit a Upravit."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ztracené widgety"
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "U mnoha šablon jsou na webu po prvotní instalaci zobrazovány v některých oblastech různé informace, které však nejsou na této stránce pro správu widgetů v příslušné oblasti vůbec nastaveny. Jakmile však provedete v konkrétní oblasti první změnu (např. přidání nového widgetu), tak všechny výchozí informace z webu zmizí (kromě přidaného widgetu) a pokud tam chcete některé zachovat, tak budete muset do oblasti ručně přesunout odpovídající widgety ze sekce Dostupné widgety."
#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Šablony obsahují různý počet definovaných ploch pro widgety (nejčastěji jde o postranní panely) a může se také lišit jejich pořadí a rozmístění, takže při každé změně šablony existuje jisté riziko potenciálních problémů se zachováním stávajícího rozmístěním widgetů. Pokud se ale po aktivaci nové šablony nějaké widgety ztratily, tak nejdříve prozkoumejte spodní sekci Neaktivní widgety, kde by měly být všechny ztracené widgety automaticky uloženy i s konkrétním nastavením."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s widgety</a> (anglicky)"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Žádný postranní panel není definován"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Aktuálně používaná šablona není připravena na použití widgetů. A proto nelze jednoduše upravit postranní panely pomocí webového rozhraní WordPressu. Pokud chcete widgety využívat, musíte nejdříve upravit šablonu podle <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">následujících instrukcí</a>."
#: wp-admin/widgets.php:99
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Nepoužívaný postranní panel"
#: wp-admin/widgets.php:102
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Tento postranní panel už není v šabloně nadále dostupný a nezobrazuje se ani na webu. Odstraňte z něj prosím jednotlivě všechny widgety, aby mohl být zcela zrušen."
#: wp-admin/widgets.php:116
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivní widgety"
#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu do tohoto prostoru ho sice odeberete z postranního panelu, ale uchováte si všechna jeho nastavení."
#: wp-admin/widgets.php:240
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:251
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Vyberte si pro zobrazení tohoto widgetu nejen konkrétní postranní panel, ale i jeho přesné umístění v něm (pořadí)."
#: wp-admin/widgets.php:291
msgid "Save Widget"
msgstr "Uložit widget"
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."
#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Error while saving."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."
#: wp-admin/widgets.php:312
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Během zobrazování konkrétního nastavení widgetu se objevila chyba."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "Dostupné widgety"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: wp-admin/widgets.php:337
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu vpravo do postranního panelu bude widget automaticky aktivován. Pokud ho sem vrátíte zpět, tak bude deaktivován a všechna jeho nastavení smazána."
#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress je vytvářen <a href=\"%1$s\">skupinou</a> nadšených dobrovolníků z celého světa. <a href=\"%2$s\">Zapojte se do komunity WordPressu</a>."
#: wp-admin/credits.php:75 wp-admin/credits.php:132
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/credits.php:80
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress je vytvářen skupinou nadšených dobrovolníků z celého světa."
#: wp-admin/credits.php:88
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Česká lokalizace"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Chtěli byste být také uvedeni na této stránce? <a href=\"%s\">Zapojte se do komunity WordPressu</a>."
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Project Leaders"
msgstr "Vedení projektu"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Rozšířený hlavní tým"
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Core Developers"
msgstr "Základní vývojářský tým"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Další uživatelé, kteří se účastnili vývoje WordPressu %s"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Spolupracující vývojáři"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Spoluzakladatel, vedoucí projektu"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hlavní vývojář"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Zkušenosti uživatelů s používáním WordPressu"
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Core Developer"
msgstr "Stálý vývojář"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Committer"
msgstr "Vývojář s právem měnit zdrojový kód"
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Guest Committer"
msgstr "Vývojář s dočasným právem měnit zdrojový kód"
#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Designer"
msgstr "Grafický návrh administrace"
#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Internationalization"
msgstr "Podpora lokalizace"
#: wp-admin/credits.php:158
msgid "External Libraries"
msgstr "Externí knihovny"
#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Icon Design"
msgstr "Grafický návrh ikon"
#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Globální nástěnka"
#: wp-admin/admin-header.php:32
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s – WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s – WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/plugins.php:41 wp-admin/plugins.php:71 wp-admin/plugins.php:131
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/plugins.php:154 wp-admin/plugins.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro deaktivaci pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/plugins.php:200
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/plugins.php:257
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Smazat plugin"
msgstr[1] "Smazat pluginy"
msgstr[2] "Smazat pluginy"
#: wp-admin/plugins.php:260
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Tento plugin může být ještě aktivován na dalších webech sítě."
msgstr[1] "Tyto pluginy mohou být ještě aktivovány na dalších webech sítě."
msgstr[2] "Tyto pluginy mohou být ještě aktivovány na dalších webech sítě."
#: wp-admin/plugins.php:262
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Chystáte se smazat následující plugin:"
msgstr[1] "Chystáte se smazat následující pluginy:"
msgstr[2] "Chystáte se smazat následující pluginy:"
#: wp-admin/plugins.php:269
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> (autorem pluginu je <em>%2$s</em>) - kromě souborů budou <strong>smazána i všechna data</strong>"
#: wp-admin/plugins.php:273
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> (autorem pluginu je <em>%2$s</em>)"
#: wp-admin/plugins.php:280
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny související soubory a data?"
#: wp-admin/plugins.php:282
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto soubory?"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Ano, chci smazat soubory i data"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Ano, chci je smazat"
#: wp-admin/plugins.php:295
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Ne, chci se vrátit na přehled pluginů"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Kliknutím zobrazíte seznam všech souborů, které budou smazány"
#: wp-admin/plugins.php:329
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "pluginů na stránku"
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu a přidávají k němu různé nové funkce. Jakmile je plugin nainstalován, můžete ho na této stránce aktivovat či deaktivovat."
#: wp-admin/plugins.php:336
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Mnoho užitečných pluginů pro váš web můžete nalézt v administraci WordPressu na stránce pro <a href=\"%1$s\">vyhledávání a automatickou instalaci pluginů</a> nebo přímo v <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a>, kde si vybraný plugin můžete stáhnout a potom ho ručně nainstalovat. A v čem vlastně spočívá ruční instalace pluginu? Stačí pouze nahrát příslušný soubor pluginu (či celý adresář se všemi soubory) prostřednictvím FTP do adresáře <code>/wp-content/plugins</code>. Jakmile je plugin tímto způsobem nainstalován, můžete ho ihned aktivovat."
#: wp-admin/plugins.php:340
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Řešení problémů"
#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Pluginy většinou fungují v rámci WordPressu (a i v kombinaci s dalšími pluginy) bez problémů, ale v některých případech může dojít ke konfliktu s nějakým jiným pluginem, který využívá podobný způsob napojení na WordPress. Pokud se na webu začnou dít podivné věci, může to být způsobeno právě nekvalitním pluginem nebo jejich vzájemnou nekompatibilitou. Zkuste všechny pluginy najednou deaktivovat a postupně je znovu zapínat (třeba i v různých vzájemných kombinacích), dokud neodhalíte skutečného viníka."
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Pokud však plugin nefunguje tak, jak by správně měl a nemůžete kvůli nějaké chybě WordPress vůbec používat, tak smažte nebo přejmenujte příslušný soubor (adresář) s pluginem (naleznete ho v adresáři <code>%s</code>), čímž bude plugin automaticky deaktivován."
#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Manuál pro správu pluginů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Plugin <code>%s</code> byl <strong>deaktivován</strong>, protože se objevila chyba: %s"
#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nemůžete smazat plugin, který je aktivován na hlavním webu sítě."
#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Plugin vygeneroval během aktivace %d znak(ů) <strong>neočekávaného výstupu</strong>. Pokud se objevila i nějaká chyba obsahující text „Headers already sent“ či jiné problémy (např. se zobrazením RSS zdroje), zkuste tento plugin deaktivovat nebo smazat."
#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemůže být aktivován, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:385
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin nemohl být smazán kvůli následující chybě: %s"
#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Všechny vybrané pluginy byly úspěšně <strong>smazány</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:390
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin byl <strong>aktivován</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Vybrané pluginy byly <strong>aktivovány</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:394
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin byl <strong>deaktivován</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Vybrané pluginy byly <strong>deaktivovány</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Nebyly vybrány žádné zastaralé pluginy."
#: wp-admin/menu.php:161 wp-admin/plugins.php:405
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Instalace pluginů"
#: wp-admin/plugins.php:416
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Hledat instalované pluginy"
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Rubriky můžete použít pro vymezení zájmových oblastí na vašem webu a sdružovat tak s jejich pomocí příspěvky s podobnou tematikou. Výchozí rubrikou pro příspěvky je rubrika s názvem „Nezařazené“, která je automaticky vytvořena během instalace WordPressu. Výchozí rubriku můžete změnit na stránce s <a href=\"%s\">nastavením pro publikování</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Pomocí rubrik odkazů můžete vytvářet tematicky podobné skupiny odkazů. Rubriky odkazů nemají nic společného s rubrikami pro příspěvky a jejich název musí být jedinečný."
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete přiřadit vhodná klíčová slova pomocí <strong>štítků</strong>. Na rozdíl od rubrik nejsou štítky hierarachicky strukturované, což znamená že mezi jednotlivými štítky není žádný vzájemný vztah (např. nadřazenost)."
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Vybrané rubriky odkazů můžete smazat prostřednictvím hromadných úprav, ale samotné odkazy v nich obsažené nebudou smazány, ale pouze automaticky přesunuty do výchozí rubriky odkazů."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Jaký je rozdíl mezi rubrikou a štítkem? Obecně se štítky používají pro nahodile definovaná klíčová slova, která blíže identifikují důležité informace ve vašem příspěvku (např. jména, témata) a jednou se třeba mohou (ale také nemusí) objevit i v dalších příspěvcích. Naopak rubriky jsou předem jasně definované sekce. Pokud si představíte, že je váš web knihou, tak rubriky vlastně odpovídají jejímu obsahu (díly, kapitoly), zatímco štítky mohou představovat slovníček pojmů."
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nové rubriky na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nového štítku na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Název</strong> - Název se bude v této podobě zobrazovat na webu."
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Název v URL</strong> - „Název v URL“ se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Hierarchie</strong> - Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe. Abyste vytvořili podrubriku, tak vyberte z nabídky Hierarchie nějakou rubriku, která jí bude nadřazená."
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Popis</strong> - Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Zobrazení této stránky změníte pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, kde si můžete libovolně zvolit, které sloupce s informacemi chcete zobrazit/skrýt a kolik položek bude na stránce maximálně zobrazeno."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Vytváření rubrik"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Vytváření štítků"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s rubrikami</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro rubriky odkazů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se štítky</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "Položka byla vytvořena."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "Položka byla smazána."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "Položka byla aktualizována."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "Položka nebyla vytvořena."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "Položky byly smazány."
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Poznámka:</strong><br />Smazáním rubriky nebudou smazány příspěvky, které jsou v ní obsažené. Všechny tyto příspěvky budou automaticky přesunuty do výchozí rubriky <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Vybrané rubriky mohou být převedeny na štítky pomocí <a href=\"%s\">konvertoru rubrik na štítky</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>"
msgstr "Vybrané štítky mohou být převedeny na rubriky pomocí <a href=\"%s\">konvertoru štítků na rubriky</a>."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:360
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:362
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Název se bude v této podobě zobrazovat na webu."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:366
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Název v URL"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:368
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "„Název v URL“ se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:373
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Hierarchie"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:376
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:381
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."
#: wp-admin/media-upload.php:34
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro tuto činnost."
#: wp-admin/media-upload.php:61
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nahrát nový mediální soubor"
#: wp-admin/media-upload.php:67
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Mediální soubory můžete nahrávat ještě dříve než k nim vytvoříte nějaký související příspěvek. Tímto způsobem můžete do Knihovny médií snadno nahrát třeba zajímavý obrázek pro pozdější využití (v plánovaném příspěvku) nebo zcela samostatný dokument, jehož konkrétní URL adresu poskytnete pouze svým známým, aby si ho mohli z webu snadno stáhnout. WordPress nabízí 3 základní možnosti nahrávání souborů:"
#: wp-admin/media-upload.php:69
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Přetáhnout soubory</strong> pomocí myši jednoduše přímo z počítače do označené oblasti pro nahrávání (pokud to umožňuje aktuálně používaný prohlížeč). V tomto případě můžete nahrát i několik souborů najednou."
#: wp-admin/media-upload.php:70
msgid "<strong>Select Files</strong> will open the multi-file uploader, or you can use the <strong>Browser Uploader</strong>."
msgstr "Tlačítko <strong>Vybrat soubory</strong> spouští pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou nebo můžete přepnout na <strong>jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</strong>."
#: wp-admin/media-upload.php:71
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Po kliknutí na <strong>Vybrat soubory</strong> se otevře nové navigační okno, které zobrazuje aktuální umístění složek a souborů na počítači. Nalezněte konkrétní soubor, který chcete nahrát, kliknutím ho označte a poté už stačí jen použít tlačítko <strong>Otevřít</strong> a na stránce pro nahrávání souborů se automaticky spustí animovaná lišta, která informuje o aktuálním průběhu nahrávání."
#: wp-admin/media-upload.php:73
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Ihned po úspěšném nahrání souboru bude zobrazen základní formulář, kde můžete ještě upravit a doplnit některé související informace. Nezapomeňte nakonec kliknout na tlačítko Uložit všechny změny, abyste o provedené úpravy nepřišli."
#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nahrávání souborů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Úprava komentáře # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Zobrazit komentář"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Čekající na schválení"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Odesláno: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Email (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "poslat email"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "zobrazit web"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Nebyla vybrána žádná položka pro úpravy."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."
#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualizace %s"
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "Knihovna médií"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Přehled odkazů"
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentáře %s"
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Přehled komentářů"
#: wp-admin/menu.php:127 wp-admin/menu.php:132
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: wp-admin/menu.php:143
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:155
msgid "Plugins %s"
msgstr "Pluginy %s"
#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Přehled pluginů"
#: wp-admin/menu.php:162
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:174
msgid "All Users"
msgstr "Přehled uživatelů"
#: wp-admin/menu.php:180 wp-admin/menu.php:183
msgid "Your Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Available Tools"
msgstr "Dostupné nástroje"
#: wp-admin/menu.php:195
msgid "Delete Site"
msgstr "Smazat web"
#: wp-admin/menu.php:197
msgid "Network Setup"
msgstr "Síť webů"
#: wp-admin/menu.php:199 wp-admin/options.php:21
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: wp-admin/menu.php:200
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Writing"
msgstr "Publikování"
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Reading"
msgstr "Zobrazování"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Permalinks"
msgstr "Trvalé odkazy"
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktivace pluginu"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin byl znovu úspěšně aktivován."
#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugin nemohl být znovu aktivován, protože způsobil závažnou chybu."
#: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"
#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Nahrát plugin"
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace pluginu z nahraného souboru: %s"
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci šablon na tomto webu."
#: wp-admin/update.php:197 wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalace šablony: %s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Upload Theme"
msgstr "Nahrát šablonu"
#: wp-admin/update.php:240
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace šablony z nahraného souboru: %s"
#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Nesprávná stránka pluginu"
#: wp-admin/admin.php:158
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst %s."
#: wp-admin/admin.php:179
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro import dat."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Aktuálně používaná šablona nepodporuje přímé zobrazení navigačního menu ani widgety."
#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Položka menu byla úspěšně smazána."
#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menu bylo úspěšně smazáno."
#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
msgstr "Menu s názvem <strong>%s</strong> bylo úspěšně vytvořeno."
#: wp-admin/nav-menus.php:295 wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Zadejte prosím platný název menu."
#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been updated."
msgstr "Menu s názvem <strong>%s</strong> bylo úspěšně aktualizováno."
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus."
msgstr "Na této stránce můžete vytvářet a spravovat vlastní menu, která mohou být následně zobrazována na webu, a to buď na místech přesně definovaných šablonou nebo v podobě standardních widgetů."
#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "Jednotlivá menu mohou obsahovat nejen odkazy na stránky, příspěvky, rubriky či další obsah webu, ale i vlastní uživatelské odkazy. Pomocí záložky Nastavení zobrazených informací si zaškrtnutím vyberete sekce, které budou následně zobrazeny v levé části stránky a můžete z nich jednoduše přidávat vybraný obsah do menu. U každé položky menu je možné upravovat nejen konkrétní text odkazu, ale i doplnit některé další informace. Můžete také vytvořit několik různých menu a pokud používaná šablona podporuje více než jednu oblast pro jejich zobrazení, tak je na webu snadno rozmístíte. Libovolné menu je možné zobrazit i na místech určených pro widgety, a to pomocí widgetu s názvem Menu."
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Možnost umístit vytvořené menu na vhodném místě webu musí být nejdříve řádně zaregistrována v šabloně (soubor functions.php) a poté je třeba přesně definovat konkrétní oblast, kde se bude menu zobrazovat (příslušný soubor šablony). Pokud stávající šablona tento způsob zobrazení vlastního menu na webu zatím neumožňuje (podporují ho např. výchozí šablony WordPressu – Twenty Ten a Twenty Eleven), můžete po prostudování manuálu (viz příslušný odkaz) zkusit upravit šablonu sami."
#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "Vytváření menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished."
msgstr "Pokud chcete vytvořit nové menu, klikněte nejdříve na záložku se symbolem „+“, zadejte nějaký vhodný název a poté klikněte na tlačítko Vytvořit menu. Dále už stačí pouze přidávat jednotlivé položky menu z příslušných sekcí v levé části stránky. U každé položky pak můžete ještě dále upravovat její vlastnosti a jednoduše měnit její pořadí tak, že ji uchopíte kurzorem myši a přetáhnete na určené místo. Jednotlivé položky lze přesunovat nejen nahoru a dolů, ale také trochu doprava, čímž je označíte jako podřazené a vytvoříte v menu hierarchii (tzv. submenu). Během samotného přesouvání vybraných položek se bude pomocí čárkovaného obdélníku automaticky zobrazovat jejich možné umístění, abyste mohli kurzor myši na vhodném místě uvolnit. Nezapomeňte po všech provedených změnách ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat menu."
#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s menu</a> (anglicky)"
#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "Vytvořit nové menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "Vytvořit menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "Název menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Zadejte název menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Automaticky přidávat nově publikované hlavní stránky"
#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "Vytvořit menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "Aktualizovat menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "Smazat menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Pro vytvoření vlastního menu zadejte nejdříve jeho název a pak klikněte na tlačítko Vytvořit menu. Potom už můžete z levé části stránky vybírat a přidávat do menu konkrétní položky, jako např. stránky, rubriky nebo uživatelské odkazy."
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Až přidáte do menu všechny potřebné položky, tak je uchopením a tažením kurzoru myši můžete přesunovat a měnit tak jednoduše jejich pořadí. Kliknutím na konkrétní položku menu pak odkryjete její pokročilé vlastnosti, které můžete libovolně doplňovat."
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Až budete s vytvořeným menu spokojeni, nezapomeňte ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat menu, aby byly všechny změny správně uloženy."
#: wp-admin/options.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Stránka s nastavením pro vývojáře nebyla nalezena."
#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy neregistrovaných nastavení na tomto webu."
#: wp-admin/options.php:140
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Nastavení <code>%1$s</code> není správně zaregistrováno. Neregistrovaná nastavení nejsou již nadále podporována, podrobnosti naleznete v manuálu: http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "Nastavení pro vývojáře (výpis databázové tabulky „options“)"
#: wp-app.php:288
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "Služby publikačního protokolu Atom nejsou na tomto webu povoleny. Aktivovat je může administrátor na stránce %s"
#: wp-app.php:325 wp-app.php:366
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro přístup na tento web."
#: wp-app.php:421
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování nebo úpravu příspěvků."
#: wp-app.php:473
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro přístup k tomuto příspěvku."
#: wp-app.php:578
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů."
#: wp-app.php:716 wp-app.php:753 wp-app.php:805
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Během přístupu k doplňujícím informacím o příspěvku se objevila nečekaná chyba."
#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Tato možnost byla administrátorem zakázána."
#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Uklidněte se, není potřeba kontrolovat příchozí emaily každou chvíli!"
#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nevypadá to, že by byl zadán nějaký nový email."
#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:221
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>Autor:</strong> %s"
#: wp-mail.php:222
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>Publikovaný název:</strong> %s"
#: wp-mail.php:225
msgid "Oops: %s"
msgstr "Jojda: %s"
#: wp-mail.php:229
msgid "Mission complete. Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "Hotovo. Zpráva <strong>%s</strong> byla smazána."
#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Pro přidání komentáře se musíte nejdříve přihlásit."
#: wp-comments-post.php:78
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Doplňte prosím všechny požadované informace (jméno, email)."
#: wp-comments-post.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím platnou emailovou adresu."
#: wp-comments-post.php:84
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím nějaký text komentáře."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet zadržel tento komentář a označil ho jako spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Stav komentáře byl změněn na %s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet schválil tento komentář"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "WordPress zadržel tento komentář na základě nastavené černé listiny (funkce wp_blacklist_check) a označil ho jako spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet nemohl zkontrolovat tento komentář (chyba: %s), ale automaticky to zkusí znovu později."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet během opakované automatické kontroly tento komentář zadržel a označil ho jako spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet během opakované automatické kontroly tento komentář schválil."
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15
msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam%5$s %6$szachytil%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$sspamy%5$s %6$szachytil%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
msgstr[2] "%1$s%2$s%3$s %4$sspamů%5$s %6$szachytil%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Boj proti spamu"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89
msgid "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href=\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id=\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spam comment</span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">blocked by</span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
msgid_plural "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href=\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id=\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spam comments</span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">blocked by</span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
msgstr[0] "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href=\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id=\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spam</span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">zachytil</span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
msgstr[1] "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href=\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id=\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spamy</span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">zachytil</span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
msgstr[2] "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href=\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id=\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spamů</span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">zachytil</span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s vyžaduje alespoň WordPress 3.0."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Můžete buď <a href=\"%s\">aktualizovat WordPress</a> na nejnovější verzi, nebo se vrátit ke <a href=\"%s\">starší verzi pluginu Akismet 2.4</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27
msgid "Comment History"
msgstr "Zobrazit vývoj změn komentáře"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Váš klíč byl smazán."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Váš klíč byl úspěšně ověřen. Užívejte si WordPress bez spamů!"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Vložený klíč není patrně správný. Raději ho prosím ještě jednou zkotrolujte."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "Vložený klíč nemohl být ověřen, protože se nám nepodařilo připojit k serveru akismet.com. Zkontrolujte prosím, jestli je všechno správně nastaveno."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Nastal problém s připojením k serveru Akismet. Zkontrolujte prosím nastavení vašeho serveru."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127
msgid "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Get your key.</a>)"
msgstr "Zadejte API klíč. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Získat vlastní klíč.</a>)"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128
msgid "This key is valid."
msgstr "Klíč je správný."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "Uložený klíč byl sice již dříve ověřen, ale v tuto chvíli se bohužel nedaří připojit k serveru akismet.com. Zkontrolujte prosím nastavení vašeho serveru."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130
msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the <a href=\"%s\">home option</a>."
msgstr "URL adresa webu %s je neplatná. Opravte ji prosím přímo v <a href=\"%s\">nastavení pro vývojáře</a> (položka home)."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134
msgid "Options saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139
msgid "<strong>Sign up success!</strong> Please check your email for your Akismet API Key and enter it below."
msgstr "<strong>Registrace proběhla úspěšně!</strong> Zkontrolujte prosím uvedenou emailovou schránku, kam by měl dorazit API klíč pro Akismet a zadejte ho níže."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144
msgid "For many people, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> může výrazně omezit (nebo i zcela eliminovat) komentáře a trackbacky, které jsou na web vkládány v podobě spamu. Pokud se však náhodou stane, že nějaký spam přesto proklouzne a Akismet ho nerozpoznal, stačí ho na stránce pro moderování komentářů jednoduše kliknutím myši označit jako „Spam“. Akismet si to pak automaticky zapamatuje a příště už stejnou chybu neudělá. Pokud ještě nemáte svůj API klíč, získate ho snadno přímo na webu <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a> a pak už můžete začít tento užitečný plugin používat."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146
msgid "Akismet API Key"
msgstr "API klíč pro Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150
msgid "<a href=\"http://akismet.com/get/\">What is this?</a>"
msgstr "<a href=\"http://akismet.com/get/\">Co je to?</a>"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Proč je můj klíč nesprávný?"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Tento problém mohou způsobit dvě věci: buď jste špatně zkopírovali (opsali) svůj klíč, nebo se plugin nemůže připojit k serveru Akismet. Tento problém je nejčastěji způsoben chybou poskytovatele hostingu (nastavení firewallu nebo něco podobného)."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157
msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
msgstr "Automaticky mazat komentářový spam u příspěvků starších než jeden měsíc."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158
msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
msgstr "Zobrazit počet všech schválených komentářů u každého autora v přehledu komentářů."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159
msgid "Update options »"
msgstr "Aktualizovat nastavení »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Dostupnost serverů"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Síťové funkce nejsou povoleny."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</code> or <code>gethostbynamel</code> functions. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
msgstr "Váš poskytovatel hostingu nebo administrátor serveru zakázal PHP funkce <code>fsockopen</code> nebo <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet bohužel nemůže správně fungovat, dokud nebude tento problém vyřešen.</strong> Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o systémových požadavcích Akismetu</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Nepodařilo se připojit k některým serverům Akismetu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Nějaký problém se sítí nebo firewallem blokuje některá připojení vašeho webserveru k serveru Akismet.com. Akismet sice zatím funguje, ale do budoucna to může způsobovat problémy, např. během provozního přetížení sítě. Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o Akismetu a nastavení firewallu</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Nepodařilo se připojit k žádnému serveru Akismetu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Nějaký problém se sítí nebo firewallem zcela blokuje připojení vašeho webserveru k serveru Akismet.com. <strong>Akismet bohužel nebude fungovat, dokud nebude tento problém vyřešen.</strong> Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o Akismetu a nastavení firewallu</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Všechny servery Akismetu jsou dostupné."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "Akismet funguje správně. Všechny servery jsou dostupné."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Nepodařilo se nalézt servery Akismetu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Nějaký problém s DNS nebo firewallem znemožňuje jakýkoli přístup vašeho webserveru k serveru Akismet.com. <strong>Akismet bohužel nebude fungovat, dokud nebude tento problém vyřešen.</strong> Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o Akismetu a nastavení firewallu</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet server"
msgstr "Servery Akismetu"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Network Status"
msgstr "Stav"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Accessible"
msgstr "Dostupný"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Re-trying"
msgstr "Připojování..."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Poslední kontrola proběhla před %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220
msgid "Check network status »"
msgstr "Ověřit aktuální dostupnost serverů »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to confirm that <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com is up</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kliknutím</a> se můžete okamžitě ujistit, zda je služba Akismet.com v současné chvíli <a href=\"%s\" target=\"_blank\">funkční</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statistika Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před <a href=\"%2$s\">%3$s útokem komentářového spamu</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před <a href=\"%2$s\">%3$s útoky komentářového spamu</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před <a href=\"%2$s\">%3$s útoky komentářového spamu</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet je téměř připraven."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your Akismet API key</a> for it to work."
msgstr "Aby vše správně fungovalo, musíte ještě <a href=\"%1$s\">zadat svůj API klíč</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "U Akismetu se objevil nějaký problém."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgstr[0] "Potíže se serverem nebo počítačovou sítí znemožnily Akismetu zkontrolovat %d komentář. Zatím byl tedy dočasně zadržen ve frontě ke schválení a bude automaticky znovu zkontrolován během %s."
msgstr[1] "Potíže se serverem nebo počítačovou sítí znemožnily Akismetu zkontrolovat %d komentáře. Zatím byly tedy dočasně zadrženy ve frontě ke schválení a budou automaticky znovu zkontrolovány během %s."
msgstr[2] "Potíže se serverem nebo počítačovou sítí znemožnily Akismetu zkontrolovat %d komentářů. Zatím byly tedy dočasně zadrženy ve frontě ke schválení a budou automaticky znovu zkontrolovány během %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Označeno jako spam (Akismet)"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Schváleno (Akismet)"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "%s označil komentář jako spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s rozhodl, že nejde o spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349
msgid "View comment history"
msgstr "Zobrazit vývoj změn komentáře"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s schválený"
msgstr[1] "%s schválené"
msgstr[2] "%s schválených"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útokem komentářového spamu."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útoky komentářového spamu."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útoky komentářového spamu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> zadržuje komentářový spam, aby se nezobrazoval na webu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454
msgid "There's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "V tuto chvíli máte ve spamovém koši <a href=\"%2$s\">%1$s komentář</a>."
msgstr[1] "V tuto chvíli máte ve spamovém koši <a href=\"%2$s\">%1$s komentáře</a>."
msgstr[2] "V tuto chvíli máte ve spamovém koši <a href=\"%2$s\">%1$s komentářů</a>."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460
msgid "There's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "V tuto chvíli není <a href='%1$s'>ve spamovém koši</a> žádný komentář."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478
msgid "Check for Spam"
msgstr "Překontrolovat komentáře, zda neobsahují spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s rozhodl, že tento komentář není spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s označil tento komentář jako spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s změnil stav komentáře na %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet znovu zkontroloval tento komentář a označil ho jako spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet znovu zkontroloval tento komentář a rozhodl, že nejde o spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet nemohl znovu zkontrolovat tento komentář (chyba: %s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet Spam (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro moderování komentářů."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "Obnovené komentáře: %1$s."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "Všechny spamy byly smazány."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "Antispamová kontrola"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first installed it."
msgstr "Od instalace tohoto pluginu zachytil Akismet celkem <strong>%1$s spamů</strong>."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Dnes na vás nečeká ve frontě ke schválení žádný spam. Šťastný den. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Můžete smazat jedním kliknutím všechny spamy, které jsou uloženy ve vaší databázi. Tato operace se však nedá vrátit zpět, takže doporučujeme důkladně tyto mazané komentáře zkontrolovat. Všechny komentáře označené jako spam budou automaticky odstraněny po 15 dnech, takže se jejich mazáním nemusíte vůbec zabývat."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "Momentálně máte %1$s komentářů označených jako spam."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat všechny"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Zde je přehled posledních komentářů, které Akismet označil jako spam. Pokud jsou některé komentáře označeny chybně jako spam, tak u nich zaškrtněte možnost \"Není spam\" a výběr nakonec potvrďte dole na stránce kliknutím na tlačítko \"Vybrané komentáře označit jako korektní\". Akismet si to zapamatuje a přístě již tuto chybu neudělá. Raději zachycené spamy občas zkontrolujte, protože budou vždy po 15 dnech všechny automaticky smazány."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam »"
msgstr "Hledat spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Vybrané komentáře označit jako korektní »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Komentáře, které označíte jako korektní, budou automaticky oznámeny autorům Akismetu a pomohou do budoucna zlepšit funkce tohoto antispamu."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Překontrolovat komentáře, zda neobsahují spam"
#: wp-includes/load.php:22
msgid "GLOBALS overwrite attempt detected"
msgstr "Objevil se pokus o přepsání GLOBALS"
#: wp-includes/load.php:112
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Váš server používá PHP verze %1$s, ale WordPress %2$s vyžaduje alespoň %3$s."
#: wp-includes/load.php:115
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Ve vaší instalaci PHP patrně chybí rozšíření MySQL, které je však pro fungování WordPressu vyžadováno."
#: wp-includes/load.php:173
msgid "Maintenance"
msgstr "Režim údržby webu"
#: wp-includes/load.php:177
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Web je dočasně nedostupný kvůli plánované údržbě. Zkuste to prosím za chvíli znovu."
#: wp-includes/load.php:371
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: <code>$table_prefix</code> v souboru <code>wp-config.php</code> může obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka."
#: wp-includes/functions.php:1925
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Minimálně jedna databázová tabulka není dostupná. Pravděpodobně bude potřeba databázi <a href=\"%s\">opravit</a>."
#: wp-includes/functions.php:3377
msgid "Database Error"
msgstr "Chyba databáze"
#: wp-includes/functions.php:3381
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Během připojování k databázovému serveru došlo k nečekané chybě"
#: wp-includes/wp-db.php:576
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "Špatný prefix (předpona) pro názvy tabulek v databázi"
#: wp-includes/wp-db.php:755
msgid ""
"<h1>Can’t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"<h1>Databáze nebyla nalezena</h1>\n"
"<p>Podařilo se sice připojit k databázovému serveru (což znamená, že jste zadali správné přihlašovací jméno a heslo), ale není bohužel možné zvolit databázi <code>%1$s</code>.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Jste si opravdu jisti, že databáze s tímto názvem existuje?</li>\n"
"<li>Má uživatel <code>%2$s</code> oprávnění používat databázi <code>%1$s</code>?</li>\n"
"<li>V některých případech může mít název databáze automatickou předponu ve tvaru vašeho uživatelského jména, tedy např. <code>uživatelskéjméno_%1$s</code>. Nejedná se o tento problém?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Pokud nevíte jak databázi vytvořit či zprovoznit, měli byste <strong>kontaktovat svého poskytovatele hostingových služeb</strong>. V případě jiných problémů zkuste nalézt řešení na oficiálním <a href=\"http://wordpress.org/support/\">fóru podpory WordPressu</a> (anglicky).</p>"
#: wp-includes/wp-db.php:927
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Chyba databáze WordPressu %1$s u dotazu %2$s, který vytvořil %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:929
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Chyba databáze ve WordPressu %1$s u dotazu %2$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1049
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Nepodařilo se navázat spojení s databází</h1>\n"
"<p>To může znamenat, že uživatelské jméno nebo heslo ve vašem souboru <code>wp-config.php</code> je nesprávné, nebo není možné navázat spojení s databázovým serverem <code>%s</code>, což by mohlo být způsobeno také tím, že váš databázový server u poskytovatele hostingu je mimo provoz.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Jste si opravdu jisti, že používáte správné uživatelské jméno a heslo?</li>\n"
"\t<li>Jste si opravdu jisti, že jste zadali správnou adresu databázového serveru?</li>\n"
"\t<li>Jste si opravdu jisti, že tento databázový server v pořádku funguje?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Pokud si nejste jisti, co tyto otázky přesně znamenají, nebo jak vyplnit patřičné údaje, měli byste kontaktovat svého poskytovatele hostingových služeb. Pokud potřebujete další pomoc, můžete vždy navštívit <a href='http://wordpress.org/support/'>Fórum podpory WordPressu</a>.</p>\n"
#: wp-includes/wp-db.php:1329
msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"
msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Výstupem musí být jeden z následujících typů: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"
#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: \"Předpona databázových tabulek\" (prefix) může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka."
#: wp-load.php:55
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: wp-load.php:56
msgid "<p>There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started.</p> <p>Need more help? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>.</p> <p>You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.</p><p><a href='%ssetup-config.php' class='button'>Create a Configuration File</a></p>"
msgstr "<p>Pravděpodobně ještě nebyl vytvořen soubor <code>wp-config.php</code>. Než začnete s WordPressem pracovat, musíte tento soubor nejdříve vytvořit.</p> <p>Nevíte jak? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>Podrobnosti naleznete v manuálu</a> (anglicky).</p> <p>Soubor <code>wp-config.php</code> můžete zkusit vytvořit přímo prostřednictvím webového rozhraní, ale tato možnost nemusí fungovat na všech konfiguracích hostingových serverů. Nejbezpečnějším způsobem je ruční vytvoření tohoto souboru.</p><p><a href='%ssetup-config.php' class='button'>Vytvořit konfigurační soubor</a></p>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Upravit popis webu a zvolit časové pásmo</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "<a href=\"%s\">Turn comments on or off</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Nastavit komentáře</a> (můžete je třeba vypnout)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Doplnit informace v uživatelském profilu</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "Add Real Content"
msgstr "Správa obsahu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1308
msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!"
msgstr "Prohlédněte si ukázkovou stránku & příspěvek a vyzkoušejte jak vlastně funguje práce s vizuálním editorem a správa obsahu webu. Automaticky vytvořený ukázkový obsah můžete také samozřejmě smazat a pustit se do tvorby vlastního!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "View the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "Zobrazit <a href=\"%1$s\">ukázkovou stránku</a> a <a href=\"%2$s\">příspěvek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1311
msgid "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "Smazat <a href=\"%1$s\">ukázkovou stránku</a> a <a href=\"%2$s\">příspěvek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "<a href=\"%s\">Create an About Me page</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Vytvořit informační stránku o webu</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgid "<a href=\"%s\">Write your first post</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Vytvořit vlastní příspěvek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1317
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Vzhled webu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site."
msgstr "<a href=\"%s\">Instalovat šablonu</a> (abyste mohli začít upravovat vzhled webu)."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Zvolit barevné schéma</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Nastavit vlastní pozadí</a> (barvu či obrázek)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1333
msgid "<a href=\"%s\">Select a new header image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Zvolit obrázek pro záhlaví</a> (nebo nahrát svůj vlastní)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Přidat widgety na místa definovaná šablonou</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "Use the current theme — %1$s — or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique."
msgstr "V současné chvíli používáte šablonu %1$s, ale můžete si klidně <a href=\"%2$s\">vybrat nějakou jinou</a>. Pokud je aktivní právě šablona %3$s, tak máte k dispozici několik dalších možností nastavení, pomocí kterých snadno dosáhnete unikátního vzhledu webu."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1351
msgid "Use the current theme — %1$s — or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>."
msgstr "V současné chvíli používáte šablonu %1$s, ale můžete si klidně <a href=\"%2$s\">vybrat nějakou jinou</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1357
msgid "Already know what you’re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this message</a>."
msgstr "Už máte se správou webu ve WordPressu dostatek zkušeností a víte, co všechno je potřeba po instalaci nastavit? Potom můžete uvítací obrazovku bez obav <a href=\"%s\">zavřít</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212
msgid "Changing to %s"
msgstr "Změna na %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezen %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zvýrazněný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zvýrazněné <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zvýrazněných <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1159 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Move to Trash"
msgstr "Odstranit"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
msgid "View all categories"
msgstr "Zobrazit všechny rubriky"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vysypat koš"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Edit this item"
msgstr "Upravit tuto položku"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Upravit základní informace u této položky"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Obnovit tuto položku z koše"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Přesunout tuto položku do koše"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "Trash"
msgstr "Odstranit"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Nenávratně smazat tuto položku"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Náhled „%s“"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553
msgid "View “%s”"
msgstr "Zobrazit „%s“"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikováno"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zmeškaná publikace"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy změněno"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634
msgid "No Tags"
msgstr "Žádné štítky"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Hromadné úpravy"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "— No Change —"
msgstr "— Žádná změna —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798
msgid "–OR–"
msgstr "–NEBO–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818
msgid "[more]"
msgstr "[více]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819
msgid "[less]"
msgstr "[méně]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 wp-admin/includes/meta-boxes.php:578
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazená stránka"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hlavní stránka (nemá žádnou nadřazenou)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/media.php:944 wp-admin/includes/media.php:1647
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 wp-admin/includes/meta-boxes.php:594
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586
msgid "Template"
msgstr "Šablona stránky"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Default Template"
msgstr "Výchozí šablona"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
msgid "Do not allow"
msgstr "Nepovolit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921
msgid "Pings"
msgstr "Pingbacky"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937
msgid "Allow Comments"
msgstr "Povolit komentáře"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942
msgid "Allow Pings"
msgstr "Povolit odkazování (pingbacky)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977
#: wp-admin/includes/template.php:1461
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněný"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Not Sticky"
msgstr "Není zvýrazněný"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Zvýraznit tento příspěvek"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
msgid "Post Format"
msgstr "Formát"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:545
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Příslušná obrázková data bohužel neexistují. Zkuste prosím nahrát obrázek znovu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Otočit doleva"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otočit doprava"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "Váš poskytovatel hostingu bohužel nepodporuje otáčení obrázků (funkce imagerotate() není dostupná)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Překlopit svisle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Překlopit vodorovně"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Změnit velikost obrázku"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Můžete změnit velikost původního obrázku pouze se zachováním vzájemného poměru jeho stran. Pokud se chystáte obrázek ještě dále upravovat (např. oříznout, otočit, atd.), tak by měla být nejdříve změněna právě jeho velikost, aby byl výsledek všech provedených úprav co nejlepší. A ještě jedno upozornění: Když budete obrázek zvětšovat (objeví se varovný červený vykřičník), tak může být ve výsledku nepěkně rozmazaný."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Aktuální rozměry: %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Zrušíte všechny dosavadní úpravy a obnovíte původní obrázek."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Dříve upravované verze tohoto obrázku nebudou smazány."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Obnovit obrázek"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(Nápověda)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "Obrázek může být jednoduše oříznut tak, že na něj kliknete levým tlačítkem myši a tažením vyberete požadovanou část obrázku (dole pak můžete vidět aktuální rozměry vybrané oblasti)."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:221
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Šipka: posun vybrané oblasti o 10 pixelů ve směru šipky"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + šipka: posun vybrané oblasti o 1 pixel ve směru šipky"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + šipka: změna velikosti vybrané oblasti o 10 pixelů ve směru šipky"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + Shift + šipka: změna velikosti vybrané oblasti o 1 pixel ve směru šipky"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + tažení myši: zachování poměru stran u vybírané oblasti podle původního obrázku"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Oříznutí se zachováním zvoleného poměru stran"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Můžete nejdříve zadat poměr stran pro vybíranou část obrázku a poté ho zachovat držením klávesy Shift, zatímco označujete potřebnou oblast myší. Poměr stran můžete nastavit např. 1:1 (čtverec), 4:3, 16:9, atd. Pokud už máte nějakou oblast vybranou a poměr stran vložíte až potom, tak bude podle něj celá vybraná oblast okamžitě upravena."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Oříznutí podle zadaných rozměrů vybrané oblasti"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "I když jste již třeba s výběrem oblasti pro oříznutí začali, tak může být dodatečně upravena i ručním vložením nových hodnot (pixelů). Všimněte si, že jsou tyto hodnoty automaticky přizpůsobovány původním rozměrům obrázku. Minimální rozměry vybrané oblasti pro oříznutí však musí dosahovat alespoň velikosti náhledu (viz menu Nastavení - Média)."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Poměr stran:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Rozměry vybrané oblasti:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Náhled a jeho přizpůsobení"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "Náhled může být upraven i jinak než původní obrázek (a jeho další velikosti), např. když chcete vytvořit přesně čtvercový tvar nebo oříznout jen malou část původního obrázku, která má na úvodní stránce webu v podobě náhledu upoutat čtenáře. Můžete si tedy vybrat, zda se provedené úpravy obrázku projeví ve všech jeho velikostech, nebo třeba jen u náhledu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Aktuální náhled"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Použít provedené úpravy na:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Všechny velikosti obrázku"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Všechny velikosti obrázku kromě náhledu"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Některé úpravy obrázku zatím nejsou uloženy a budou ztraceny. Kliknutím na tlačítko 'OK' budete pokračovat bez uložení těchto úprav, nebo se můžete pomocí tlačítka 'Storno' vrátit zpět k neuloženému obrázku."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:428
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nepodařilo se načíst obrázková metadata."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:483
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nepodařilo se uložit obrázková metadata."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:488
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Obrázková metadata jsou nekonzistentní."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:490
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Původní obrázek byl úspěšně obnoven."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:503
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nový obrázek."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:529
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Během ukládání upraveného obrázku se objevila neznámá chyba. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:537
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Není třeba nic ukládat, obrázek se vůbec nezměnil."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:580
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Obrázek se nepodařilo uložit."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:665
msgid "Image saved"
msgstr "Obrázek byl uložen."
#: wp-admin/includes/misc.php:566 wp-admin/user-edit.php:214
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma administrace"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65
msgid "No items found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%1$s\">povolit</a> nebo přímo <a href=\"%2$s\">nainstalovat</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%1$s\">povolit</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Máte nainstalovanou pouze jednu šablonu a ani tak nevíte, o co všechno přicházíte! Můžete si totiž v oficiálním adresáři šablon pro WordPress libovolně vybírat z více než 1 000 šablon zdarma, stačí jen kliknout na horní záložku <a href=\"%s\">Instalace šablon</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "V současné chvíli je pro vás dostupná pouze aktuální šablona. Pokud chcete používat nějaké další šablony, budete muset kontaktovat administrátora webu %s ."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "Náhled „%s“"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Aktivovat „%s“"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat tuto šablonu '%s'\n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
#: wp-admin/includes/template.php:478 wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-admin/widgets.php:289
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Soubory šablony jsou uloženy v adresáři <code>%2$s</code>. Soubory s kaskádovými styly (CSS) jsou uloženy v adresáři <code>%3$s</code>. Odvozená šablona <strong>%4$s</strong> využívá soubory původní šablony <strong>%5$s</strong>. Všechny změny provedené v původní šabloně ovlivní i tuto odvozenou šablonu."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "All of this theme’s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Všechny soubory této šablony jsou uloženy v <code>%2$s</code>."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Nahrát z počítače"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Přidat z URL adresy"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:323
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrané soubory"
#: wp-admin/includes/media.php:323 wp-admin/includes/template.php:1380
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:377
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Nahrát/vložit: %s"
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Large"
msgstr "Velký obrázek"
#: wp-admin/includes/media.php:780 wp-admin/includes/media.php:948
msgid "File URL"
msgstr "URL souboru"
#: wp-admin/includes/media.php:781
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL příspěvku se zobrazeným souborem"
#: wp-admin/includes/media.php:805 wp-admin/includes/media.php:1967
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Alternativní text obrázku, např. „Moje babička v kuchyni“"
#: wp-admin/includes/media.php:865
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Nevyplněný název bude automaticky doplněn podle příslušného názvu souboru."
#: wp-admin/includes/media.php:952
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Umístění nahraného souboru."
#: wp-admin/includes/media.php:1050 wp-admin/includes/media.php:1633
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: wp-admin/includes/media.php:1051 wp-admin/includes/media.php:1634
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: wp-admin/includes/media.php:1124
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
#: wp-admin/includes/media.php:1125
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"
#: wp-admin/includes/media.php:1126
msgid "Upload date:"
msgstr "Datum nahrání souboru:"
#: wp-admin/includes/media.php:1128
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozměry:"
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1997
#: wp-admin/includes/media.php:2003 wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/media.php:2029
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložit do příspěvku"
#: wp-admin/includes/media.php:1154
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Chystáte se smazat <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/includes/media.php:1315
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Omlouváme se, ale už jste zcela zaplnili svůj vymezený prostor (%s MB)."
#: wp-admin/includes/media.php:1342
msgid "Allowed Files"
msgstr "Povolené typy souborů"
#: wp-admin/includes/media.php:1370
msgid "Drop files here"
msgstr "Přetáhnout soubory z počítače"
#: wp-admin/includes/media.php:1371
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: wp-admin/includes/media.php:1372
msgid "Select Files"
msgstr "Vybrat soubory"
#: wp-admin/includes/media.php:1390
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru: %d%s."
#: wp-admin/includes/media.php:1393
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Aktuálně používaný internetový prohlížeč bohužel obsahuje některá omezení pro zpracování příliš velkých souborů při použití nástroje pro současné nahrávání několik souborů najednou. Použijte prosím raději jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče pro soubory větší než 100 MB."
#: wp-admin/includes/media.php:1431
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Nahrát mediální soubor z počítače"
#: wp-admin/includes/media.php:1460 wp-admin/includes/media.php:1657
#: wp-admin/includes/media.php:1902 wp-admin/media-upload.php:110
msgid "Save all changes"
msgstr "Uložit všechny změny"
#: wp-admin/includes/media.php:1495
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Vložit mediální soubor z jiného webu"
#: wp-admin/includes/media.php:1632
msgid "All Tabs:"
msgstr "Podrobné informace:"
#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Sort Order:"
msgstr "Nastavit pořadí:"
#: wp-admin/includes/media.php:1637 wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
#: wp-admin/includes/media.php:1638 wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#: wp-admin/includes/media.php:1639
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat pořadí"
#: wp-admin/includes/media.php:1664
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavení galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:1669
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Náhled bude odkazovat na:"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "Image File"
msgstr "Soubor s obrázkem"
#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stránku se zobrazením přílohy"
#: wp-admin/includes/media.php:1684
msgid "Order images by:"
msgstr "Seřadit obrázky podle:"
#: wp-admin/includes/media.php:1689
msgid "Menu order"
msgstr "Aktuální pořadí"
#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Čas"
#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
#: wp-admin/includes/media.php:1700
msgid "Order:"
msgstr "Seřadit:"
#: wp-admin/includes/media.php:1715
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Počet sloupců galerie:"
#: wp-admin/includes/media.php:1735
msgid "Insert gallery"
msgstr "Vložit galerii do příspěvku"
#: wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:1808
msgid "All Types"
msgstr "Všechny typy souborů"
#: wp-admin/includes/media.php:1831 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:844
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:1832 wp-admin/includes/nav-menu.php:628
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:845
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1852
msgid "Show all dates"
msgstr "Zobrazit všechna data"
#: wp-admin/includes/media.php:1872
msgid "Filter »"
msgstr "Zobrazit výběr »"
#: wp-admin/includes/media.php:1921
msgid "Image Caption"
msgstr "Titulek obrázku"
#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video nebo jiný typ souboru"
#: wp-admin/includes/media.php:1960
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Text odkazu, např. „Aktuální ceníky (PDF)“"
#: wp-admin/includes/media.php:1986
msgid "Link Image To:"
msgstr "Obrázek bude odkazovat na:"
#: wp-admin/includes/media.php:1991
msgid "Link to image"
msgstr "Odkaz na obrázek"
#: wp-admin/includes/media.php:2043
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"#\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Používáte pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou. Objevily se nějaké problémy? Potom raději vyzkoušejte <a href=\"#\">jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2057
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the new uploader</a>."
msgstr "Používáte jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče. Součástí WordPressu je ale také pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou, který umožňuje např. pohodlné přetahování souborů pomocí myši přímo z počítače. <a href=\"#\">Vyzkoušet snadnější nahrávání</a>."
#: wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Jakmile bude soubor nahrán, můžete přidat jeho titulek a popis."
#: wp-admin/includes/media.php:2088
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Automaticky upravit velikost nahrávaných obrázků tak, aby dosahovaly maximálně rozměrů zadaných pro velký obrázek v nabídce %1$sNastavení – Média%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 wp-admin/includes/theme.php:411
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Během zpracování API požadavku došlo k neočekávané HTTP chybě."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:415
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Objevila se nějaká neznámá chyba."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "Pluginy jsou ideálním způsobem pro vylepšování a rozšiřování stávajících možností WordPressu. Můžete je snadno vyhledávat třeba na této stránce a následně rovnou automaticky instalovat z oficiálního <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">adresáře pluginů pro WordPress</a> nebo stačí ručně <a href=\"%s\">nahrát</a> získaný instalační balíček ve formátu .zip."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:87
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání pluginů podle názvu, autora nebo štítku."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "Popular tags"
msgstr "Nejoblíbenější štítky"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:91
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Můžete si také vybrat plugin podle nejoblíbenějších štítků v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugins"
msgstr "%s pluginů"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "Term"
msgstr "Název"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
msgid "Search Plugins"
msgstr "Hledat pluginy"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instalovat plugin v podobě .zip souboru"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte nějaký plugin v podobě .zip souboru, můžete ho zde nahrát a tím ho nainstalovat."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
msgid "Plugin zip file"
msgstr ".zip soubor pluginu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:150
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
#: wp-admin/includes/theme-install.php:291
msgid "Install Now"
msgstr "Instalovat"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalace pluginů"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:295
#: wp-admin/includes/theme-install.php:296
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalovat aktuální verzi"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Novější verze pluginu (%s) byla nainstalována"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Nejnovější verze pluginu byla nainstalována"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "FYI"
msgstr "Základní informace"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-admin/includes/theme-install.php:163
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
msgid "Last Updated:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nejnižší požadovaná verze WordPressu:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "%s or higher"
msgstr "%s a novější"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/theme-install.php:169
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibilní až do verze:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Downloaded:"
msgstr "Počet stažení:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s-krát"
msgstr[1] "%s-krát"
msgstr[2] "%s-krát"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Oficiální stránka pluginu v adresáři WordPressu »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Domácí stránka pluginu »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:338
#: wp-admin/includes/theme-install.php:173
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(hodnotil %s uživatel)"
msgstr[1] "(hodnotili %s uživatelé)"
msgstr[2] "(hodnotilo %s uživatelů)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
#: wp-admin/includes/theme-install.php:175
msgid "5 stars"
msgstr "5 hvězdiček"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "4 stars"
msgstr "4 hvězdičky"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:177
msgid "3 stars"
msgstr "3 hvězdičky"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "2 stars"
msgstr "2 hvězdičky"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
#: wp-admin/includes/theme-install.php:179
msgid "1 star"
msgstr "1 hvězdička"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin zatím <strong>nebyl testován</strong> na vámi používané verzi WordPressu."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin pravděpodobně není <strong>kompatibilní</strong> s vámi používanou verzí WordPressu."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98
msgid "Try again"
msgstr "Zkuste to znovu"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nebyla nalezena žádná šablona, která by odpovídala vašemu požadavku."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:524
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel!"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:563
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Zobrazení %s. – %s. z celkem %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "Žádné komentáře zatím nečekají na schválení."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné komentáře."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Celkem"
msgstr[1] "Celkem"
msgstr[2] "Celkem"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Čekajících na schválení <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Schválený"
msgstr[1] "Schválené"
msgstr[2] "Schválených"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označit jako spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "Zobrazit všechny typy komentářů"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "Hromadně smazat spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Reakce na"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Vloženo <a href=\"%1$s\">%2$s (%3$s)</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Reakce na komentář, jehož autorem byl <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Zobrazení úvodní stránky"
#: wp-admin/includes/file.php:12 wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Stylesheet"
msgstr "Kaskádové styly (CSS)"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru"
#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru s podporou RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "CSS s podporou RTL (text psaný zprava doleva)"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentáře v novém okně"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "Zobrazení autora"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "Zobrazení štítku"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "Zobrazení rubriky"
#: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
msgid "Page Template"
msgstr "Šablona stránky"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "Zobrazení příspěvku"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "Chybová stránka 404"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "Zobrazení odkazů"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funkce šablony"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "Zobrazení souboru"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Zobrazení obrázku"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Zobrazení videa"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Zobrazení audia"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Zobrazení jiného souboru"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (podpora pro další úpravy)"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pravidla pro přesměrování pomocí rewrite)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů v novém okně"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s - šablona stránky"
#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Nelze bohužel upravovat soubory se znaky „..“ v názvu. Pokud se pokoušíte upravit soubor z hlavního adresáře WordPressu, stačí sem napsat pouze jeho název."
#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Tento soubor nelze bohužel upravovat."
#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila povolenou hodnotu pro upload_max_filesize, která je nastavena v souboru php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila povolenou hodnotu pro MAX_FILE_SIZE, která byla definována v HTML formuláři."
#: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:403
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Soubor byl nahrán pouze částečně."
#: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:404
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
#: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:406
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dočasný adresář neexistuje."
#: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:407
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."
#: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:408
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Nahrávání souboru bylo přerušeno rozšířením pro PHP."
#: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:424
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Odeslání formuláře se nezdařilo."
#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím příště nahrát něco smysluplnějšího."
#: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Soubor je prázdný (má nulovou velikost). Zkuste prosím nahrát nějaký jiný soubor. Tato chyba může být také způsobena i zákazem nahrávání souborů (file_uploads), nebo nahráváním větších souborů než jaký je povolený limit (post_max_size a upload_max_filesize) v konfiguraci vašeho serveru (php.ini)."
#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Vybraný soubor neprošel kontrolou během nahrávání."
#: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:449
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Tento typ souboru bohužel není z bezpečnostních důvodů povolen."
#: wp-admin/includes/file.php:330 wp-admin/includes/file.php:471
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Nahraný soubor nemohl být přesunut do %s."
#: wp-admin/includes/file.php:401
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila nastavení <code>upload_max_filesize</code> v souboru <code>php.ini</code>."
#: wp-admin/includes/file.php:402
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila nastavení <em>MAX_FILE_SIZE</em>, které bylo definováno v HTML formuláři."
#: wp-admin/includes/file.php:432
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Soubor je prázdný! Nahrajte, prosím, nějaký jiný soubor. Tato chyba může být způsobena zákazem nahrávání souborů v konfiguraci vašeho serveru (php.ini)."
#: wp-admin/includes/file.php:436
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Vybraný soubor neexistuje."
#: wp-admin/includes/file.php:500
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Poskytnuté URL nebylo správné."
#: wp-admin/includes/file.php:504
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:538
#: wp-admin/includes/plugin.php:684 wp-admin/includes/theme.php:94
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nepodařilo se připojit k souborovému systému."
#: wp-admin/includes/file.php:598 wp-admin/includes/file.php:692
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Formát archivu není kompatibilní."
#: wp-admin/includes/file.php:602 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nepodařilo se získat soubor z archivu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 wp-admin/includes/file.php:632
#: wp-admin/includes/file.php:724 wp-admin/includes/file.php:783
#: wp-admin/includes/update-core.php:591
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář."
#: wp-admin/includes/file.php:648
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:737
#: wp-admin/includes/file.php:778 wp-admin/includes/update-core.php:494
#: wp-admin/includes/update-core.php:586
msgid "Could not copy file."
msgstr "Soubor se nepodařilo zkopírovat."
#: wp-admin/includes/file.php:695
msgid "Empty archive."
msgstr "Archiv je prázdný."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>CHYBA:</strong> Během připojování k serveru došlo k nečekané chybě. Ověřte prosím, zda je vše správně nastaveno."
#: wp-admin/includes/file.php:976
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:978
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:980
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1001
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"
#: wp-admin/includes/file.php:1005
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pro splnění požadované akce se WordPress musí připojit k webovému serveru."
#: wp-admin/includes/file.php:1009
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP či SSH, aby bylo možné pokračovat."
#: wp-admin/includes/file.php:1010
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP/SSH)"
#: wp-admin/includes/file.php:1011
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Heslo (FTP/SSH)"
#: wp-admin/includes/file.php:1013
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP, aby bylo možné pokračovat."
#: wp-admin/includes/file.php:1014
msgid "FTP Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP)"
#: wp-admin/includes/file.php:1015
msgid "FTP Password"
msgstr "Heslo (FTP)"
#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Pokud přihlašovací údaje neznáte, kontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu."
#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Hostname"
msgstr "Server"
#: wp-admin/includes/file.php:1039
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentifikační klíče"
#: wp-admin/includes/file.php:1041
msgid "Public Key:"
msgstr "Veřejný klíč:"
#: wp-admin/includes/file.php:1042
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klíč:"
#: wp-admin/includes/file.php:1045
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Vložte umístění na serveru, kde jsou uložené klíče. Pokud je vyžadováno heslo, vložte ho do horního pole."
#: wp-admin/includes/file.php:1050 wp-admin/includes/file.php:1052
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ spojení"
#: wp-admin/includes/file.php:1071
msgid "Proceed"
msgstr "Spustit"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP není k dispozici"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP je sice k dispozici, avšak kvůli použití funkce <code>stream_get_contents()</code> je vyžadováno PHP5."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového SSH2 serveru"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Je vyžadováno heslo pro SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH2 serveru %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo pro %s není správné"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Veřejné a soukromé klíče pro %s nejsou správné"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nebylo možné provést příkaz: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to…"
msgstr "Změnit úroveň uživatelů na…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "Zobrazit příspěvky tohoto autora"
#: wp-admin/includes/screen.php:749
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Vypnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"
#: wp-admin/includes/screen.php:797
msgctxt "Metaboxes"
msgid "Show on screen"
msgstr "Zobrazit následující informace:"
#: wp-admin/includes/screen.php:820
msgctxt "Columns"
msgid "Show on screen"
msgstr "Zobrazit následující sloupce:"
#: wp-admin/includes/screen.php:883
msgid "Screen Layout"
msgstr "Rozmístění informací na stránce"
#: wp-admin/includes/screen.php:885
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Počet sloupců:"
#: wp-admin/includes/screen.php:935
msgctxt "Screen Options"
msgid "Show on screen"
msgstr "Zobrazit následující informace:"
#: wp-admin/includes/user.php:141 wp-admin/includes/user.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadali jste své nové heslo pouze jednou. Vraťte se zpět a napište ho dvakrát."
#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své heslo."
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své heslo dvakrát."
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nemůže obsahovat tyto znaky: \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím do obou polí stejné heslo."
#: wp-admin/includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno je na tomto webu již registrováno. Vyberte si nějaké jiné."
#: wp-admin/includes/user.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte emailovou adresu."
#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná emailová adresa není správná."
#: wp-admin/includes/user.php:365
msgid "Notice:"
msgstr "Upozornění:"
#: wp-admin/includes/user.php:366
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Stále ještě používáte původní automaticky vygenerované heslo. Nechcete ho raději změnit na něco lépe zapamatovatelného?"
#: wp-admin/includes/user.php:368
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ano, chci si heslo změnit na stránce s Profilem"
#: wp-admin/includes/user.php:369
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne, děkuji za upozornění, ale už mi to nepřipomínejte"
#: wp-admin/includes/template.php:314
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odpovědět na komentář"
#: wp-admin/includes/template.php:344
msgid "Update Comment"
msgstr "Aktualizovat komentář"
#: wp-admin/includes/template.php:345
msgid "Submit Reply"
msgstr "Odeslat odpověď"
#: wp-admin/includes/template.php:381
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Komentář byl přesunut do koše (autorem komentáře byl %s)."
#: wp-admin/includes/template.php:384
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komentář byl označen jako spam (autorem komentáře byl %s)."
#: wp-admin/includes/template.php:403 wp-admin/includes/template.php:418
#: wp-admin/includes/template.php:511
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-admin/includes/template.php:404 wp-admin/includes/template.php:419
#: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/includes/template.php:512
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Key"
msgstr "Identifikátor"
#: wp-admin/includes/template.php:507
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole:"
#: wp-admin/includes/template.php:531
msgid "Enter new"
msgstr "Vytvořit nové uživatelské pole"
#: wp-admin/includes/template.php:541
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Přidat uživatelské pole"
#: wp-admin/includes/template.php:604
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%2$s.%1$s.%3$s, %4$s:%5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Náhled odkazuje na soubor"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Image linked to file"
msgstr "Obrázek odkazuje na soubor"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Náhled odkazuje na stránku"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Image linked to page"
msgstr "Obrázek odkazuje na stránku"
#: wp-admin/includes/template.php:718
msgid "Link to file"
msgstr "Odkaz na soubor"
#: wp-admin/includes/template.php:722
msgid "Link to page"
msgstr "Odkaz na stránku"
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Před nahráním importního souboru budete muset ještě vyřešit následující chybu:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte soubor na svém počítači:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximální velikost: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Upload file and import"
msgstr "Nahrát soubor a importovat"
#: wp-admin/includes/template.php:955 wp-admin/press-this.php:468
#: wp-admin/press-this.php:502 wp-admin/press-this.php:552
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknutím rozbalit/sbalit"
#: wp-admin/includes/plugin.php:1602 wp-admin/includes/plugin.php:1625
#: wp-admin/includes/template.php:1026 wp-admin/includes/template.php:1066
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Stránka pro Ostatní nastavení byla odstraněna, použijte prosím nějakou jinou nabídku z levého menu."
#: wp-admin/includes/template.php:1284
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Vyhledat příspěvky nebo stránky"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/includes/template.php:1452
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"
#: wp-admin/includes/template.php:1459
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Čekající na schválení"
#: wp-admin/includes/template.php:1487
msgid "Header Image"
msgstr "Obrázek v záhlaví"
#: wp-admin/includes/template.php:1625 wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "Novinka: Navigační lišta"
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new."
msgstr "Administrační lišta byla sloučena s původním záhlavím administrace do jedné přehledné navigační lišty. Pokud přejedete kurzorem myši přes jednotlivé položky, automaticky se objeví související nabídka."
#: wp-admin/includes/template.php:1768
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "Přístup do administrace sítě webů je nově umístěn pod položkou Moje weby."
#: wp-admin/includes/template.php:1782
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "Snadnější nahrávání souborů"
#: wp-admin/includes/template.php:1783
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "Pro nahrávání a vkládání všech mediálních souborů zůstala nakonec pouze jediná ikonka, protože už WordPress umí automaticky rozpoznat různé typy souborů. Nově také stačí nahrávané soubory jen pohodlně přetáhnout pomocí myši přímo z počítače."
#: wp-admin/includes/template.php:1797
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "Novinka: Ukládání widgetů"
#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "Nyní už můžete bez obav zkoušet různé zajímavé šablony, protože po případném návratu k předchozí šabloně zůstane rozmístění widgetů zachováno v původní podobě."
#: wp-admin/includes/template.php:1829
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Funkce add_meta_box() byla pravděpodobně použita v kombinaci s přímým načtením souboru wp-admin/includes/template.php, což je bohužel nesprávný způsob. Zprovozněte funkci add_meta_box() raději pomocí nějaké dostupné akce v administraci, např. add_meta_boxes."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nezadali jste název rubriky."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Poskytnutá data nebyla správná."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:687
#: wp-admin/includes/theme.php:97
msgid "Filesystem error."
msgstr "Chyba souborového systému."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Nepodařilo se najít hlavní adresář s WordPressem."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář WordPressu s uživatelským obsahem (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:692
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář s pluginy pro WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nepodařilo se najít potřebný adresář (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení se nezdařilo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:441
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instalace nejnovější verze…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cílový adresář již existuje."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Balíček v podobě .zip souboru nemohl být nainstalován."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Režim údržby webu byl zapnut…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Režim údržby webu byl vypnut…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Plugin neobsahuje žádné soubory."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi tohoto pluginu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932
msgid "Update package not available."
msgstr "Aktualizační balíček není k dispozici."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Aktualizace je stahována z <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Rozbalování aktualizačního balíčku…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Deactivating the plugin…"
msgstr "Plugin byl deaktivován…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Odstraňování staré verze pluginu…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi pluginu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aktualizace pluginu se nezdařila."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktualizován."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659
msgid "Install package not available."
msgstr "Instalační balíček není k dispozici."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Instalační balíček je stahován z <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Rozbalování instalačního balíčku…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalace pluginu…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné pluginy."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi této šablony."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Odstraňování staré verze šablony…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi šablony."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aktualizace šablony se nezdařila."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instalace šablony…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Theme install failed."
msgstr "Instalace šablony se nezdařila."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně nainstalována."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Šabloně chybí soubor s kaskádovými styly <code>style.css</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Soubor s kaskádovými styly <code>style.css</code> neobsahuje platnou hlavičku s informacemi o šabloně."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Šabloně chybí soubor <code>index.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizovat plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109
msgid "Reactivating the plugin…"
msgstr "Nová verze pluginu byla aktivována…"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktivovat tento plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivovat plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem pluginů"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zpět na přehled pluginů"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Aktualizační proces byl zahájen. U některých hostingů však může aktualizace nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Během aktualizace %1$s se objevila následující chyba: <strong>%2$s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Aktualizace %1$s se nezdařila."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "Plugin %1$s byl úspěšně aktualizován."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnější informace"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt podrobnější informace"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Všechny zvolené aktualizace byly úspěšně dokončeny."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace pluginu %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem aktualizací WordPressu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace šablony %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
msgid "Go to themes page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem šablon"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Zpět na přehled šablon"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%s %s</strong> byl úspěšně nainstalován."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Aktivovat plugin & spustit importovací nástroj"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Aktivovat tento plugin pro celou síť webů najednou"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivovat v síti webů"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359
msgid "Return to Importers"
msgstr "Zpět na Import"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Zpět na Instalaci pluginů"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Povolit tuto šablonu v celé síti webů"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Network Enable"
msgstr "Povolit v síti webů"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Zpět na Instalaci šablon"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
msgid "Themes page"
msgstr "Správa šablon"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualizovat šablonu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543
msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405
msgid "List View"
msgstr "Přehledné zobrazení"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "Excerpt View"
msgstr "Detailní zobrazení"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432
msgid "%s pending"
msgstr "čekající na schválení: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506
msgid "Go to the first page"
msgstr "Přejít na první stránku"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stránku"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z celkem %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "Přejít na následující stránku"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "Přejít na poslední stránku"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového FTP serveru."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno uživatelské jméno."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno heslo."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k FTP serveru %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání šablon podle názvu, autora nebo vlastnosti."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Vlastnost"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Vyhledávání šablon podle specifických požadavků"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Find Themes"
msgstr "Hledat šablony"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instalovat šablonu v podobě .zip souboru"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:118
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte šablonu v podobě .zip souboru, můžete ji tady nahrát a nainstalovat."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install “%s”"
msgstr "Instalovat „%s“"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/theme-install.php:160
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:237
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalace šablon"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:240
msgid "<strong>ERROR:</strong> This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "<strong>CHYBA:</strong> Tato šablona není v současné chvíli dostupná. Zkuste to prosím později."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:246
msgid "<strong>Warning:</strong> This theme has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tato šablona zatím <strong>nebyla testována</strong> na vámi používané verzi WordPressu."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:248
msgid "<strong>Warning:</strong> This theme has not been marked as <strong>compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tato šablona pravděpodobně není <strong>kompatibilní</strong> s vámi používanou verzí WordPressu."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:281
msgid "by %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:282
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:301
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Novější verze šablony (%s) byla nainstalována."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:306
msgid "This version is already installed."
msgstr "Tato verze již byla nainstalována."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177
msgid "No plugins found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Vypadá to, že nemáte v současné době žádný plugin k dispozici."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nedávno aktivovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nedávno aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nedávno aktivovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivních <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivovaný v síti webů <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované v síti webů <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivovaných v síti webů <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivovaný automaticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované automaticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivovaných automaticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Doplňkový soubor <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Doplňkových souborů <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupná aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupných aktualizací <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Clear List"
msgstr "Odebrat pluginy z tohoto seznamu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Soubory v adresáři <code>%s</code> jsou spouštěny automaticky."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Doplňkové soubory jsou speciální pluginy umístěné v adresáři <code>%s</code>, které mohou zcela nahradit některé funkce WordPressu."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktivní:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Do souboru <code>wp-config.php</code> je potřeba nejdříve vložit <code>%s</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Deaktivovat tento plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktivovat v síti webů"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Smazat tento plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Otevřít soubor pluginu v Editoru"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/plugin.php:145
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Navštívit web pluginu"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:68
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Určitě si heslo pečlivě poznamenejte!</em></strong> Toto heslo bylo <em>náhodně</em> vygenerováno pouze pro vás a nikde jinde ho už nenajdete."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "Your chosen password."
msgstr "Zvolené heslo."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Uživatel již existuje, jeho heslo zůstalo nezměněno."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:87
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Heslo zadané během instalace."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Odkazy"
#: wp-admin/includes/schema.php:889 wp-admin/includes/upgrade.php:199
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Vítejte na webu <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj všichni!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:215
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ahoj-vsichni"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Instalátor WordPressu"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Toto je komentář.<br />Přihlaste se do administrace a podívejte se do menu Komentáře, kde ho také naleznete a můžete ho upravit nebo smazat."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:246
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Právě si prohlížíte ukázkovou stránku, která byla vytvořena automaticky během instalace WordPressu. Stránky se liší od příspěvků zejména tím, že obsahují nějaký statický text a jsou zobrazovány na stále stejném místě webu (u většiny šablon jde o navigační menu). Lidé obvykle nejdříve vytvářejí základní informační stránky, kde se představují návštěvníkům webu a seznamují je se svými záměry. Může to být např. něco v následujícím stylu (osobní web):\n"
"\n"
"<blockquote>Vítejte! Jmenuju se Pavel a bydlím na venkově. Pracuju jako programátor a po nocích překládáme WordPress do češtiny. A tohle je můj web, kde se občas dozvíte nejen něco o programování, ale i o mé rodině a cestování. Rádi totiž jezdíme na výlety, a to bez ohledu na počasí, protože já zpívám v dešti rád...</blockquote>\n"
"\n"
"... a nebo něco podobného (firemní web):\n"
"\n"
"<blockquote>Firma XYZ byla založena v roce 1991 a již od počátku se zabývá výrobou kvalitního jablečného moštu. Soustředíme se na zpracování ovoce od drobných pěstitelů a naše výrobky neobsahují žádné další chemické přísady. Firma sídlí v Liberci a zaměstnává více než 200 kvalifikovaných lidí.</blockquote>\n"
"\n"
"Pokud s WordPressem právě začínáte, měli byste se nejdříve přihlásit do <a href=\"%s\">administrace</a> a tuto stránku smazat (nebo upravit). A nic už vám také nebrání vytvářet další obsah webu v podobě nových stránek a příspěvků. Doufáme, že budete se správou webu v redakčním systému WordPress spokojeni!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid "Sample Page"
msgstr "Zkušební stránka"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:266
msgid "sample-page"
msgstr "zkusebni-stranka"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Váš nový web v systému WordPress byl úspěšně nainstalován:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit s administrátorským účtem. Použijte následující informace:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: %2$s\n"
"Heslo: %3$s\n"
"\n"
"Doufáme, že budete se správou svého webu v redakčním systému WordPress spokojeni. Děkujeme!\n"
"\n"
"-- Tým autorů WordPressu a překladatelé\n"
"http://cs.wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:342
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nový web využívající WordPress"
#: wp-admin/includes/update-core.php:420
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:422
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:424
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:427
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Ověřování rozbalených souborů…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:438
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Aktualizace nemohla být rozbalena"
#: wp-admin/includes/update-core.php:524
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Aktualizace databáze…"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neplatné)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Nepublikováno)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Upravit položku menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "Text odkazu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut title"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS třídy (volitelné)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Popis bude zobrazen přímo v menu pouze v případě, že to aktuálně používaná šablona podporuje."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "Původní odkaz: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Theme Locations"
msgstr "Umístění v šabloně"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgid "Custom Links"
msgstr "Uživatelské odkazy"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 wp-admin/nav-menus.php:446
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar."
msgstr "Aktuálně používaná šablona sice nepodporuje přímé zobrazování menu, ale přesto můžete použít alespoň widget „Menu“, pomocí kterého jednoduše zobrazíte vytvořené menu např. v postranním panelu."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:492
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ve vaší šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vlastní menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
msgstr[1] "Ve vaší šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vlastní menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
msgstr[2] "Ve vaší šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vlastní menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Label"
msgstr "Text"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:558
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 wp-admin/includes/nav-menu.php:786
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "Add to Menu"
msgstr "Přidat do menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 wp-admin/includes/nav-menu.php:828
msgid "No items."
msgstr "Žádné položky."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664
msgid "Most Recent"
msgstr "Nejnovější"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 wp-admin/includes/nav-menu.php:879
msgid "View All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 wp-admin/includes/nav-menu.php:943
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "Nebylo nic nalezeno."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:733
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:744
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 wp-admin/includes/meta-boxes.php:672
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 wp-admin/press-this.php:509
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Zaškrtnutím si vyberte konkrétní položky budoucího menu (např. stránky, rubriky) z příslušných sekcí v levém sloupci (můžete si vytvořit i vlastní uživatelské odkazy) a pomocí tlačítka Přidat do menu tak začnete postupně vytvářet své vlastní menu."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "PHP třída Walker s názvem <strong>%s</strong> neexistuje."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Aktualizovat menu budou všechny provedené úpravy menu okamžitě zveřejněny."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Některé položky tohoto menu již nejsou nadále platné. Poznáte je podle červeného podbarvení a můžete je během kontroly zrovna postupně odstraňovat."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Zobrazit pokročilé vlastnosti jednotlivých položek menu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142
msgid "Link Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS třídy"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Hlavička pluginu <code>%1$s</code> už není nadále podporována. Použijte raději <code>%2$s</code>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:136
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Navštívit web pluginu"
#: wp-admin/includes/plugin.php:391
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin pro pokročilé cachování."
#: wp-admin/includes/plugin.php:392
msgid "Custom database class."
msgstr "Vlastní databázová třída."
#: wp-admin/includes/plugin.php:393
msgid "Custom database error message."
msgstr "Vlastní zpráva o databázové chybě."
#: wp-admin/includes/plugin.php:394
msgid "Custom install script."
msgstr "Vlastní instalační skript."
#: wp-admin/includes/plugin.php:395
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Vlastní zpráva o probíhající údržbě webu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:396
msgid "External object cache."
msgstr "Externí objektová cache."
#: wp-admin/includes/plugin.php:400
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Skript provedený před načtením sítě webů."
#: wp-admin/includes/plugin.php:401
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Vlastní zpráva o smazaném síťovém webu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:402
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Vlastní zpráva o neaktivním síťovém webu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:403
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Vlastní zpráva o pozastaveném síťovém webu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:541
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Plugin vygeneroval neočekávaný výstup."
#: wp-admin/includes/plugin.php:629
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jeden z pluginů je špatný."
#: wp-admin/includes/plugin.php:715
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat plugin(y) %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:776
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Neplatná cesta k pluginu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:778
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin neexistuje."
#: wp-admin/includes/plugin.php:782
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin patrně nemá platnou hlavičku se základními informacemi."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ftp pro PHP není k dispozici"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nepřiřazen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nepřiřazeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nepřiřazených <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Přiřadit k příspěvku"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Vyhledat ztracené přílohy"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Mediální soubor"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Přiřazen k"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "za %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Soubor zatím nebyl přiřazen)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "Přiřadit k příspěvku / stránce"
#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek."
#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových stránek."
#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků."
#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků."
#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek."
#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků."
#: wp-admin/includes/post.php:422
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automaticky vytvořený koncept"
#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových stránek na tomto webu."
#: wp-admin/includes/post.php:545
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků či konceptů na tomto webu."
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Manage Images"
msgstr "Správa obrázků"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrázek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrázků <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Manage Audio"
msgstr "Správa audio souborů"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Manage Video"
msgstr "Správa video souborů"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/post.php:1090
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Po kliknutí na tuto část trvalého odkazu ji můžete změnit."
#: wp-admin/includes/post.php:1092
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Tento trvalý odkaz je pouze dočasný. Kliknutím můžete tuto část změnit."
#: wp-admin/includes/post.php:1096 wp-admin/includes/post.php:1124
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"
#: wp-admin/includes/post.php:1098
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Změnit trvalé odkazy"
#: wp-admin/includes/post.php:1147 wp-admin/includes/post.php:1148
msgid "Set featured image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-admin/includes/post.php:1160
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odebrat náhledový obrázek"
#: wp-admin/includes/post.php:1232
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Upozornění: %s právě teď upravuje tento příspěvek"
#: wp-admin/includes/post.php:1235
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Upozornění: %s právě teď upravuje tuto stránku"
#: wp-admin/includes/post.php:1238
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Upozornění: %s to právě teď také upravuje"
#: wp-admin/includes/post.php:1299
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Náhled není k dispozici. Příspěvek prosím nejdříve uložte jako koncept."
#: wp-admin/includes/schema.php:357
msgid "My Site"
msgstr "Můj nový web"
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Další web používající WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:384
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:492
msgid "Just another %s site"
msgstr "Další nový web projektu %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:560
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: wp-admin/includes/schema.php:562
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Šéfredaktor"
#: wp-admin/includes/schema.php:564
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Redaktor"
#: wp-admin/includes/schema.php:566
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Spolupracovník"
#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Návštěvník"
#: wp-admin/includes/schema.php:818
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Musíte zadat název domény."
#: wp-admin/includes/schema.php:820
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Musíte zadat pro vytvářenou síť webů nějaký název."
#: wp-admin/includes/schema.php:824
msgid "The network already exists."
msgstr "Síť webů již existuje."
#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Musíte zadat platnou emailovou adresu."
#: wp-admin/includes/schema.php:862
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Vítejte ve WordPressu,\n"
"\n"
"právě byl úspěšně vytvořen nový web s názvem SITE_NAME:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit jako administrátor webu s následujícími přístupovými údaji:\n"
"Uživatelské jméno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"Přihlašovací URL adresa: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Doufáme, že budete se správou webu v redakčním systému WordPress spokojeni.\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"--Tým autorů WordPressu @ SITE_NAME @ překladatelé\n"
"http://cs.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/schema.php:948
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Varování! Zástupný znak (wildcard) na DNS serveru patrně není správně nastaven!"
#: wp-admin/includes/schema.php:949
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "Během instalace došlo k pokusu o připojení k náhodnému hostname (<code>%1$s</code>) vaší domény."
#: wp-admin/includes/schema.php:951
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Objevila se však následující chyba: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:953
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pokud chcete využívat pro jednotlivé weby subdomény, musíte mít na DNS serveru nejdříve definovaný příslušný zástupný znak (wildcard). Obvykle to znamená vytvoření nového DNS záznamu pro další server v podobě symbolu <code>*</code>, který bude automaticky směrovat všechny subdomény na váš webový server."
#: wp-admin/includes/schema.php:954
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Stále můžete bez problémů používat váš hlavní web, ale žádná vytvořená subdoména s novým webem patrně nebude dostupná. Pokud jste si ale jisti, že máte DNS záznamy nastavené správně, můžete toto upozornění ignorovat."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah k odkazu"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat odkaz '%s'\n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "Navštívit %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:109
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat šablonu %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Aktualizací této šablony přijdete o všechny své úpravy, které jste v jejích souborech zatím udělali. Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr "Nová verze šablony %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nová verze šablony %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</a>. <em>Automatická aktualizace u této šablony není dostupná.</em>"
#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update automatically</a>."
msgstr "Nová verze šablony %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</a> nebo <a href=\"%4$s\" %5$s>spusťte automatickou aktualizaci</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Tan"
msgstr "Žlutohnědá"
#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Light "
msgstr "Světlá"
#: wp-admin/includes/theme.php:297 wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Columns"
msgstr "Počet sloupců"
#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "1 sloupec"
#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "2 sloupce"
#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "3 sloupce"
#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "4 sloupce"
#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Postranní panel vlevo"
#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Postranní panel vpravo"
#: wp-admin/includes/theme.php:307
msgid "Fixed Width"
msgstr "Pevná šířka"
#: wp-admin/includes/theme.php:308
msgid "Flexible Width"
msgstr "Proměnlivá šířka"
#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Features"
msgstr "Další možnosti"
#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Custom Colors"
msgstr "Uživatelské nastavení barev"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylování vizuálního editoru"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Náhledový obrázek v záhlaví"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Featured Images"
msgstr "Náhledové obrázky"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Publikování příspěvků přímo z webu"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Full Width Template"
msgstr "Šablona pro celou šířku webu"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Microformats"
msgstr "Mikroformáty"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Post Formats"
msgstr "Formáty příspěvků"
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Podpora RTL (text psaný zprava doleva)"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Sticky Post"
msgstr "Zvýrazněné příspěvky"
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Vlákna v komentářích"
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Translation Ready"
msgstr "Podpora lokalizace"
#: wp-admin/includes/theme.php:332 wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Subject"
msgstr "Použití"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Holiday"
msgstr "Prázdniny"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezónní"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Zobrazit náhled"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Zvýraznit příspěvek na úvodní stránce"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Naplánováno na: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikováno: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikovat <b>okamžitě</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Naplánovat na: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikovat: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/press-this.php:531
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Stručné výpisy jsou volitelné, ručně psané souhrny obsahu příspěvku, které můžete použít v šabloně. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Podrobnosti o stručných výpisech naleznete v dokumentaci.</a>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
msgid "Already pinged:"
msgstr "Už odkázáno (pingem):"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Zaslat trackbacky na:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Více URL oddělte mezerami"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacky jsou způsobem, jak upozornit jiný web v případě, že se o něm ve svém článku zmiňujete. Pokud však odkazujete na web fungující ve WordPressu, tak bude upozorněn automaticky pomocí <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacku</a> a žádná další akce už není potřeba."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Uživatelská pole mohou být použita k přidávání dodatečných informací, které pak můžete <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">použít v šabloně</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451
msgid "Allow comments."
msgstr "Povolit komentáře."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Povolit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacky a pingbacky</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
msgid "Show comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568
msgid "(no parent)"
msgstr "(nemá nadřazenou stránku)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Potřebujete pomoc? Pokud si nevíte s něčím rady, použijte záložku Nápověda, kterou naleznete v pravém horním rohu."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Visit Link"
msgstr "Navštívit odkaz"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631
msgid "Keep this link private"
msgstr "Soukromý odkaz"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:695
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ vytvořit novou rubriku"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "New category name"
msgstr "Název nové rubriky"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — Otevřít odkaz v novém okně nebo záložce prohlížeče."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče, a to v celém rozsahu i při použití rámů na webu."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Vyberte si cílové zobrazení (atribut target) svého odkazu."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 wp-admin/includes/meta-boxes.php:780
msgid "identity"
msgstr "identita"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "another web address of mine"
msgstr "moje další webová adresa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "friendship"
msgstr "přátelství"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "acquaintance"
msgstr "známost"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "friend"
msgstr "přítel"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "none"
msgstr "žádný"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "physical"
msgstr "osobní"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "met"
msgstr "setkání"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 wp-admin/includes/meta-boxes.php:809
msgid "professional"
msgstr "pracovní"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812
msgid "co-worker"
msgstr "spolupracovník"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "colleague"
msgstr "kolega"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 wp-admin/includes/meta-boxes.php:820
msgid "geographical"
msgstr "geografický"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823
msgid "co-resident"
msgstr "spolubydlící"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826
msgid "neighbor"
msgstr "soused"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/meta-boxes.php:834
msgid "family"
msgstr "rodina"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837
msgid "child"
msgstr "dítě"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840
msgid "kin"
msgstr "příbuzný"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843
msgid "parent"
msgstr "rodič"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "sibling"
msgstr "sourozenec"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "spouse"
msgstr "manžel(ka)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "romantic"
msgstr "romantický"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "muse"
msgstr "múza"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "crush"
msgstr "zamilovaný(á)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "date"
msgstr "partner(ka)"
#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Letní čas končí: <code>%s</code>."
#: wp-admin/options-general.php:218
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se letní čas nevyužívá."
#: wp-admin/includes/schema.php:380 wp-admin/options-general.php:236
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"
#: wp-admin/options-general.php:255 wp-admin/options-general.php:287
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Manuál pro formátování data a času</a> (anglicky)."
#: wp-admin/includes/schema.php:382 wp-admin/options-general.php:269
msgid "g:i a"
msgstr "G.i"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "První den v týdnu"
#: wp-admin/options-general.php:310
msgid "Site Language"
msgstr "Jazykové nastavení"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "Správa šablon"
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Kromě výchozí šablony TwentyTen (2010), která je již přímo součástí instalačního balíčku WordPressu, jsou ostatní šablony navrhovány a vytvářeny nezávislými vývojáři."
#: wp-admin/themes.php:41
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link."
msgstr "Aktuálně používanou šablonu na webu můžete vidět v horní části této stránky. Pod ní jsou pak seřazené další nainstalované šablony, které v současné době nepoužíváte (nejsou aktivované). Kliknutím na odkaz Náhled u konkrétní šablony si můžete prohlédnout, jak by váš web vypadal v případě použití této šablony. Pomocí odkazu Aktivovat je zase možné aktuálně používanou šablonu okamžitě změnit."
#: wp-admin/themes.php:51
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalace šablon ve víceuživatelské verzi WordPressu může být prováděna pouze prostřednictvím administrace sítě webů."
#: wp-admin/themes.php:53
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Pokud si chcete vybrat nějakou další šablonu, stačí kliknout na záložku „Instalace šablon“, čímž se dostanete na stránku určenou k prohlížení a vyhledávání šablon v <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oficiálním adresáři šablon WordPressu</a>. Šablony z tohoto adresáře jsou navrhovány a programovány nezávislými vývojáři a jejich podmínky používání jsou kompatibilní s licencí WordPressu. Stručně řečeno, můžete je libovolně upravovat a využívat zcela zdarma."
#: wp-admin/themes.php:58
msgid "Adding Themes"
msgstr "Instalace šablon"
#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/themes.php:65
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se šablonami</a> (anglicky)"
#: wp-admin/themes.php:79
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktuálně používaná šablona je zřejmě poškozena, takže musela být automaticky aktivována výchozí šablona."
#: wp-admin/themes.php:82
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "Nová šablona byla aktivována. Tato šablona podporuje widgety, které si můžete libovolně vybírat a upravovat na příslušné <a href=\"%s\">stránce s jejich nastavením</a>."
#: wp-admin/themes.php:84
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nová šablona byla aktivována. <a href=\"%s\">Zobrazit web</a>"
#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Theme deleted."
msgstr "Šablona byla smazána."
#: wp-admin/themes.php:94
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalace šablon"
#: wp-admin/themes.php:100
msgid "Current Theme"
msgstr "Aktuální šablona"
#: wp-admin/themes.php:103
msgid "Current theme preview"
msgstr "Náhled aktuální šablony"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 wp-admin/themes.php:107
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s od %3$s"
#: wp-admin/themes.php:110
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 wp-admin/themes.php:141
msgid "Tags:"
msgstr "Vlastnosti:"
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "Available Themes"
msgstr "Dostupné šablony"
#: wp-admin/themes.php:164 wp-admin/themes.php:166
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Hledat instalované šablony"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:79 wp-admin/themes.php:167
msgid "Feature Filter"
msgstr "Vyhledávání podle vlastností"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme filters"
msgstr "Vlastnosti šablon"
#: wp-admin/themes.php:201
msgid "Apply Filters"
msgstr "Hledat šablony"
#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Close filters"
msgstr "Zavřít vyhledávání"
#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Broken Themes"
msgstr "Poškozené šablony"
#: wp-admin/themes.php:226
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Následující šablony jsou sice nainstalované, ale nejsou kompletní. Šablony musí obsahovat nejen soubor s kaskádovými styly (style.css), ale také nějaké konkrétní PHP soubory pro zobrazení příslušných dat."
#: wp-admin/themes.php:230
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této přílohy."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat soubor, který neexistuje. Nemohl být smazán?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tento soubor, protože byl přesunut do koše. Nejdříve ho prosím obnovte na původní místo a potom to zkuste znovu."
#: wp-admin/media.php:74
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "V rámci Knihovny médií můžete u nahraného mediálního souboru upravovat i některé další informace."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Pouze u obrázků však můžete kliknutím na tlačítko „Upravit obrázek“ (umístěné pod náhledem obrázku) zobrazit vestavěný editor obrázků s několika základními ikonami pro ořezávání, otáčení a překlápění obrázků, společně s funkcemi vrátit provedné změny zpět nebo je naopak zopakovat. Další sekce po pravé straně umožňují změnit velikost obrázku nebo upřesnit parametry pro jeho oříznutí. Můžete také oříznout různým způsobem samotný náhled a původně nahraný obrázek. Kliknutím na odkazy s nápovědou získáte podrobnější informace o jednotlivých funkcích editoru."
#: wp-admin/media.php:76
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Ořezávání obrázku je předvolené automaticky a stačí pouze kliknutím a tažením tlačítka myši přesně označit část obrázku, kterou chcete oříznout. Poté ještě musíte kliknout na ikonu pro ořezávání, aby mohly být požadované změny zobrazeny v aktuální podobě a nakonec vše potvrdit tlačítkem „Uložit“."
#: wp-admin/media.php:77
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Pokud provádíte kromě grafických úprav obrázku i nějaké další změny informací, nezapomeňte také kliknout na tlačítko „Aktualizovat mediální soubor“."
#: wp-admin/media.php:82
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy mediálních souborů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/media.php:94 wp-admin/upload.php:187 wp-admin/upload.php:212
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Mediální soubor byl aktualizován."
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:60 wp-admin/upload.php:179
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Aktualizovat mediální soubor"
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately."
msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní záhlaví webu. Stačí pouze nahrát obrázek z počítače, případně ho oříznout, aby splňoval požadované rozměry šablony, a nově připravené záhlaví se začne na webu okamžitě zobrazovat."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image."
msgstr "Pokud se rozhodnete vytvořené záhlaví zrušit a budete se chtít vrátit k výchozímu nastavení záhlaví, které je definováno v aktuálně používané šabloně, stačí pouze postupně kliknout na tlačítka Odstranit obrázek ze záhlaví a Obnovit původní obrázek v záhlaví."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button."
msgstr "Některé šablony obsahují už přímo při instalaci různé obrázky, ze kterých si můžete libovolně vybírat při tvorbě vlastního záhlaví. V tomto případě by se měly obrázky na této stránce zobrazit a pokud se vám bude některý z nich líbit, tak si ho můžete kliknutím myši vybrat a pak už stačí jen použít tlačítko Uložit změny."
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se záhlavím</a> (anglicky)"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Náhodný obrázek:</strong> Na každé stránce webu bude v záhlaví náhodně zobrazen jiný obrázek."
#: wp-admin/custom-header.php:478 wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Custom Header"
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví"
#: wp-admin/custom-header.php:482
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Záhlaví bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."
#: wp-admin/custom-background.php:243 wp-admin/custom-header.php:512
msgid "Upload Image"
msgstr "Nahrát obrázek"
#: wp-admin/custom-header.php:514
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Můžete si nahrát z počítače vlastní obrázek, který se pak bude zobrazovat v záhlaví webu místo některého z výchozích obrázků. Na stránce, která se automaticky objeví ihned po nahrání, můžete obrázek ručně oříznout na potřebné rozměry."
#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Obrázky s přesnými rozměry <strong>%1$d × %2$d pixelů</strong> není třeba dále upravovat a zobrazí se v této podobě rovnou na webu."
#: wp-admin/custom-background.php:245 wp-admin/custom-header.php:518
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Vyberte obrázek v počítači:"
#: wp-admin/custom-background.php:248 wp-admin/custom-header.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/media.php:1381 wp-admin/includes/media.php:1383
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Nahrané obrázky"
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Můžete si vybrat některý z dříve nahraných obrázků nebo náhodně zobrazovat v záhlaví každé stránky webu jiný obrázek."
#: wp-admin/custom-header.php:547
msgid "Default Images"
msgstr "Výchozí obrázky"
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Pokud nechcete nahrávat žádný vlastní obrázek, můžete rovnou použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."
#: wp-admin/custom-header.php:552
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Můžete použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."
#: wp-admin/custom-background.php:218 wp-admin/custom-header.php:562
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstranit obrázek"
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto tlačítkem odstraníte aktuální obrázek ze záhlaví. Všechny provedené úpravy nastavení budou nenávratně ztraceny."
#: wp-admin/custom-header.php:565
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Odstranit obrázek ze záhlaví"
#: wp-admin/custom-header.php:572
msgid "Reset Image"
msgstr "Obnovit obrázek"
#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto tlačítkem obnovíte původní obrázek v záhlaví. Žádné dříve provedené úpravy nastavení však nebude možné obnovit."
#: wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek v záhlaví"
#: wp-admin/custom-header.php:586
msgid "Display Text"
msgstr "Zobrazit text"
#: wp-admin/comment.php:192 wp-admin/custom-header.php:590
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: wp-admin/custom-header.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#: wp-admin/custom-header.php:601
msgid "If you want to hide header text, add <strong>#blank</strong> as text color."
msgstr "Pokud nechcete zobrazovat v záhlaví žádný text, zadejte do pole pro barvu textu hodnotu <strong>#blank</strong>."
#: wp-admin/custom-background.php:307 wp-admin/custom-header.php:602
msgid "Select a Color"
msgstr "Vybrat barvu"
#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "Reset Text Color"
msgstr "Nastavit výchozí barvu textu"
#: wp-admin/custom-header.php:612
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto tlačítkem obnovíte původní text v záhlaví. Žádné dříve provedené úpravy nastavení však nebude možné obnovit."
#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "Obnovit původní text v záhlaví"
#: wp-admin/custom-header.php:646
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Při nahrávání obrázku došlo k chybě"
#: wp-admin/custom-header.php:679 wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Obrázek se nepodařilo zpracovat. Vraťte se prosím zpět a zkuste to znovu."
#: wp-admin/custom-header.php:679 wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Při zpracování obrázku došlo k chybě"
#: wp-admin/custom-header.php:693
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Oříznout obrázek pro záhlaví"
#: wp-admin/custom-header.php:696
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Vyberte část obrázku, kterou budete chtít zobrazit v záhlaví."
#: wp-admin/custom-header.php:697
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Abyste mohli vybrat vhodnou část obrázku pro záhlaví, musíte mít v prohlížeči povolen Javascript."
#: wp-admin/custom-header.php:711
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Oříznout obrázek a zobrazit ho v záhlaví webu"
#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy záhlaví."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Nastavení komentářů"
#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Na této stránce naleznete mnoho různých možností nastavení pro správu komentářů a jejich zobrazování na webu. Zajímavých funkcí je tu ale tolik, že by se nám sem jejich popis ani nevešel :-) Pokud tedy chcete znát další podrobnosti o nějakém konkrétním nastavení, použijte prosím související odkaz na manuál."
#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení komentářů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Základní nastavení"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Pokusit se automaticky upozornit webové stránky, na které je odkazováno v publikovaném textu"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z jiných webů (pingbacky a trackbacky)"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k příspěvkům a stránkám"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Toto nastavení se dá ještě změnit u konkrétního příspěvku nebo stránky."
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Další nastavení komentářů"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Autor komentáře musí vyplnit své jméno a email"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Přidávat komentáře mohou pouze registrovaní a přihlášení uživatelé"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registrace není v současné době povolena. Pouze registrovaní uživatelé tohoto webu však mohou přidávat komentáře.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automaticky zakázat přidávání komentářů u příspěvků starších než %s dní."
#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Povolit vlákna v komentářích až do %s. úrovně"
#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "poslední"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "první"
#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Rozdělit komentáře na jednotlivé stránky s omezeným počtem %1$s komentářů nejvyšší úrovně na stránku a jako výchozí zobrazit %2$s stránku"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "nejstarších"
#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "nejnovějších"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentáře by měly být na každé této stránce seřazeny od %s"
#: wp-admin/options-discussion.php:121 wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Upozornit emailem"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Když někdo přidá komentář"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Když nějaký komentář čeká na schválení"
#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Před zobrazením komentáře na webu"
#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Administrátor musí každý komentář schválit (bez ohledu na možnosti níže)"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autor komentáře musí mít alespoň jeden již dříve schválený komentář"
#: wp-admin/options-discussion.php:143 wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Zdržet komentář ve frontě, pokud obsahuje více než %s odkazů (základní charakteristikou komentářového spamu je velké množství odkazů)."
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, emailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky zadržen <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">ve frontě</a>. Každý výraz zadejte na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz „press“, tak budou zachyceny i komentáře obsahující „WordPress“."
#: wp-admin/options-discussion.php:154 wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Černá listina pro komentáře"
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, emailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky označen jako spam. Každý výraz zadejte na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz „press“, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující „WordPress“."
#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "Avataři"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Avatar je obrázek, který vás doprovází při návštěvách různých internetových stránek (pokud avatary podporují) a objevuje se většinou u vašeho jména v komentářích. Níže můžete povolit zobrazování avatarů pro všechny návštěvníky, kteří mají svůj avatar registrován a zanechají na vašem webu nějaký komentář."
#: wp-admin/options-discussion.php:173 wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "Zobrazování avatarů"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "Nezobrazovat avatary"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "Zobrazovat avatary"
#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximální hodnocení"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G – Vhodné pro všechny návštěvníky"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG – Ostřejší, možná i urážlivý či útočný, obvykle pro návštěvníky starší 13 let"
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R – Určený návštěvníkům starším 17 let"
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X – Vhodný pouze pro dospělé"
#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "Výchozí avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Uživatelé bez svého vlastního avataru si mohou nechat zobrazovat buď všeobecné logo, nebo si mohou nechat nějaký avatar automaticky vygenerovat na základě své emailové adresy."
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "Neznámá osoba"
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "Bez avataru"
#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravataru"
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automaticky vygenerován)"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automaticky vygenerován)"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automaticky vygenerován)"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automaticky vygenerován)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editor pluginů"
#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nainstalované pluginy."
#: wp-admin/plugin-editor.php:102
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Žádný takový soubor neexistuje! Zkontrolujte raději ještě jednou jeho název a zkuste to znovu."
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Soubory v tomto formátu nelze upravovat."
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit nějaký plugin, můžete použít editor na této stránce, s jehož pomocí jednoduše upravíte konkrétní PHP soubory. Během případné automatické aktualizace na novější verzi však budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech pluginu dosud udělali."
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Nejdříve si z horního rozevíracího menu vyberte plugin, který chcete upravit, a klikněte myší na tlačítko Vybrat (jako výchozí je na stránce nastaven první plugin podle abecedy). V pravém sloupci se pak zobrazí seznam všech příslušných souborů pluginu. Po kliknutí na název konkrétního souboru se jeho obsah zobrazí v editoru pro přímé úpravy. Po provedených úpravách nezapomeňte ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat soubor."
#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "V případě úprav .php souborů se pod editorem automaticky zobrazí rozevírací menu s funkcemi, které jsou v daném souboru použity a jsou pro ně dostupné podrobnější informace. Stačí si vybrat libovolnou funkci a po kliknutí na tlačítko Hledat se v novém okně prohlížeče zobrazí podrobný manuál (anglicky)."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Pokud potřebujete upravit nějaký plugin, ale nechcete, aby byly během případné automatické aktualizace na novější verzi pokaždé smazány všechny vaše dosavadní úpravy, měli byste do budoucna raději zvážit vytvoření vlastního pluginu. Podrobnější informace o úpravách pluginů, jejich vytváření a základních principech jejich fungování, naleznete na níže uvedených odkazech."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Všechny úpravy souborů provedené prostřednictvím tohoto editoru se okamžitě projeví v celé síti webů."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy pluginů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření pluginů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "Function Name…"
msgstr "Název funkce…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/theme-editor.php:138
msgid "File edited successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně změněn."
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tento plugin byl automaticky deaktivován, protože vaše úpravy způsobily nějakou <strong>závažnou chybu</strong>."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Upravujete soubor <strong>%s</strong> (aktivní plugin)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:173
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Prohlížíte soubor <strong>%s</strong> (aktivní plugin)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:176
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Upravujete soubor <strong>%s</strong> (neaktivní plugin)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:178
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Prohlížíte soubor <strong>%s</strong> (neaktivní plugin)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Vyberte plugin, který chcete upravit:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/template.php:1312 wp-admin/nav-menus.php:505
#: wp-admin/plugin-editor.php:199 wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Plugin Files"
msgstr "Soubory pluginu"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "Documentation:"
msgstr "Manuál:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:239
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"
#: wp-admin/plugin-editor.php:239
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Varování:</strong> Úpravy aktivovaného pluginu nejsou doporučeny. Pokud vaše úpravy způsobí nějakou závažnou chybu, bude plugin automaticky deaktivován."
#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Aktualizovat soubor a pokusit se znovu aktivovat plugin"
#: wp-admin/plugin-editor.php:247 wp-admin/theme-editor.php:250
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovat soubor"
#: wp-admin/plugin-editor.php:252 wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pokud chcete uložit upravený soubor, musí mít nastaveno <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Přečtěte si v manuálu o nastavení práv k souborům\">právo zápisu</a>, např. CHMOD 666."
#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci pluginů na tomto webu."
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"
#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Pluginy se přímo napojují na jádro WordPressu a neomezeně tak mohou rozšiřovat jeho možnosti. Pluginy jsou vytvářeny nezávisle na jádru WordPressu a jejich programováním se na celém světě zabývají tisíce vývojářů. Všechny pluginy dostupné v <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a> jsou kompatibilní s licencí WordPressu. Zajímavé nové pluginy můžete vyhledávat a procházet buď ve zmiňovaném adresáři nebo přímo na této stránce (menu Pluginy - Instalace pluginů)."
#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Pokud přesně víte, jaký plugin potřebujete, tak je pro vás nejlepší volbou vychozí možnost Hledat. Můžete vyhledávat v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress zadáním klíčového slova, autora či příslušného štítku. Nebo si můžete jen tak prohlížet zajímavé pluginy z určité oblasti kliknutím na některý z Nejoblíbenějších štítků. Čím větší je název štítku, tím více pluginů je k němu přiřazeno."
#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Základní přehled o existujících pluginech získáte kliknutím na textové odkazy Doporučené, Oblíbené, Nejnovější a Naposledy aktualizované v horní části stránky. Pluginy zobrazené v těchto sekcích se průběžně mění."
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Pokud chcete nainstalovat plugin, který jste v podobě .zip souboru stáhli někde jinde na internetu, klikněte nejdříve vlevo nahoře na odkaz Nahrát soubor. Zobrazí se nový formulář, kde můžete jednoduše vyhledat příslušný soubor na počítači, nahrát ho do WordPressu a poté nový plugin rovnou aktivovat."
#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro instalaci pluginů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Chyba v XML: %1$s na řádku %2$s"
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Nastavení viditelnosti webu"
#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Můžete si vybrat, zda bude web viditelný i pro vyhledávače, pingovací služby a různé další automatické roboty. Pokud kliknutím myši označíte druhou možnost „Upozornit vyhledávače, že si nepřejete, aby prohledávali a indexovali obsah na tomto webu“ a potvrdíte volbu kliknutím na tlačítko Uložit změny dole na stránce, tak by vyhledávače měli tento web ignorovat. I v tomto případě však bude web veřejně přístupný pro všechny uživatele, kteří např. znají jeho URL adresu a zadají ji přímo do prohlížeče."
#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Pokud požádáte vyhledávače, aby na web nevstupovali a ponechali ho v obecném utajení, zobrazí se na Nástěnce (v sekci Aktuální přehled) drobné upozornění „Vyhledávačům vstup zakázán“, abyste na to třeba v budoucnu při spouštění veřejné verze webu nezapomněli."
#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení viditelnosti</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "Viditelnost webu"
#: wp-admin/options-privacy.php:46
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Povolit vyhledávačům prohledávat a indexovat obsah na tomto webu."
#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "Upozornit vyhledávače, že si nepřejete, aby prohledávali a indexovali obsah na tomto webu."
#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Poznámka: Ani jedna z těchto možností nezablokuje nikomu přístup k webu – bude už záležet jenom na samotných vyhledávačích, zda budou nastavenou viditelnost respektovat."
#: wp-admin/menu-header.php:169
msgid "Collapse menu"
msgstr "Zmenšit menu"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy šablon na tomto webu."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editor šablon"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit vzhled webu přímo pomocí kaskádových stylů (CSS) a PHP souborů, můžete použít vestavěný editor WordPressu, kde lze všechny soubory šablon upravovat."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Nejdříve si z horního rozevíracího menu vyberte šablonu, kterou chcete upravit, a klikněte myší na tlačítko Vybrat (jako výchozí je na stránce vždy nastavena aktuálně používaná šablona). V pravém sloupci se pak zobrazí seznam všech příslušných souborů šablony. Po kliknutí na název konkrétního souboru se jeho obsah zobrazí v editoru pro přímé úpravy."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "V případě úprav .php souborů se pod editorem automaticky zobrazí rozevírací menu s funkcemi, které jsou v daném souboru použity a jsou pro ně dostupné podrobnější informace. Stačí si vybrat libovolnou funkci a po kliknutí na tlačítko Hledat se v novém okně prohlížeče zobrazí podrobný manuál (anglicky)."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Po provedených úpravách nezapomeňte ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat soubor."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Pokud upravujete aktuálně používanou šablonu, tak buďte velmi opatrní, protože se všechny změny ihned projeví a v případě nějaké chyby může web přestat zcela fungovat."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Během automatické aktualizace šablony na novější verzi budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech šablony dosud udělali. Do budoucna proto raději zvažte pro vlastní úpravy možnost využití <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">odvozených šablon</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření šablon</a> (anglicky)"
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy souborů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Přehled funkcí WordPressu pro šablony</a> (anglicky)"
#: wp-admin/theme-editor.php:56
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Požadovaná šablona neexistuje."
#: wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "Function Name..."
msgstr "Název funkce..."
#: wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Vyberte šablonu, kterou chcete upravit:"
#: wp-admin/theme-editor.php:177
msgid "Templates"
msgstr "Soubory šablony"
#: wp-admin/theme-editor.php:179
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Odvozená šablona přebírá funkčnost nadřazené šablony (%s) a upravuje ji."
#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
#: wp-admin/comment.php:161 wp-admin/plugins.php:260
#: wp-admin/theme-editor.php:245
msgid "Caution:"
msgstr "Varování:"
#: wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Tento soubor je součástí aktuálně používané nadřazené šablony."
#: wp-admin/theme-editor.php:258
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Žádný takový soubor neexistuje. Zkontrolujte raději ještě jednou jeho název."
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalace"
#: wp-admin/install.php:92
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: %s"
#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uživatel(é) již existuje."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky (číslice, velká a malá písmena anglické abecedy), mezery, podtržítka, tečky, pomlčky a symbol @."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Zadejte heslo, dvakrát"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Pokud necháte toto pole nevyplněné, bude vám heslo automaticky vygenerováno."
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Váš email:"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Raději si ještě jednou překontrolujte zadanou emailovou adresu, protože na ni bude zasláno administrátorské heslo."
#: wp-admin/install.php:133 wp-admin/menu.php:205
msgid "Privacy"
msgstr "Viditelnost"
#: wp-admin/install.php:134
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Povolit vyhledávačům (např. Google, Seznam, Bing) zobrazovat tento web ve výsledcích vyhledávaní."
#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalovat WordPress"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "WordPress byl již nainstalován"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress byl již pravděpodobně nainstalován. Pokud jej chcete přeinstalovat, vymažte nejprve stávající tabulky v databázi."
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však bohužel používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je bohužel používána starší verze PHP %3$s."
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána bohužel starší verze MySQL %3$s."
#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Nejsou splněny minimální požadavky"
#: wp-admin/includes/screen.php:813 wp-admin/install.php:170
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: wp-admin/install.php:171
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Vítejte u jednoduché několikaminutové instalace redakčního systému WordPress! Pokud máte chvíli času, můžete si prohlédnout <a href=\"%s\">základní manuál</a> (v angličtině). Jinak stačí pouze vyplnit všechny potřebné informace a po velmi krátké instalaci budete moci plně využívat nejznámější a nejrozšiřitelnější publikační systém na světě."
#: wp-admin/install.php:173
msgid "Information needed"
msgstr "Potřebné informace"
#: wp-admin/install.php:174
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Zadejte prosím následující informace. Nebojte se, všechno lze později v administraci vašeho webu jednoduše změnit."
#: wp-admin/install.php:195
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "musíte zadat platné uživatelské jméno."
#: wp-admin/install.php:198
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "zadané uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky."
#: wp-admin/install.php:202
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "zadaná hesla se neshodují. Zkuste to prosím znovu"
#: wp-admin/install.php:206
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "musíte zadat platnou emailovou adresu."
#: wp-admin/install.php:210
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr "Nebyla zadána platná emailová adresa, která by odpovídala standardnímu formátu, např. <code>novak@seznam.cz</code>"
#: wp-admin/install.php:220
msgid "Success!"
msgstr "Hotovo!"
#: wp-admin/install.php:222
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Instalace WordPress byla úspěšně dokončena. Očekávali jste něco složitějšího? Bohužel vás zklameme, můžete pokračovat přihlášením do administrace."
#: wp-admin/menu.php:190 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509 wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:124 wp-admin/options-writing.php:128
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:469
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
msgid "Press This"
msgstr "Kliknout a publikovat"
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "„Kliknout a publikovat“ je akční záložka (bookmarklet), která výrazně usnadňuje práci, když chcete na svém webu třeba rychle a stručně upozornit na nějaký zajímavý článek, který jste si právě přečetli na internetu. Jediným kliknutím myši tak získáte automaticky předpřipravený koncept i s příslušným odkazem na citovaný článek. S pomocí nástroje „Kliknout a publikovat“ si také můžete vybrat některé obrázky zobrazené u odkazovaného článku a použít je přímo v publikovaném příspěvku. Zprovoznění tohoto nástroje spočívá v uchopení odkazu Kliknout a publikovat dole na stránce a tažením myši ho přidat k oblíbeným záložkám v příslušné části prohlížeče, kde už pak zůstane navždy připraven k okamžitému použití pro rychlejší vytváření obsahu webu. Na odkaz v záložkách pak už stačí vždy jen kliknout a otevře se nové okno prohlížeče s předvyplněným příspěvkem připraveným k publikování."
#: wp-admin/import.php:37 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Převaděč rubrik a štítků"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Rubriky jsou hierarchické, což znamená, že mohou být nadřazené nebo podřazené vůči ostatním rubrikám a můžete je libovolně přesunovat na požadované místo v rámci stávající struktury. Naopak štítky žádné prvky nadřazenosti nemají a nemohou být tedy organizovány do nějaké hierarchické struktury. Často se však stává, že uživatelé začnou na webu nejdříve používat rubriky. Časem jim ale přestanou z nějakého důvodu vyhovovat a chtěli by vytvářený obsah třídit spíše pomocí štítků (nebo naopak). A právě kvůli snadné realizaci této změny vznikl nástroj s názvem Převaděč rubrik a štítků."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Odkaz na nástroj pro převod rubrik na štítky (nebo naopak) směřuje na stránku Import, kde je Převaděč rubrik a štítků nabízen jako jeden z volitelných pluginů. Jakmile si ho však nainstalujete, tak bude odkaz ze stránky Import směřovat už přímo na tento nástroj, kde si pak můžete zvolit, zda chcete převést rubriky na štítky nebo naopak."
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro Nástroje</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-writing.php:125 wp-admin/tools.php:42
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "„Kliknout a publikovat“ je akční záložka (bookmarklet), což je jednoduchá javascriptová aplikace spouštěná přímo z internetového prohlížeče, která umožňuje jednoduše kopírovat vybraný obsah navštívených stránek a rovnou ho publikovat na webu v podobě vlastních příspěvků."
#: wp-admin/options-writing.php:126 wp-admin/tools.php:44
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Můžete tedy nástroj „Kliknout a publikovat“ použít pro jednoduché získání textu, obrázků nebo videí z prohlížených internetových stránek. Automaticky předpřipravený příspěvek pak stačí už jen trochu upravit a doplnit (rubriky a štítky) a můžete ho ihned zveřejnit na svém webu."
#: wp-admin/options-writing.php:127 wp-admin/tools.php:45
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Uchopte a přeneste pomocí kurzoru myši následující odkaz do svých oblíbených záložek ve vašem prohlížeči (nebo použijte pravé tlačítko myši), abyste mohli tento nástroj využívat pro rychlé publikování příspěvků."
#: wp-admin/options-writing.php:130 wp-admin/tools.php:48
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Pokud máte panel s oblíbenými záložkami v prohlížeči skrytý, postupujte podle následujícího návodu: zkopírujte níže zobrazený kód, otevřete okno pro správu oblíbených záložek, vytvořte novou položku, pojmenujte ji Kliknout a publikovat a vložte zkopírovaný kód do pole pro URL adresu."
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Pokud chcete převést rubriky na štítky (nebo naopak), použijte prosím příslušný nástroj s názvem <a href=\"%s\">Převaděč rubrik a štítků</a>, který je dostupný na stránce Import."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:32
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Příspěvek byl aktualizován. <a href=\"%s\">Zobrazit příspěvek</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 wp-admin/edit-form-advanced.php:49
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 wp-admin/edit-form-advanced.php:50
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Byla obnovena následující verze příspěvku %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Příspěvek byl publikován. <a href=\"%s\">Zobrazit příspěvek</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:39
msgid "Post saved."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Příspěvek byl odeslán ke schválení. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Zobrazit náhled příspěvku</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Příspěvek bude automaticky publikován: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Zobrazit náhled příspěvku</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 wp-admin/edit-form-advanced.php:56
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Koncept příspěvku byl uložen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Zobrazit náhled příspěvku</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:48
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Stránka byla aktualizována. <a href=\"%s\">Zobrazit stránku</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated."
msgstr "Stránka byla aktualizována."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Byla obnovena verze stránky %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Stránka byla publikována. <a href=\"%s\">Zobrazit stránku</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page saved."
msgstr "Stránka byla aktualizována."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Stránka byla odeslána ke schválení. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Zobrazit náhled stránky</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Stránka bude automaticky publikována: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Zobrazit náhled stránky</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Koncept stránky byl uložen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Zobrazit náhled stránky</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Existuje automaticky uložená verze, která je novější než aktuálně používaná verze. <a href=\"%s\">Zobrazit automaticky uloženou verzi</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:228
msgid "Page Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Featured Image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odeslat trackbacky"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Custom Fields"
msgstr "Uživatelská pole"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/includes/dashboard.php:332
#: wp-admin/menu.php:203
msgid "Discussion"
msgstr "Komentáře"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Slug"
msgstr "Název v URL"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Základní sekce pro zadávání názvu a textu příspěvku (oblast editoru) jsou sice pevně umístěné, ale všechny ostatní je možné na stránce libovolně přemístit uchopením a tažením lišty s názvem příslušné sekce pomocí kurzoru myši nebo je kliknutím rozbalit/sbalit. Pomocí zaškrtávacích polí v záložce „Nastavení zobrazených informací“ můžete odhalit a začít používat další sekce pro vytváření a správu dodatečných informací (Stručný výpis, Odeslat trackbacky, Uživatelská pole, Komentáře, Název v URL, Autor) nebo nastavit základní rozmístění sekcí na stránce volbou počtu sloupců (1 nebo 2)."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Rozvržení stránky"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Název</strong> - Do úvodního pole můžete vložit nějaký výstižný název vytvářeného příspěvku. Jakmile ho zadáte, ihned se pod ním menším písmem zobrazí automaticky vygenerovaný trvalý odkaz, který můžete také upravovat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>Editor</strong> - Hlavní částí této stránky v administraci je editor, který slouží především pro tvorbu samotného obsahu příspěvku. Můžete využívat dva způsoby práce, mezi kterými přepínáte kliknutím na příslušnou záložku (Editor a HTML). Vizuální editor (tzv. WYSIWYG) umožňuje jednoduše formátovat text i bez znalosti HTML a vše, co si pomocí dostupných grafických ikon naklikáte, bude ve stejné podobě zobrazeno i na webu (samozřejmě s drobnými rozdíly podle definovaných kaskádových stylů šablony). Kliknutím na poslední ikonu zobrazíte další rozšířené možnosti editoru v podobě druhé řady ovládacích tlačítek. HTML verze editoru zase umožňuje používat kromě základního formátování i vlastní HTML kód. Do textu můžete vkládat také různé mediální soubory, stačí pouze kliknout na příslušné tlačítko vlevo nad editorem a pak už jen následovat další instrukce. Využít můžete také nový režim tzv. nevyrušovaného psaní, do kterého se přepnete pomocí předposlední ikony v první řadě vizuálního editoru (Přepnout na celou obrazovku) nebo posledního tlačítka v nabídce HTML editoru (celá obrazovka). Tato funkce umožňuje přehlednější práci s textem na celé obrazovce, takže se bez dalšího vyrušování můžete soustředit pouze na vytvářený obsah. Několik základních tlačítek pro formátování je dostupných i v tomto režimu, ale objeví se až ve chvíli, kdy přejedete ukazatelem myši přes horní část stránky. Pomocí tlačítka „Přepnout zpět“ se vrátíte zpět na tuto stránku."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Název a editor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publikovat</strong> - Tato sekce obsahuje základní možnosti nastavení pro publikování napsaného textu na webu. U jednotlivých nabídek Stav, Viditelnost a Publikovat (okamžitě) můžete kliknutím na odkaz Upravit odkrýt další možnosti nastavení. Viditelnost umožňuje např. ochranu příspěvku zadaným heslem nebo naopak jeho zvýraznění na úvodní stránce. Publikovat (okamžitě) pak dovoluje posunout dobu zveřejnění do minulosti i budoucnosti, takže si můžete vydání příspěvku zatím jen naplánovat, nebo ho naopak opatřit dřívějším datem."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "<strong>Post Format</strong> - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formát</strong> - Označuje způsob zobrazení konkrétního příspěvku, který se bude lišit podle aktuálně používané šablony. Můžete mít např. <em>normální</em> příspěvek se zajímavým názvem a několika odstavci textu nebo jen krátkou <em>poznámku</em>, u které nebude název vůbec zobrazen a bude obsahovat jen nějaké stručné sdělení. Další podrobnosti a přehled všech podporovaných formátů naleznete v <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">oficiálním manuálu WordPressu</a> (anglicky). Různé šablony mohou podporovat všechny nebo jen některé formáty."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Náhledový obrázek</strong> - Zde můžete zvolit obrázek, který bude spojen s příspěvkem, ale nebude vložen přímo v jeho textu. Tato možnost je užitečná zejména v případě, kdy vaše šablona využívá náhledové obrázky pro graficky přehledné zobrazení příspěvků s ilustračními obrázky na úvodní stránce nebo vlastní proměnlivé záhlaví, atd."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Publish Box"
msgstr "Publikování"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Odeslat trackbacky</strong> - Trackbacky jsou způsobem, jak upozornit jiný web v případě, že na něj v příspěvku odkazujete. Zadejte do příslušného pole konkrétní URL adresu(y), na kterou chcete trackback odeslat, a po zveřejnění příspěvku vše automaticky proběhne. Pokud odkazujete na jiný web fungující ve WordPressu, tak bude upozorněn automaticky pomocí pingbacku a tuto sekci nemusíte vůbec používat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Komentáře</strong> - Můžete zakázat/povolit komentáře a pingbacky u konkrétního příspěvku. A pokud u tohoto příspěvku už nějaké komentáře jsou, tak je tady uvidíte a můžete je odtud i přímo moderovat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vytvářet příspěvky můžete také pomocí nástroje <a href=\"%s\">Kliknout a publikovat</a>, což je akční záložka (bookmarklet) pro váš prohlížeč."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:209
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření a úpravy příspěvků</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Stránky jsou podobné příspěvkům v tom, že mají svůj název, pole s editorem pro psaní konkrétního textu a obsahují i další související informace, ale odlišují se zejména tím, že nejsou součástí hlavního chronologického sledu publikovaných příspěvků, ale spíše stálými (statickými) texty na webu. Stránky nejsou zařazovány do rubrik a nepoužívají se pro ně ani štítky, ale mohou mít alespoň vlastní hierarchii. Můžete tak označovat některé stránky jako podřazené vůči jiné stránce, a to jednoduchým výběrem z menu „Nadřazená stránka“, čímž vlastně vytvoříte určitou skupinu souvisejících stránek."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:214
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Vytváření stránek je stejně jednoduché jako u příspěvků a celý formulář si můžete také podobně přizpůsobit, např. uchopením lišty s názvem konkrétní sekce a jejím tažením na vyhlédnuté místo. Dále můžete využít záložku „Nastavení zobrazených informací“ pro zobrazení/skrytí jednotlivých sekcí nebo je třeba libovolně sbalovat/rozbalovat. I na stránkách můžete používat režim tzv. nevyrušovaného psaní, který je dostupný pro vizuální i HTML editor prostřednictvím tlačítek pro přepínání editoru na celou stránku. Celý formulář pro vytváření stránky vypadá a funguje téměř stejně jako u příspěvků (včetně editoru), jediný rozdíl je ve speciální sekci s názvem Vlastnosti stránky."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:218
msgid "About Pages"
msgstr "Obecně o stránkách"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Nadřazená stránka</strong> - Jednotlivé stránky můžete řadit do vlastní hierarchické struktury, kdy budete mít například hlavní stránku „O mně“, ke které vytvoříte související podstránky „Životopis“, „Zájmy“ a „Rodina“. Neexistuje žádné omezení pro úroveň zanoření jednotlivých stránek."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:223
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Šablona stránky</strong> - Některé šablony ve WordPressu používají pro vybrané stránky speciální šablony stránek. Tímto způsobem lze k vybraným stránkám přidávat různé další funkce nebo upravovat jejich vzhled, aniž by se přitom změnily i ostatní stránky. Pokud nějaké takové šablony stránek ve vaší šabloně existují, budou vám nabídnuty v tomto rozevíracím menu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:224
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Pořadí</strong> - Stránky jsou většinou řazeny podle abecedy, ale pokud chcete, tak můžete jejich pořadí v tomto poli upravit vlastním číslováním, např. zadáním čísla 1 pro první stránku v pořadí, atd."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření stránek</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:235
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy stránek</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Získat zkrácený odkaz"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1541 wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Poslední úpravy provedl %1$s (%2$s v %3$s)"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1543 wp-admin/edit-form-advanced.php:333
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Poslední úpravy proběhly %1$s v %2$s"
#: wp-admin/async-upload.php:29 wp-admin/media-upload.php:19
#: wp-admin/upload.php:13 wp-app.php:600 wp-app.php:788
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů."
#: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:144
msgid "Unknown post type."
msgstr "Neznámý typ obsahu."
#: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/post.php:138
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky."
#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "Soubor „%s“ se kvůli chybě nepodařilo nahrát"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Pokud je to nezbytné, můžete samozřejmě upravovat i konkrétní komentáře. Často se této možnosti využívá zejména v případech, kdy udělal autor komentáře nějakou pravopisnou či typografickou chybu."
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vybraný komentář můžete na této stránce také moderovat pomocí výběru příslušné možnosti v sekci Stav, kde je možné také změnit datum a čas uložení komentáře na webu."
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Manuál pro správu komentářů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Komentář s tímto ID nebyl nalezen."
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:225
msgid "Go back"
msgstr "Zpět"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto komentáře."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tento komentář je v koši. Pokud ho chcete upravovat, tak ho prosím nejdříve obnovte na původní místo."
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it."
msgstr "Tento komentář je označen jako spam. Pokud ho chcete upravovat, musíte kliknutím na příslušný odkaz nejdříve potvrdit, že nejde o spam."
#: wp-admin/comment.php:90
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderovat komentář"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Chystáte se označit následující komentář jako spam:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Spam Comment"
msgstr "Označit komentář jako spam"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Chystáte se přesunout následující komentář do koše:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Trash Comment"
msgstr "Odstranit komentář"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Chystáte se smazat následující komentář:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Smazat komentář"
#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Chystáte se schválit následující komentář:"
#: wp-admin/comment.php:140
msgid "Approve Comment"
msgstr "Schválit komentář"
#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tento komentář je momentálně schválen."
#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tento komentář je momentálně označen jako spam."
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tento komentář je momentálně v koši."
#: wp-admin/comment.php:227 wp-admin/edit-comments.php:170
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů u tohoto příspěvku."
#: wp-admin/comment.php:292
msgid "Unknown action."
msgstr "Neznámá akce."
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:148
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Komentáře k příspěvku „%s“"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "komentářů na stránku"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Komentáře, které čtenáři vkládají k jednotlivým textům na webu, můžete jednoduše spravovat podobně, jako to děláte s příspěvky a dalším obsahem webu. Zobrazený výpis komentářů i jeho filtrování je možné na této stránce libovolně přizpůsobovat, a to stejným způsobem jako na dalších stránkách administrace WordPressu. Jednotlivé komentáře lze jednoduše moderovat pomocí textových odkazů, které se objeví po přejetí kurzorem myši nad zvoleným komentářem, ale využívat můžete také hromadné úpravy."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Správa komentářů"
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Pokud je nějaký řádek s komentářem žlutě podbarven, znamená to, že tento komentář ještě nebyl moderován."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "V prvním sloupci s názvem <strong>Autor</strong> je uvedeno nejen jméno autora komentáře, jeho emailová adresa a URL adresa webu, ale také IP adresa počítače, odkud byl komentář odeslán. Kliknutím na odkaz s touto IP adresou pak zobrazíte na této stránce pouze komentáře, které z ní byly na web vloženy."
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Sloupec <strong>Komentář</strong> obsahuje zejména samotný obsah komentáře, ale můžete nad ním vidět i text „Vloženo“ společně s datem a přesným časem, kdy byl komentář odeslán. Po kliknutí na odkaz s datem a časem budete přesměrováni na konkrétní umístění tohoto komentáře na webu. Pokud přejedete ukazatelem myši přes libovolný komentář na této stránce, zobrazí se všechny dostupné možnosti pro jeho moderování: Schválit, Odpovědět (a tím také automaticky schválit původní komentář), Rychlé úpravy, Upravit, Spam a Odstranit."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "Poslední sloupec <strong>Reakce na</strong> obsahuje hned několik přehledných informací. První z nich je název příspěvku, ke kterému byl komentář vložen, a to v podobě textového odkazu, který směřuje na příslušnou stránku v administraci, kde můžete tento příspěvek upravovat. Další je odkaz „Zobrazit příspěvek“, pomocí kterého budete přesměrováni přímo na aktuální zobrazení příspěvku na webu. Malá ikonka bubliny pak zobrazuje počet schválených komentářů k souvisejícímu příspěvku. Pokud je ikonka šedivá, tak už jste všechny komentáře u příspěvku moderovali, zatímco pokud je modrá, tak ještě nějaké komentáře čekají ve frontě. Kliknutím na ikonku pak na této stránce zobrazíte pouze komentáře, které se týkají konkrétního příspěvku."
#: wp-admin/edit-comments.php:129
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mnoho uživatelů používá klávesové zkratky, jejichž výhodou je rychlejší a efektivnější správa komentářů na webu. Pokud se chcete dozvědět další podrobnosti, použijte příslušný odkaz na manuál."
#: wp-admin/edit-comments.php:136
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Manuál pro komentářový spam</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-comments.php:137
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Manuál pro klávesové zkratky</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s komentář schválen"
msgstr[1] "%s komentáře schváleny"
msgstr[2] "%s komentářů schváleno"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentář byl označen jako spam."
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny jako spam."
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno jako spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s komentář byl označen, že není spam"
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny, že nejsou spam"
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno, že nejsou spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentář byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s komentáře byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s komentářů bylo přesunuto do koše."
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s komentář byl obnoven z koše"
msgstr[1] "%s komentáře byly obnoveny z koše"
msgstr[2] "%s komentářů bylo obnoveno z koše"
#: wp-admin/edit-comments.php:207
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s komentář byl nenávratně smazán"
msgstr[1] "%s komentáře byly nenávratně smazány"
msgstr[2] "%s komentářů bylo nenávratně smazáno"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tento komentář už byl schválen."
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tento komentář už je v koši."
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "View Trash"
msgstr "Zobrazit koš"
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tento komentář už byl označen jako spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "Search Comments"
msgstr "Hledat komentáře"
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro importování obsahu na tento web."
#: wp-admin/admin.php:193 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:192
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Na této stránce naleznete odkazy na pluginy, které umožňují jednoduše importovat obsah webu z různých redakčních systémů pro správu obsahu do WordPressu. Vyberte si, který systém jste dosud používali a nyní chcete obsah příslušného webu převést do WordPressu, a v nově otevřeném okně klikněte na tlačítko Instalovat. Pokud chcete importovat obsah webu z nějakého systému, který zde není výslovně uveden, použijte přímý odkaz na vyhledávací formulář pro další importovací nástroje dostupné v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Dříve byly všechny importovací nástroje přímou součástí WordPressu, ale postupně byly změněny na samostatné pluginy, protože je většina uživatelů nepotřebuje nebo je použije jenom jednou při přechodu na WordPress."
#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s importem</a> (anglicky)"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro Blogger, který vám umožní převést všechny příspěvky, komentáře a uživatele z vašeho účtu u Bloggeru do WordPressu."
#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instalovat nástroj pro převod vybraných rubrik na štítky (a naopak)."
#: wp-admin/import.php:38
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro LiveJournal, s jehož pomocí můžete využít API LiveJournalu a importovat tak všechny příspěvky do WordPressu."
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro Movable Type, který vám umožní importovat příspěvky a komentáře z vašeho účtu u TypePadu či vlastní instalace Movable Type."
#: wp-admin/import.php:40 wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgid "Blogroll"
msgstr "Odkazy"
#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro odkazy v podobě OPML souboru."
#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro obsah libovolného RSS zdroje."
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro Tumblr, s jehož pomocí můžete využít API Tumblru a importovat tak všechny příspěvky & mediální soubory do WordPressu."
#: wp-admin/import.php:43
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instalovat importovací nástroj pro příspěvky, stránky, komentáře, uživatelská pole, rubriky a štítky obsažené v exportním souboru WordPressu."
#: wp-admin/import.php:62
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
#: wp-admin/import.php:62
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importovací nástroj pro <strong>%s</strong> není nainstalovaný nebo je neplatný."
#: wp-admin/import.php:64
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Pokud máte stávající obsah (příspěvky, komentáře atd.) uložen v jiném publikačním systému, můžete vše jednoduše převést na tento web ve WordPressu. Nejdříve vyberte systém, ze kterého chcete konkrétní data importovat:"
#: wp-admin/import.php:81
msgid "No importers are available."
msgstr "Není k dispozici žádný nástroj pro import."
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Activate importer"
msgstr "Aktivovat importovací nástroj"
#: wp-admin/import.php:108
msgid "Install importer"
msgstr "Instalovat importovací nástroj"
#: wp-admin/import.php:111
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Tento importovací nástroj zatím není instalován. Nejdříve ho prosím nainstalujte z administrace <a href=\"%s\">hlavní stránky</a> sítě webů."
#: wp-admin/import.php:133
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Pokud zde není potřebný importovací nástroj uveden, můžete ho ještě zkusit nalézt v <a href=\"%s\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a>."
#: wp-admin/custom-background.php:87
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Pomocí uživatelského nastavení pozadí můžete jednoduše upravit vzhled webu bez toho, abyste museli zasahovat do zdrojových souborů šablony. Na pozadí je možné zobrazit obrázek nebo jen zvolit nějakou barvu."
#: wp-admin/custom-background.php:88
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pokud chcete mít na pozadí webu svůj vlastní obrázek, stačí ho jen pomocí formuláře nahrát a poté upravit jeho konkrétní zobrazení. Obrázek můžete na pozadí zobrazit třeba jen jednou, nebo i opakovaně a nechat s ním vyplnit celé pozadí na obrazovce. Dále můžete zvolit způsob upevnění pozadí vzhledem k dalšímu obsahu webu, takže nastavené pozadí ve velikosti obrazovky zůstává buď upevněno na stejném místě a posunuje se pouze samotný obsah stránky, nebo se pozadí může automaticky natahovat podle délky zobrazené stránky webu."
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "Můžete si také vybrat vlastní barvu pozadí webu. Pokud znáte přímo hexadecimální kód požadované barvy, stačí ho pouze zadat do pole Barva pozadí. V opačném případě klikněte na odkaz Vybrat barvu a zobrazí se přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí už vhodnou barvu snadno vyberete."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte po provedení všech úprav ještě kliknout na tlačítko Uložit změny."
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s pozadím</a> (anglicky)"
#: wp-admin/custom-background.php:178 wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Custom Background"
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:181
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Pozadí bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."
#: wp-admin/custom-background.php:189 wp-admin/includes/template.php:1493
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:222
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Odstranit obrázek z pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:223
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto tlačítkem odstraníte aktuální obrázek z pozadí. Všechny provedené úpravy nastavení budou nenávratně ztraceny."
#: wp-admin/custom-background.php:231 wp-admin/custom-background.php:235
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek"
#: wp-admin/custom-background.php:236
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto tlačítkem obnovíte původní obrázek na pozadí. Žádné dříve provedené úpravy nastavení však nebude možné obnovit."
#: wp-admin/custom-background.php:255
msgid "Display Options"
msgstr "Nastavení zobrazení"
#: wp-admin/custom-background.php:261 wp-admin/widgets.php:253
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#: wp-admin/custom-background.php:262
msgid "Background Position"
msgstr "Umístění obrázku na pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:279
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"
#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Background Repeat"
msgstr "Opakované zobrazení obrázku na pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "No Repeat"
msgstr "Použít obrázek jenom jednou"
#: wp-admin/custom-background.php:282
msgid "Tile"
msgstr "Opakovat obrázek a vyplnit s ním celé pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:283
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Opakovat obrázek vodorovně"
#: wp-admin/custom-background.php:284
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Opakovat obrázek svisle"
#: wp-admin/custom-background.php:289
msgid "Attachment"
msgstr "Upevnění"
#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Background Attachment"
msgstr "Upevnění pozadí vzhledem k dalšímu obsahu webu"
#: wp-admin/custom-background.php:293
msgid "Scroll"
msgstr "Pozadí se automaticky natahuje podle délky zobrazeného obsahu webu"
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "Fixed"
msgstr "Pozadí ve velikosti obrazovky zůstává upevněno na stejném místě"
#: wp-admin/custom-background.php:303 wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: wp-admin/custom-background.php:307
msgid "Clear"
msgstr "Odstranit"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Nastavení médií"
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Pokud nechcete vkládat do obsahu vašich textů ve WordPressu původní velikost nahraného obrázku, můžete si na této stránce nastavit maximální rozměry pro několik automaticky generovaných formátů obrázků, které pak budete moci libovolně používat."
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "Funkce pro vkládání externího mediálního obsahu umožňuje automaticky vložit video, obrázek nebo jiný mediální soubor do obsahu konkrétního textu tak, že během práce v editoru pouze vložíte (napíšete) na samostatný řádek URL adresu stránky, kde je mediální obsah aktuálně umístěn (např. adresa oblíbeného YouTube videa)."
#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "Pokud není nastavena maximální velikost, tak budou vkládaná média automaticky přizpůsobena tak, aby nepřekročila rozměry definované aktuálně používanou šablonou."
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Nahrávané soubory můžete nechat ukládat v libovolném adresáři, stačí k němu pouze upřesnit cestu, a to buď relativně vzhledem k hlavnímu adresáři s nainstalovaným WordPressem nebo zadáním celé URL adresy požadovaného adresáře."
#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení médií</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Velikosti obrázků"
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Uvedené hodnoty definují maximální rozměry (v pixelech), na základě kterých budou automaticky vytvořeny různé velikosti nahraného obrázku, které pak bude možné použít pro vkládání do obsahu příspěvků."
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledu"
#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů (obvykle se však náhledy neořezávají, ale zmenšují se s ohledem na proporce původního obrázku)"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "Střední velikost"
#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "Maximální šířka"
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Maximální výška"
#: wp-admin/options-media.php:82 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "Velký obrázek"
#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Vkládání externího mediálního obsahu"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Automatické vkládání"
#: wp-admin/options-media.php:100 wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Zobrazovat příslušný mediální obsah pouze na základě vloženého odkazu v textu, pokud to konkrétní externí služba umožňuje (např. YouTube a Flickr)."
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Maximální velikost vložených médií"
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Pokud není šířka uvedena, budou mít vkládaná média automaticky nastavenou maximální šířku podle aktuálně používané šablony."
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Uploading Files"
msgstr "Nahrávání souborů"
#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Ukládat nahrané soubory v adresáři"
#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Výchozím adresářem pro nahrávání je <code>wp-content/uploads</code>"
#: wp-admin/options-media.php:130
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Celá URL cesta k souborům"
#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Toto nastavení je volitelné a obvykle zůstává nevyplněno."
#: wp-admin/options-media.php:140
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Ukládat nahrané soubory do podadresářů přehledně pojmenovaných po jednotlivých měsících a letech"
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:19 wp-admin/post-new.php:17
msgid "Invalid post type"
msgstr "Nesprávný typ obsahu"
#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí této položky do koše."
#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Během přesunování do koše se objevila chyba."
#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše."
#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Během obnovování z koše se objevila chyba."
#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky."
#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Během mazání se objevila chyba..."
#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Snadný přístup ke všem příspěvkům je nezbytnou součástí každého redakčního systému. Zobrazené informace na této stránce si můžete libovolně přizpůsobit tak, aby co nejlépe odpovídaly preferovanému způsobu práce."
#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "Obsah stránky"
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky „Nastavení zobrazených informací“ můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených příspěvků na stránce."
#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Výpis příspěvků na stránce můžete třídit podle jejich aktuálního stavu pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře (Celkem, Publikované, Zvýrazněné, Plánované, Čekající na schválení, Koncepty a Koš). Po každém novém přístupu na tuto stránku se ale na základě výchozího nastavení zobrazí zase všechny příspěvky."
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Příspěvky mohou být na stránce přehledně zobrazeny pouze s názvem nebo můžete dát přednost detailnímu zobrazení, kdy budou obsahovat i několik úvodních vět. Různé způsoby zobrazování můžete přepínat kliknutím na příslušnou ikonku v pravém horním rohu."
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Můžete zobrazovat pouze příspěvky z určité rubriky nebo konkrétního měsíce, a to pomocí rozevíracích menu nad výpisem příspěvků. Vyberte si požadované hodnoty a pak už stačí jen kliknout na tlačítko „Filtrovat“. Kromě toho lze výpis příspěvků třídit kliknutím na autora příspěvku, rubriku nebo štítek přímo na této stránce."
#: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Správa položek"
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějaký příspěvek na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto příspěvku. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"
#: wp-admin/edit.php:176
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Upravit</strong> – Budete přesměrováni na administrační stránku s možností detailních úprav zvoleného příspěvku. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na název příspěvku."
#: wp-admin/edit.php:177
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rychlé úpravy</strong> – Tato funkce umožňuje okamžitě změnit některé základní informace o příspěvku, aniž byste museli opustit stránku s výpisem příspěvků."
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Odstranit</strong> – Slouží k přesunutí nepotřebného příspěvku do Koše, kde bude ještě nějakou dobu uschován (obvykle 30 dní) než dojde k jeho automatickému a nenávratnému smazání. Koš můžete také kdykoliv vysypat ručně."
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>Náhled</strong> – Pomocí této funkce uvidíte, jak by vypadal aktuální koncept příspěvku na webu, pokud byste ho právě publikovali. Pokud už však příspěvek publikován byl, tak se zde objeví odkaz s názvem „Zobrazit“, pomocí kterého budete přesměrováni přímo na konkrétní příspěvek na webu."
#: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné úpravy"
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Můžete také upravit nebo odstranit několik příspěvků najednou. Nejdříve zaškrtnutím označte konkrétní příspěvky, které chcete upravovat, potom vyberte odpovídající nabídku v rozevíracím menu Hromadné úpravy a nakonec klikněte na tlačítko Použít."
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "V případě využití hromadných úprav můžete hromadně měnit některé základní informace u všech vybraných příspěvků (např. rubriku či autora). Pokud budete chtít nějaký příspěvek z již označené skupiny odebrat, stačí kliknout na malé tlačítko x, které je hned vedle jeho názvu v zobrazené oblasti pro hromadné úpravy."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu příspěvků</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Stránky se podobají příspěvkům zejména tím, že obsahují mnoho stejných prvků, např. název, pole s editorem pro snadné vytváření obsahu a další související informace. Výrazně se však odlišují z hlediska umístění ve struktuře webu, protože nejsou součástí hlavního chronologického sledu publikovaných příspěvků, ale jde spíše o stálé (statické) informační texty. Stránky nejsou zařazovány do rubrik a nepoužívají se pro ně ani štítky, mohou mít ale zase definovanou hierarchii. Některé stránky tak můžete označovat jako podřazené vůči ostatním, a to jednoduchým výběrem z menu „Nadřazená stránka“, čímž vlastně definujete určitou skupinu vzájemně souvisejících stránek."
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "Správa stránek"
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Práce se stránkami funguje stejně jako u příspěvků, takže si i zobrazení tohoto přehledného výpisu stránek si můžete přizpůsobit podobným způsobem."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Se stránkami je možné provádět různé činnosti, např. třídit zobrazené stránky s použitím horního rozevíracího menu, kliknutím na autora stránky nebo na některý z textových odkazů nad výpisem. Spravovat stránky můžete jednoduše pomocí textových odkazů, které se objeví po přejetí kurzorem myši nad konkrétní stránkou, ale je možné využít i funkci hromadných úprav, s jejíž pomocí snadno upravíte základní informace u všech vybraných (zaškrtnutých) stránek najednou."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu stránek</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s příspěvek byl aktualizován."
msgstr[1] "%s příspěvky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo aktualizováno."
#: wp-admin/edit.php:242
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s položka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s položky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s položek nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Položka byla nenávratně smazána."
msgstr[1] "%s položky byly nenávratně smazány."
msgstr[2] "%s položek bylo nenávratně smazáno."
#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Položka byla přesunuta do koše."
msgstr[1] "%s položky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s položek bylo přesunuto do koše."
#: wp-admin/edit.php:259
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Položka byla obnovena z koše."
msgstr[1] "%s položky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s položek bylo obnoveno z koše."
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vyhledávání ztracených příloh."
#: wp-admin/admin-ajax.php:966 wp-admin/admin-ajax.php:1196
#: wp-admin/includes/post.php:158 wp-admin/includes/post.php:1318
#: wp-admin/press-this.php:35 wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto příspěvku."
#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí tohoto příspěvku do koše."
#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Během přesunování do koše se objevila chyba..."
#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení tohoto příspěvku z koše."
#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Během obnovování z koše se objevila chyba..."
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto příspěvku."
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:139
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna médií"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "mediálních souborů na stránku"
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Všechny nahrané mediální soubory jsou ukládány v Knihovně médií, kde je vidíte přehledně seřazené od těch nejnovějších. Pokud chcete výpis mediálních souborů na této stránce nějakým způsobem přizpůsobit, můžete použít záložku Nastavení zobrazených informací."
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Výchozí přehled mediálních souborů je možné třídit pomocí příslušných textových odkazů vlevo nahoře, např. podle typu souboru (Obrázky). Využít můžete také rozevírací menu přímo nad výpisem mediálních souborů, kterým omezíte zobrazené položky na této stránce, a to na základě volby konkrétního časového období, kdy byly mediální soubory nahrány."
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějaký konkrétní soubor, zobrazí se dostupné odkazy s různými možnostmi správy konkrétního souboru. Okamžitě tak můžete provést některou z následujících činností: Upravit, Smazat a Zobrazit. Po kliknutí na Upravit (nebo samotný název souboru) budete přesměrováni na administrační stránku určenou pro detailní úpravy tohoto souboru. Pomocí odkazu Smazat zase můžete soubor nenávratně smazat z Knihovny médií, a tím současně také z příspěvku, ke kterému je zrovna přiřazen. Při využití posledního odkazu s názvem Zobrazit pak dojde k přesměrování na speciální stránku se zobrazením tohoto mediálního souboru na webu."
#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Přiřazování souborů"
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Pokud nebyl mediální soubor ještě přiřazen k žádnému příspěvku na tomto webu, tak tuto informaci zjistíte ve sloupci Přiřazen k. Kliknutím na odkaz Přiřadit k příspěvku / stránce dojde k otevření nového malého okna, kde můžete vyhledat příslušný příspěvek a mediální soubor k němu přiřadit."
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro Knihovnu médií</a> (anglicky)"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "%d mediální soubor byl přiřazen."
msgstr[1] "%d mediální soubory byly přiřazeny."
msgstr[2] "%d mediálních souborů bylo přiřazeno."
#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Mediální soubor byl smazán."
msgstr[1] "%d mediální soubory byly smazány."
msgstr[2] "%d mediálních souborů bylo smazáno."
#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Mediální soubor byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%d mediální soubory byl přesunuty do koše."
msgstr[2] "%d mediálních souborů bylo přesunuto do koše."
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Mediální soubor byl úspěšně obnoven z koše."
msgstr[1] "%d mediální soubory byly úspěšně obnoveny z koše."
msgstr[2] "%d mediálních souborů bylo úspěšně obnoveno z koše."
#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Mediální soubory byly smazány."
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Nepodařilo se uložit mediální soubor."
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Soubor byl přesunut do koše."
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Soubory byly obnoveny z koše."
#: wp-admin/includes/media.php:1783 wp-admin/includes/media.php:1785
#: wp-admin/upload.php:231
msgid "Search Media"
msgstr "Vyhledat média"
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
#: wp-admin/options-head.php:16 wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
#: wp-admin/admin-ajax.php:36
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>POZOR: Byli jste odhlášeni!</strong> Koncept nemohl být uložen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Přihlaste se prosím znovu.</a>"
#: wp-admin/admin-ajax.php:228 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 položka"
msgstr[1] "%s položky"
msgstr[2] "%s položek"
#: wp-admin/admin-ajax.php:452
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentář %d neexistuje"
#: wp-admin/admin-ajax.php:521 wp-admin/admin-ajax.php:1400
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."
#: wp-admin/admin-ajax.php:574
msgid "No tags found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky!"
#: wp-admin/admin-ajax.php:640
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "CHYBA: Pokoušíte se odpovídat na komentář u zatím nepublikovaného konceptu."
#: wp-admin/admin-ajax.php:655
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Omlouváme se, ale pro vložení odpovědi na komentář se musíte nejdříve přihlásit."
#: wp-admin/admin-ajax.php:659 wp-admin/admin-ajax.php:721
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "CHYBA: Zadejte prosím nějaký text komentáře."
#: wp-admin/admin-ajax.php:841 wp-admin/admin-ajax.php:846
#: wp-admin/admin-ajax.php:866
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Zadejte prosím nějakou hodnotu uživatelského pole."
#: wp-admin/admin-ajax.php:864
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Zadejte prosím nějaký název uživatelského pole."
#: wp-admin/admin-ajax.php:914
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Uživatel <a href=\"#%s\">%s</a> byl vytvořen"
#: wp-admin/admin-ajax.php:934
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i"
#: wp-admin/admin-ajax.php:936
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Koncept byl uložen v %s."
#: wp-admin/admin-ajax.php:940
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
msgstr "Doba přihlášení právě vypršela a byli jste automaticky odhlášeni. Otevřete prosím nové okno prohlížeče a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">přihlaste se znovu</a>."
#: wp-admin/admin-ajax.php:954 wp-admin/admin-ajax.php:1203
msgid "Someone"
msgstr "Někdo"
#: wp-admin/admin-ajax.php:955
msgid "Autosave disabled."
msgstr "Automatické ukládání není povoleno."
#: wp-admin/admin-ajax.php:958
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s právě upravuje obsah zobrazeného textu. Pokud ho teď budete aktualizovat, tak přepíšete všechny změny, které tento uživatel zatím udělal."
#: wp-admin/admin-ajax.php:963 wp-admin/admin-ajax.php:1193
#: wp-admin/includes/post.php:156 wp-admin/includes/post.php:1315
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této stránky."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tuto stránku."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tento příspěvek."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1270 wp-admin/admin-ajax.php:1277
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item not updated."
msgstr "Položka nebyla aktualizována."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314 wp-admin/edit-form-comment.php:35
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1523
msgid "Save failed"
msgstr "Při ukládání došlo k chybě"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro exportování obsahu z tohoto webu."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:193
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Hlavním důvodem pro export stávajícího obsahu webu je zejména možnost jeho následného importu někde jinde. Exportovaný soubor je sice označován speciální zkratkou WXR, ale má přehlednou strukturu standardního formátu XML a může obsahovat příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu. Pomocí příslušných rozevíracích menu můžete také nastavit různá omezení (podle data, autora, rubriky či aktuálního stavu), aby výsledný soubor obsahoval jen opravdu potřebné informace."
#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Jakmile bude exportní soubor vygenerován, můžete ho importovat na dalším webu ve WordPressu nebo i v jiném redakčním systému pro správu obsahu, který tento formát podporuje."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s exportem</a> (anglicky)"
#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Stáhnout soubor s exportem se na základě nastavených omezení vytvoří příslušný XML soubor, který si můžete uložit na svém počítači."
#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Formát souboru je nazýván jako <em>Rozšířené RSS WordPressu</em> (<em>WXR</em>, z anglického <em>WordPress eXtended RSS</em>) a obsahuje příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu."
#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Jakmile získáte vygenerovaný exportní soubor, tak ho můžete třeba importovat na jiném webu ve WordPressu, a to prostřednictvím nabídky Nástroje – Import v levém menu."
#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "Co chcete exportovat?"
#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "Kompletní obsah"
#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Zahrnuje všechny příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu."
#: wp-admin/export.php:136 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "Rubriky:"
#: wp-admin/export.php:140 wp-admin/export.php:146 wp-admin/export.php:163
#: wp-admin/export.php:178 wp-admin/export.php:195
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: wp-admin/export.php:143 wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "Autoři:"
#: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "Časové rozmezí:"
#: wp-admin/export.php:152 wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "Počáteční datum"
#: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "Koncové datum"
#: wp-admin/export.php:161 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor s exportem"
#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."
#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalace šablon"
#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Mnoho zajímavých a nových šablon naleznete přímo prostřednictvím této stránky (menu Vzhled - Šablony - Instalace šablon), kde jsou zobrazovány šablony přímo z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oficiálního adresáře šablon WordPressu</a> a můžete je zde pak také okamžitě nainstalovat jedním kliknutím myši. Tyto šablony jsou navrhovány a programovány nezávislými vývojáři a jejich podmínky používání jsou kompatibilní s licencí WordPressu."
#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Šablony můžete vyhledávat buď přímo podle názvu, autora či konkrétní vlastnosti nebo je možné využít formulář s možností zaškrtnutí vybraných specifických požadavků na funkčnost šablony. Kromě toho si můžete třeba jen prohlížet Doporučené, Nejnovější či Naposledy aktualizované šablony. Pokud se vám nějaká šablona zalíbí, můžete si zobrazit možnou budoucí podobu vašeho webu pomocí Náhledu, nebo šablonu rovnou nainstalovat."
#: wp-admin/theme-install.php:43
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Pokud jste si někde na internetu stáhli instalační balíček se šablonou v podobě .zip souboru na váš počítač, můžete ho na této stránce ručně nahrát do WordPressu a šablonu tímto způsobem nainstalovat (raději si ale ověřte, že šablona pochází z důvěryhodného a původního zdroje). Pokud narazíte na nějaký problém s automatickou instalací nebo se pro vaše účely z nějakého důvodu nehodí, můžete šablonu také nainstalovat „postaru“, a to zkopírováním celého adresáře se soubory šablony z vašeho počítače prostřednictvím FTP do adresáře <code>/wp-content/themes</code>."
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Manuál pro instalaci šablon</a> (anglicky)"
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Správa šablon"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "uživatelů na stránku"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Na této stránce je zobrazen aktuální přehled registrovaných uživatelů na tomto webu, z nichž každý má přiřazenou nějakou uživatelskou úroveň. Pokud někdo s dostatečnými pravomocemi ručně vytvořil konkrétního uživatele přímo v administraci webu, tak mu také vybral vhodnou úroveň, zatímco když se uživatel na webu zaregistroval sám, tak na něj byla automaticky použita nastavená výchozí úroveň (menu Nastavení – Obecné – Výchozí úroveň nového uživatele). WordPress rozlišuje 5 základních uživatelských úrovní: Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník. Kromě Administrátorů mají všichni ostatní uživatelé po přihlášení do administrace webu různým způsobem omezené pravomoci (podle konkrétní úrovně), takže třeba nevidí všechny položky hlavního levého menu nebo nemají přístup k některým nastavením."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pokud chcete vytvořit nového uživatele, stačí kliknout myší na odkaz Vytvořit uživatele vedle hlavního nadpisu stránky Uživatelé, samostatnou položku levého menu (nabídka Uživatelé – Vytvořit uživatele) nebo navigační lištu (nabídka Akce – Vytvořit uživatele)."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Rozvržení stránky"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky „Nastavení zobrazených informací“ můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených uživatelů na stránce."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Výpis uživatelů na stránce můžete třídit podle jejich přiřazených úrovní pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře (Celkem, Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník). Aktuálně nepoužívané uživatelské úrovně zde nejsou v podobě odkazů vůbec zobrazeny. Po každém novém přístupu na tuto stránku se ale na základě výchozího nastavení zobrazí zase všichni uživatelé."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Kliknutím na odkaz s číslem ve sloupci s názvem Příspěvky zobrazíte všechny příspěvky, jejichž autorem je konkrétní uživatel."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějakého uživatele na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto uživatele. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Kliknutím na odkaz Upravit budete přesměrováni na příslušnou stránku v administraci s možností detailních úprav profilu zvoleného uživatele. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na uživatelské jméno."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Pokud použijete odkaz Odstranit, tak bude zvolený uživatel odstraněn z tohoto webu. Nadále však zůstane registrován v síti webů a ani jeho příspěvky nebudou smazány. Je možné využít i funkci hromadných úprav, s jejíž pomocí snadno odstraníte všechny vybrané (zaškrtnuté) uživatele najednou."
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Prostřednictvím odkazu Smazat se dostanete na potvrzovací obrazovku, kde můžete konkrétního uživatele nenávratně smazat, a to včetně všech jeho příspěvků, které na webu dosud vytvořil. Je možné využít i funkci hromadných úprav, s jejíž pomocí snadno smažete všechny vybrané (zaškrtnuté) uživatele najednou."
#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu uživatelů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Přehled uživatelských úrovní a pravomocí</a> (anglicky)"
#: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:102
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Nemůžete upravovat tohoto uživatele."
#: wp-admin/includes/user.php:34 wp-admin/includes/user.php:88
#: wp-admin/users.php:94
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Nemůžete přiřadit tomuto uživateli zvolenou úroveň."
#: wp-admin/users.php:125 wp-admin/users.php:172
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Nemůžete mazat uživatele na této stránce."
#: wp-admin/users.php:135 wp-admin/users.php:182
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Nemůžete mazat uživatele."
#: wp-admin/users.php:145
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Nemůžete smazat tohoto uživatele."
#: wp-admin/users.php:197
msgid "Delete Users"
msgstr "Smazat uživatele"
#: wp-admin/users.php:198
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Chystáte se smazat následujícího uživatele:"
msgstr[1] "Chystáte se smazat následující uživatele:"
msgstr[2] "Chystáte se smazat následující uživatele:"
#: wp-admin/users.php:206
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Aktuálně přihlášený uživatel nebude smazán.</strong>"
#: wp-admin/users.php:208 wp-admin/users.php:311
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:215
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "Co chcete udělat s příspěvky a odkazy, které tento uživatel vytvořil?"
msgstr[1] "Co chcete udělat s příspěvky a odkazy, které tito uživatelé vytvořili?"
msgstr[2] "Co chcete udělat s příspěvky a odkazy, které tito uživatelé vytvořili?"
#: wp-admin/users.php:218
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Smazat všechny příspěvky i odkazy."
#: wp-admin/users.php:220
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Převést všechny příspěvky a odkazy na:"
#: wp-admin/users.php:224
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"
#: wp-admin/users.php:226
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Není vybrán žádný uživatel ke smazání."
#: wp-admin/users.php:238 wp-admin/users.php:246 wp-admin/users.php:275
#: wp-admin/users.php:283
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Nemůžete odstraňovat uživatele."
#: wp-admin/users.php:298
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Odstranit uživatele z webu"
#: wp-admin/users.php:299
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující uživatele:"
#: wp-admin/users.php:307
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Aktuálně přihlášený uživatel nebude odstraněn.</strong>"
#: wp-admin/users.php:309
msgid "ID #%1s: %2s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění tohoto uživatele.</strong>"
#: wp-admin/users.php:318
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Ano, odstranit uživatele"
#: wp-admin/users.php:320
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Není vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli odstranit."
#: wp-admin/users.php:349
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s uživatel byl smazán"
msgstr[1] "%s uživatelé byli smazáni"
msgstr[2] "%s uživatelů bylo smazáno"
#: wp-admin/users.php:352
msgid "New user created."
msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."
#: wp-admin/users.php:355
msgid "Changed roles."
msgstr "Úroveň uživatele byla úspěšně změněna."
#: wp-admin/users.php:358
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Úroveň aktuálního uživatele musí mít povoleny úpravy uživatelů."
#: wp-admin/users.php:359
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Úrovně ostatních uživatelů byly změněny."
#: wp-admin/users.php:362
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Nemůžete smazat aktuálního uživatele."
#: wp-admin/users.php:363
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Ostatní uživatelé byli smazáni."
#: wp-admin/users.php:366
msgid "User removed from this site."
msgstr "Uživatel byl odstraněn z tohoto webu."
#: wp-admin/users.php:369
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Nemůžete odstranit aktuálně přihlášeného uživatele."
#: wp-admin/users.php:370
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Ostatní uživatelé byli odstraněni."
#: wp-admin/menu.php:176 wp-admin/menu.php:178 wp-admin/user-edit.php:186
#: wp-admin/users.php:397
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit uživatele"
#: wp-admin/user-edit.php:188 wp-admin/users.php:399
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Registrovat uživatele"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:468 wp-admin/users.php:410
msgid "Search Users"
msgstr "Hledat uživatele"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Aktualizace"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "Žádná aktualizace není potřeba"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Vaše WordPress databáze je aktuální!"
#: wp-admin/includes/media.php:1155 wp-admin/upgrade.php:65
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: wp-admin/update-core.php:54 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:56 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:58 wp-admin/upgrade.php:73
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "Je třeba aktualizovat databázi"
#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován! Ještě než vás ale necháme s tímto redakčním systémem dále pracovat, musíme nejdříve aktualizovat databázi."
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Samotný proces aktualizace může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aktualizovat databázi WordPressu"
#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualizace byla dokončena"
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Databáze WordPressu byla úspěšně aktualizována!"
#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s dotazů"
#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekund"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Nastavení pro publikování"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vytvořený obsah můžete publikovat na webu ve WordPressu několika různými způsoby, jejichž základní přehled je zobrazen na této stránce. Hned nahoře si můžete přizpůsobit velikost vestavěného editoru, který uživatelé používají pro práci s textem nejčastěji, zatímco dále na stránce naleznete konkrétní možnosti nastavení externích způsobů publikování. Pro podrobnější informace použijte příslušný odkaz na manuál."
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "Vzhledem k potenciálním bezpečnostním rizikům není možné využívat publikování prostřednictvím emailu na víceuživatelské verzi WordPresu."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publikování prostřednictvím emailu funguje velmi jednoduše – stačí poslat přímo do WordPressu email s nějakým textem, který bude v rámci této funkce automaticky zpracován do podoby příspěvku a publikován. Abyste mohli publikovat své příspěvky tímto způsobem, musíte pro WordPress nejdříve vytvořit speciální emailovou schránku s POP3 přístupem. Všechny emaily přijaté na této adrese pak budou okamžitě publikovány, takže je nutné ji opravdu dobře utajit."
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publikování prostřednictvím emailu"
#: wp-admin/options-writing.php:46 wp-admin/options-writing.php:168
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Vzdálené publikování s využitím externích nástrojů"
#: wp-admin/options-writing.php:47
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "Vzdálený způsob publikování umožňuje využívat pro práci s obsahem webu nějaký vhodný externí nástroj, např. speciální programy fungující na platformě iOS nebo Android."
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/options-writing.php:191
msgid "Update Services"
msgstr "Aktualizační služby"
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "WordPress může v případě zájmu automaticky informovat různé speciální služby o každém nově publikovaném příspěvku."
#: wp-admin/options-writing.php:58
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení publikování</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "Size of the post box"
msgstr "Velikost pole pro psaní v editoru"
#: wp-admin/options-writing.php:76
msgid "lines"
msgstr "řádků"
#: wp-admin/options-writing.php:79 wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Převést smajlíky jako např. <code>:-)</code> a <code>:-P</code> do grafické podoby"
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress by se měl pokusit automaticky opravit nevalidní XHTML"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Default Post Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro příspěvky"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Post Format"
msgstr "Výchozí formát příspěvků"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 wp-admin/options-writing.php:104
msgid "Standard"
msgstr "Normální"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro odkazy"
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publikování prostřednictvím emailu"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Abyste mohli publikovat své příspěvky prostřednictvím emailu, musíte si nejdříve vytvořit tajnou emailovou schránku s POP3 přístupem. Všechny emaily přijaté na tuto adresu budou publikovány, takže je nutné ji opravdu dobře utajit. Pro vaši inspiraci nabízíme tři náhodné řetězce znaků, které můžete použít jako název této schránky: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd> nebo <kbd>%s</kbd>."
#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:147
msgid "Login Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro publikování prostřednictvím emailu"
#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Abyste mohli publikovat příspěvky pomocí příslušného programu přímo ze svého počítače nebo prostřednictvím jiných internetových stránek, které používají publikační protokol Atom nebo některý z protokolů XML-RPC, tak je musíte nejdříve povolit."
#: wp-admin/options-writing.php:172 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:176
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Povolit publikační protokol Atom"
#: wp-admin/credits.php:156 wp-admin/options-writing.php:180
#: wp-admin/options-writing.php:181
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:184
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Povolit publikační protokol XML-RPC WordPressu, Movable Type, MetaWeblogu a Bloggeru."
#: wp-admin/options-writing.php:195
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Během publikování nového příspěvku může WordPress automaticky upozornit některé z aktualizačních služeb. Více informací najdete v <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">manuálu</a>. Oddělujte jednotlivé <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>adresy těchto služeb mezerami."
#: wp-admin/options-writing.php:201
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">privacy settings</a>."
msgstr "S ohledem na <a href=\"%s\">nastavení viditelnosti</a> vašeho webu nebude WordPress upozorňovat žádnou <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">aktualizační službu</a>."
#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/update-core.php:517
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizace na tomto webu."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizovat"
#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu, která je průběžně doplňována. Můžete kdykoliv provést automatickou aktualizaci na nejnovější verzi, nebo si stáhnout aktuální instalační balíček (tzv. nightly build) a provést instalaci ručně:"
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "Stáhnout nejnovější verzi ručně"
#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu, takže není potřeba provádět aktualizaci. Pokud však chcete z nějakého důvodu stávající verzi WordPressu %s přeinstalovat, můžete to provést buď přímo prostřednictvím automatické aktualizace nebo stáhnout instalační balíček a přeinstalovat WordPress ručně:"
#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "Přeinstalovat aktuální verzi"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Můžete provést buď automatickou aktualizaci na novou verzi <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPressu %2$s</a>, nebo si stáhnout instalační balíček a nainstalovat WordPress ručně:"
#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "Stáhnout WordPress %s"
#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "Skrýt tuto aktualizaci"
#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "Obnovit tuto aktualizaci"
#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Nová lokalizovaná verze WordPressu obsahuje nejen samotný aktuální překlad, ale i další opravy drobných lokalizačních problémů a chyb. Pokud si chcete ponechat vaši současnou lokalizovanou verzi, tak můžete její aktualizaci přeskočit."
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s je ihned po vydání dostupný v původní <strong>anglické verzi (en_US)</strong>. Protože však používáte českou verzi WordPressu, nemusí být po této aktualizaci vše správně přeloženo a mohou se objevit i další související problémy. Měli byste proto raději počkat až se vám v nabídce objeví i příslušná <strong>česká verze (cs_CZ)</strong>. Aktuální informace o nové verzi češtiny naleznete na <a target=\"_blank\" href=\"http://www.separatista.net\">stránkách autorů oficiální české verze</a>."
#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Zobrazit skryté aktualizace"
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skrýt skryté aktualiazce"
#: wp-admin/update-core.php:140 wp-admin/update-core.php:431
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aktualizace WordPressu"
#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Vyberte prosím jednu nebo více šablon, které chcete aktualizovat."
#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Vyberte prosím jeden nebo více pluginů, které chcete aktualizovat."
#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Poslední kontrola proběhla %1$s (%2$s)"
#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "Zkontrolovat znovu"
#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."
#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Před každou aktualizací WordPressu proveďte raději kompletní <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">zálohu databáze a všech souborů</a>. Pokud narazíte během aktualizace na nějaký problém, zkuste hledat nejdříve řešení v <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">manuálu pro aktualizace WordPressu</a> (anglicky)."
#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici."
#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Zatímco bude probíhat automatická aktualizace, váš web bude přepnut do Režimu údržby. Jakmile bude aktualizace v pořádku dokončena, váš web se bude zobrazovat zase normálně."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Podrobnější informace o WordPressu %s</a>."
#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "U všech pluginů používáte jejich nejnovější verze."
#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Pro následující pluginy jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označte všechny pluginy, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko „Aktualizovat pluginy“."
#: wp-admin/plugins.php:111 wp-admin/update-core.php:219
#: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:504
#: wp-admin/update-core.php:509
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aktualizovat pluginy"
#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %1$s: 100%% (podle autora pluginu)"
#: wp-admin/update-core.php:243 wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %1$s: %2$d%% (%3$d uživatelů z celkem %4$d hlasujících označilo plugin jako funkční)"
#: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %1$s: Neznámá"
#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Prohlédněte si informace o nové verzi %1$s"
#: wp-admin/update-core.php:270 wp-admin/update-core.php:320
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Používáte zastaralou verzi %1$s. Můžete aktualizovat na nejnovější verzi %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "U všech šablon používáte jejich nejnovější verze."
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Pro následující šablony jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označte všechny šablony, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko „Aktualizovat šablony“."
#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Během automatické aktualizace vybraných šablon budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech těchto šablon dosud udělali. Do budoucna proto raději zvažte pro zachování vlastních úprav možnost využití <a href=\"%s\">odvozených šablon</a>."
#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/update-core.php:297 wp-admin/update-core.php:326
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Update Themes"
msgstr "Aktualizovat šablony"
#: wp-admin/update-core.php:363
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aktualizace WordPressu"
#: wp-admin/update-core.php:380
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace se nezdařila"
#: wp-admin/includes/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:385
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován"
#: wp-admin/includes/update-core.php:627 wp-admin/update-core.php:386
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. Nyní budete automaticky přesměrováni na stránku se základními informacemi o WordPressu. Pokud k přesměrování nedošlo, klikněte prosím <a href=\"%s\">zde</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:628 wp-admin/update-core.php:387
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. <a href=\"%2$s\">Podrobnější informace</a>."
#: wp-admin/update-core.php:438
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "Na této stránce můžete provést automatickou aktualizaci nejen samotného WordPressu, ale i všech pluginů a šablon, které jsou distribuovány prostřednictvím příslušných oficiálních adresářů. Pokud jsou nějaké nové aktualizace dostupné, tak se v levém menu objeví upozornění o jejich počtu v podobě malého čísla."
#: wp-admin/update-core.php:439
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Je velmi důležité udržovat každý web ve WordPressu aktuální, a to zejména z bezpečnostních důvodů. Případné aktualizace proto raději neodkládejte a jakmile se nějaké upozornění s počtem dostupných nových verzí objeví, věnujte mu prosím pozornost a vše neprodleně aktualizujte. Je to jednoduché a potrvá to opravdu jen chvilku."
#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "How to Update"
msgstr "Aktualizace"
#: wp-admin/update-core.php:446
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Pokud se objeví nová verze WordPressu, tak samotná aktualizace spočívá pouze v kliknutí myší na tlačítko Aktualizovat automaticky."
#: wp-admin/update-core.php:447
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Aktualizace šablon a pluginů na této stránce je také velmi jednoduchá, stačí zaškrtnutím označit váš výběr a pak už jen kliknout na odpovídající aktualizační tlačítko. Pokud chcete označit (aktualizovat) všechny pluginy (či šablony) najednou, stačí jen zaškrtnout příslušné pole Vybrat vše."
#: wp-admin/update-core.php:453
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro aktualizace WordPressu</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Nastavení zobrazování webu"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Tato stránka obsahuje různá nastavení, která ovlivňují zobrazování vašeho webu."
#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Můžete si např. zvolit, co bude zobrazené na úvodní stránce. Pro klasické blogy se nejčastěji používá výpis nejnovějších příspěvků, pro jiné weby může být zase vhodnější třeba statická stránka. Pokud ale chcete na úvodní stránce zobrazit nějakou statickou stránku, musíte si nejdříve alespoň dvě libovolné stránky <a href=\"%s\">vytvořit</a>. Z nich může být poté jedna vybrána jako úvodní stránka, zatímco na té druhé se budou zobrazovat nejnovější příspěvky."
#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "Dále můžete upravovat ještě zobrazování obsahu vašeho webu v RSS zdroji, a to nastavením maximálního počtu zobrazených položek a formy jejich zobrazení (celý text nebo jen úryvek). Neméně důležité je i kódování znaků, kde však doporučujeme raději nic neměnit."
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení zobrazování</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Front page displays"
msgstr "Na úvodní stránce zobrazit"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your latest posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statickou stránku</a> (vyberte níže)"
#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:521 wp-admin/options-reading.php:96
#: wp-admin/options-reading.php:97 wp-admin/widgets.php:270
msgid "— Select —"
msgstr "— Vyberte —"
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Stránka příspěvků: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> tyto dvě stránky by neměly být stejné!"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Na webu zobrazit maximálně"
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "příspěvků"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "V RSS zobrazit nejvíce"
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "položek"
#: wp-admin/options-reading.php:116 wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Položky v RSS zobrazovat jako"
#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "Celý text"
#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "Pouze několik úvodních vět"
#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Kódování webu a RSS"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Kódování znaků</a> na vašem webu (doporučujeme ponechat všeobecně používané kódování UTF-8, ale pokud si chcete zariskovat, tak můžete samozřejmě použít i <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">jiná kódování</a>)."
#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:63 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Licence"
#: wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:51 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Vítejte ve WordPressu %s"
#: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:53 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)"
msgstr "Děkujeme, že používáte WordPress %s. Doporučujeme vždy aktualizovat na nejnovější verzi, která pomáhá uživatelům zdokonalit svůj vzhled, zdůraznit osobnost a usnadnit správu webu. Dobře, platí sice jen to poslední, ale přece :-)"
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:109
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:59 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What’s New"
msgstr "Novinky"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:61
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress je dostupný zcela zdarma v podobě Open source programu, který byl z velké části vytvořen mnoha dobrovolníky z řad vývojářů celého světa. WordPress je vybaven svobodnou <a href=\"%s\">licencí</a> GPL (General Public License, česky Všeobecná veřejná licence), jejíž vznik výrazně změnil původní náhled na problematiku ochrany autorských práv."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Program můžete používat k libovolným účelům."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Zdrojový kód programu je veřejně přístupný a všichni ho mohou svobodně prohlížet a zkoumat, jak vlastně celý program detailně funguje. Program můžete také libovolně měnit a přizpůsobit si ho pro svoje potřeby."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Můžete libovolně šířit kopie originálního programu, takže s jeho pomocí třeba pomůžete svým známým vyřešit nějaký problém."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Pokud vytvoříte vlastní upravenou verzi programu, můžete ji také svobodně poskytnout všem dalším zájemcům. Tímto způsobem zpětně podporujete celou komunitu, která může využít výsledky vaší práce k dalšímu zlepšování programu pro všechny uživatele."
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Počet uživatelů WordPressu neustále roste, a to zejména na základě kladných doporučení mezi lidmi. Mnoho podnikatelů také používá WordPress pro správu webů nebo založili na jeho základech své úspěšné služby a netají se tím. Každá pozitivní zmínka je velmi lichotivá, pouze se prosím nejdříve seznamte se základními pokyny pro <a href=\"%s\">používání ochranné známky</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Pluginy a šablony dostupné v oficiálních adresářích WordPressu jsou 100%% kompatibilní s licencí GPL, takže všechny zde nalezené <a href=\"%1$s\">pluginy</a> a <a href=\"%2$s\">šablony</a> můžete bez obav používat. Pokud však získáte nějaký plugin či šablonu z jiného zdroje, raději si ještě před jejich použitím ověřte, zda jsou bezvýhradně poskytovány <a href=\"%3$s\">se svobodnou licencí GPL</a>. Pokud z nějakého důvodu licenci WordPressu nerespektují, nedoporučujeme je vůbec používat."
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Nechtěli byste, aby měl v budoucnu každý program takto svobodnou licenci? Určitě ano! Podrobnější informace naleznete např. na webu <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> (Nadace pro svobodný software)."
#: wp-admin/about.php:49
msgid "Easier Uploading"
msgstr "Snadnější nahrávání souborů"
#: wp-admin/about.php:57
msgid "File Type Detection"
msgstr "Automatické rozpoznávání typů souborů"
#: wp-admin/about.php:58
msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type."
msgstr "Celý proces nahrávání souborů byl zpřehledněn! Už nemusíte nadále přemýšlet nad výběrem vhodné ikonky pro nahrávání různých typů mediálních souborů, ale pro všechny už stačí jen jedna. Jakmile soubor nahrajete, tak bude automaticky rozpoznán jeho konkrétní typ a podle něj se zobrazí příslušný formulář pro kontrolu a doplnění dodatečných informací."
#: wp-admin/about.php:60
msgid "Drag-and-Drop Media Uploader"
msgstr "Jednoduché nahrávání souborů přetahováním z počítače"
#: wp-admin/about.php:61
msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once."
msgstr "Nahrávání obrázků a dalších mediálních souborů je zase trochu jednodušší. Nemusíte už zdlouhavě hledat přesnou cestu k souborům v počítači, ale stačí jen pomocí myši přetáhnout příslušné soubory přímo z počítače na stránku určenou pro nahrávání. A nemusíte se omezovat pouze na jeden soubor, ale můžete jich tam přenést klidně několik najednou."
#: wp-admin/about.php:63
msgid "More File Formats"
msgstr "Další povolené formáty souborů"
#: wp-admin/about.php:64
msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader."
msgstr "Seznam všech formátů souborů, které je možné bez problémů nahrávat do WordPressu, byl nově rozšířen o formáty často používaných archivů rar a 7z."
#: wp-admin/about.php:70
msgid "Dashboard Design"
msgstr "Grafický vzhled administrace"
#: wp-admin/about.php:73
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Rozevírací navigační menu"
#: wp-admin/about.php:74
msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen."
msgstr "Pomocí nového způsobu fungování levého navigačního menu došlo ke zrychlení pohybu v administraci a omezení zbytečného klikání myší. Pokud přejedete kurzorem myši přes jednotlivé položky tohoto menu, okamžitě se zobrazí příslušná nabídka (submenu), takže se pomocí jediného kliknutí dostanete na většinu administračních stránek ve WordPressu."
#: wp-admin/about.php:77
msgid "Header + Admin Bar = Toolbar"
msgstr "Záhlaví + Administrační lišta = Navigační lišta"
#: wp-admin/about.php:78
msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. "
msgstr "Abychom ušetřili místo, sjednotili vzhled a usnadnili navigaci, tak byla administrační lišta sloučena s původním záhlavím administrace do jedné přehledné navigační lišty. Pokud přejedete kurzorem myši přes jednotlivé položky, automaticky se hned objeví související nabídka, takže jsou mnohé důležité funkce okamžitě dostupné."
#: wp-admin/about.php:85
msgid "Responsive Design"
msgstr "Flexibilní design"
#: wp-admin/about.php:86
msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support."
msgstr "Mnoho stránek v administraci bylo optimalizováno, aby se jejich vzhled automaticky přizpůsoboval různým velikostem moderních zařízení. Správa webu je tak přístupnější třeba i pro uživatele tabletů (iPad) či velkých monitorů."
#: wp-admin/about.php:90
msgid "Help Tabs"
msgstr "Přehledná nápověda"
#: wp-admin/about.php:91
msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible."
msgstr "Nový vzhled získaly také záložky s nápovědou, které naleznete v pravém horním rohu administrace pod informacemi o přihlášeném uživateli. Samotný textový obsah nápovědy byl rozdělen na menší související celky, mezi kterými lze snadno překlikávat, což je pro nové uživatele mnohem přehlednější. Odkazy na manuál a fórum podpory zůstávají stále zobrazené a připravené k okamžitému použití."
#: wp-admin/about.php:97
msgid "Feels Like the First Time"
msgstr "Poprvé v novém WordPressu"
#: wp-admin/about.php:105
msgid "New Feature Pointers"
msgstr "Představení zajímavých funkcí"
#: wp-admin/about.php:106
msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change."
msgstr "S každou novou verzí se v administraci WordPressu zpravidla objeví i nějaká zajímavá funkce nebo dojde k úpravám vzhledu či rozmístění některých prvků. Mnozí uživatelé však mohli být nečekanou změnou poněkud překvapeni (nebo si naopak nějaké užitečné funkce ani nevšimnou), takže nyní už budeme na všechny důležité změny raději upozorňovat, a to pomocí nových názorných ukazatelů, které se vždy zobrazí na příslušném místě se stručným vysvětlením."
#: wp-admin/about.php:108
msgid "Post-update Changelog"
msgstr "Přehled novinek"
#: wp-admin/about.php:109
msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed."
msgstr "Právě zde se nyní nacházíte! Po každé aktualizaci WordPressu budete na tuto stránku automaticky přesměrováni, abyste si mohli prohlédnout, co se vlastně objevilo nového. Pokud se budete chtít k těmto informacím ještě později vrátit, tak je tato stránka snadno dostupná z horní navigační lišty, kde stačí přejet kurzorem myši přes logo WordPressu v levém rohu a zvolit položku O WordPressu."
#: wp-admin/about.php:111
msgid "Dashboard Welcome"
msgstr "Uvítací sekce"
#: wp-admin/about.php:112
msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab."
msgstr "Jakmile dokončíte instalaci WordPressu a následně se poprvé přihlásíte do administrace, objeví se na Nástěnce speciální uvítací sekce, která začátečníkům představuje (a pokročilým připomíná) základní možnosti nastavení a úprav, které uživatelé obvykle provádějí hned po samotné instalaci. Pokud uvítací sekci prozatím uzavřete a budete se k ní chtít později vrátit, stačí použít záložku Nastavení zobrazených informací a zaškrtnout příslušnou možnost."
#: wp-admin/about.php:119
msgid "Content Tools"
msgstr "Nástroje pro správu obsahu"
#: wp-admin/about.php:123
msgid "Better Co-Editing"
msgstr "Snadnější spolupráce uživatelů"
#: wp-admin/about.php:125
msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag."
msgstr "Už se vám to možná také stalo. Právě jste se chystali zkontrolovat a upravit příspěvek, který někdo z uživatelů teprve nedávno dokončil, ale místo toho můžete sledovat jen výstražné červené upozornění, podle kterého původní autor s tímto příspěvkem stále ještě pracuje. Nyní už by se však toto upozornění mělo objevovat pouze v případě, kdy konkrétní příspěvek opravdu někdo upravuje, protože bylo opraveno jeho nepravidelné zpožďování."
#: wp-admin/about.php:128
msgid "Tumblr Importer"
msgstr "Možnost importu z Tumblr"
#: wp-admin/about.php:129
msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to <span class=\"no-break\">Tools → Import</span> to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer."
msgstr "Rozhodli jste se skoncovat se službou Tumblr a chcete snadno přejít na WordPress a uchovat přitom existující obsah webu? Samozřejmě! Stačí jen využít nabídku <span class=\"no-break\">Nástroje → Import</span> a zvolit příslušný importovací nástroj, který převede všechny stávající příspěvky z Tumblr přímo do WordPressu a přiřadí jim i odpovídající formáty příspěvků. Poznámka: Pro využití všech možností importovaných příspěvků si vyberte nějakou šablonu, která podporuje zobrazování formátů příspěvků."
#: wp-admin/about.php:132
msgid "Widget Improvements"
msgstr "Zachování widgetů při změně šablony"
#: wp-admin/about.php:133
msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. <em>Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area.</em>"
msgstr "Šablony obsahují různý počet definovaných ploch pro widgety (nejčastěji jde o postranní panely) a může se také lišit jejich pořadí a rozmístění, takže každá změna šablony dosud vyžadovala i opětovné rozmístění widgetů. Nyní už ale můžete na webu bez obav zkoušet nově objevené šablony, protože po případném návratu k předchozí šabloně zůstane rozmístění widgetů zachováno v původní podobě. <em>Poznámka: Pokud jste během zkoušení nové šablony přidali i nějaké další widgety, které budete chtít používat po návratu k původní šabloně, tak je pak budete muset ještě přesunout z oblasti Neaktivních widgetů.</em>"
#: wp-admin/about.php:140
msgid "Under the Hood"
msgstr "Pro pokročilé"
#: wp-admin/about.php:144
msgid "Flexible Permalinks"
msgstr "Optimalizované trvalé odkazy"
#: wp-admin/about.php:145
msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty."
msgstr "Můžete si nastavit libovolnou strukturu trvalých odkazů, a to již bez obav z negativního vlivu na výkon WordPressu, který se mohl v některých případech objevovat. Nemusíte tak do URL adres přidávat ani datum či ID příspěvku, abyste zpracování hezkých odkazů usnadnili."
#: wp-admin/about.php:148
msgid "Post Slugs: Less Funky"
msgstr "Opravené názvy v URL"
#: wp-admin/about.php:149
msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs."
msgstr "Speciální znaky použité v názvech příspěvků (např. zakulacené uvozovky získané kopírováním textu z Wordu) by neměly nadále poškozovat automaticky vytvářené názvy v URL. Stručně řečeno, hezké odkazy už by neměly obsahovat různé podivné znaky."
#: wp-admin/about.php:152
msgid "jQuery and jQuery UI"
msgstr "jQuery a jQuery UI"
#: wp-admin/about.php:153
msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s."
msgstr "Součástí WordPressu je nejnovější dostupná verze javascriptové knihovny jQuery %s a kompletní balíček s rozšířením jQuery UI."
#: wp-admin/about.php:160
msgid "This handy method will tell you if a <code>WP_Query</code> object is the main WordPress query or a secondary query."
msgstr "Nová užitečná metoda, pomocí které snadno zjistíte, zda je konkrétní objekt <code>WP_Query</code> používán na pozici hlavní nebo vedlejší smyčky (výpisu)."
#: wp-admin/about.php:163
msgid "WP_Screen API"
msgstr "Nové API WP_Screen"
#: wp-admin/about.php:164
msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more."
msgstr "Zejména pro vývojáře pluginů a šablon je určeno nové API, které jim usnadní práci při tvorbě vlastních administračních stránek. Mohou tak pomocí dostupných funkcí např. jednoduše získat kontext aktuálně zobrazené stránky a použít ho pro definování vlastní nápovědy."
#: wp-admin/about.php:167
msgid "Editor API Overhaul"
msgstr "Modernizované API pro editor"
#: wp-admin/about.php:168
msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page."
msgstr "Součástí nově aktualizovaného API pro editor je implementace kompletních javascriptových kódů a kaskádových stylů, které jsou potřeba pro správné zobrazení a fungování editoru. Podporován je také několikanásobný výskyt editoru na jedné stránce."
#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"
#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Přejít na úvodní stránku → Nástěnka"
#: wp-admin/about.php:191
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Opravná verze"
msgstr[1] "Opravné verze"
msgstr[2] "Opravné verze"
#: wp-admin/about.php:192
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Bezpečnostní verze"
msgstr[1] "Bezpečnostní verze"
msgstr[2] "Bezpečnostní verze"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/about.php:193
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Opravná a bezpečnostní verze"
msgstr[1] "Opravné a bezpečnostní verze"
msgstr[2] "Opravné a bezpečnostní verze"
#: wp-admin/about.php:196
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů."
#: wp-admin/about.php:200
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyb."
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/about.php:204
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s dalších chyb."
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:208
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s dalších chyb."
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:44 wp-admin/about.php:211
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Podrobnější informace naleznete na oficiální <a href=\"%s\">stránce o této verzi</a> (anglicky)."
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Odkaz nebyl nalezen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Používáte nedostatečně chráněný prohlížeč!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Používáte zastaralý prohlížeč!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Aktuální přehled"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "Příchozí odkazy"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "Rychlý příspěvek"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Nejnovější koncepty"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Web vývojářů WordPressu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Další užitečné novinky a informace o WordPressu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit všechny"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:266
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "příspěvek"
msgstr[1] "příspěvky"
msgstr[2] "příspěvků"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:294
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "stránka"
msgstr[1] "stránky"
msgstr[2] "stránek"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "rubriku"
msgstr[1] "rubriky"
msgstr[2] "rubrik"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:318
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "štítek"
msgstr[1] "štítky"
msgstr[2] "štítků"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "komentář"
msgstr[1] "komentáře"
msgstr[2] "komentářů"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "schválený"
msgstr[1] "schválené"
msgstr[2] "schválených"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:361
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "čekající na schválení"
msgstr[1] "čekající na schválení"
msgstr[2] "čekajících na schválení"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "spam"
msgstr[1] "spamy"
msgstr[2] "spamů"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:393
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "CHYBA: Adresář pro šablony je prázdný nebo vůbec neexistuje. Zkontrolujte prosím, zda nedošlo během instalace WordPressu k nějaké chybě."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:409
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widget</a></span>."
msgstr[1] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widgety</a></span>."
msgstr[2] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivních <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widgetů</a></span>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:411
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\">%2$s widget</span>."
msgstr[1] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\">%2$s widgety</span>."
msgstr[2] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivních <span class=\"b\">%2$s widgetů</span>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
msgstr "Používáte šablonu <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
msgstr "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Vyhledávače mají zakázáno prohledávat a indexovat obsah vašeho webu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:424
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Vyhledávačům vstup zakázán"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439
msgid "Create a New Site"
msgstr "Vytvořit nový web"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Create a New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uživatele"
msgstr[1] "%s uživatele"
msgstr[2] "%s uživatelů"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:447
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s web"
msgstr[1] "%s weby"
msgstr[2] "%s webů"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Síť webů aktuálně zahrnuje %1$s a %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
msgid "Search Sites"
msgstr "Hledat weby"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:492
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Příspěvek byl publikován. <a href=\"%s\">Zobrazit příspěvek</a> | <a href=\"%s\">Upravit příspěvek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:494
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Příspěvek byl uložen. <a href=\"%s\">Zobrazit náhled příspěvku</a> | <a href=\"%s\">Upravit příspěvek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:496
msgid "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Koncept byl uložen. <a href=\"%s\">Zobrazit náhled příspěvku</a> | <a href=\"%s\">Upravit příspěvek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Můžete také vyzkoušet funkci %s, což je jednoduchý způsob publikace pomocí jediného kliknutí z jakékoli navštívené stránky."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:561
msgid "Reset"
msgstr "Smazat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:219
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/press-this.php:478
msgid "Submit for Review"
msgstr "Odeslat ke schválení"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Upravit „%s“"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Zatím nemáte žádné koncepty."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Approve this comment"
msgstr "Schválit tento komentář"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Odmítnout tento komentář"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
msgid "Unapprove"
msgstr "Odmítnout"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
#: wp-admin/includes/post.php:1127 wp-admin/includes/widgets.php:182
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Odpovědět na tento komentář"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Označit tento komentář jako spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/dashboard.php:705 wp-admin/includes/media.php:1151
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Smazat"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Přesunout tento komentář do koše"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Odstranit"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "%1$s komentoval %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "[Pending]"
msgstr "[Čekající na schválení]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:812
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Tato sekce Nástěnky využívá službu <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a>, která bude automaticky sledovat, jestli někdo odkazuje na váš web. Zatím sice nebyl žádný příchozí odkaz nalezen, ale to je v pořádku. Neděje se nic podivného, jen o vás musí nejdříve někdo něco napsat a potom se tady hned objeví konkrétní odkaz."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:838
#: wp-admin/includes/post.php:1228
msgid "Somebody"
msgstr "Někdo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s odkazuje na tento web a <a href=\"%2$s\">píše</a>: \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s odkazuje na tento web a píše: \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858
msgid "on %4$s"
msgstr "u %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Most Popular"
msgstr "Nejoblíbenější"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Nejnovější"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "Loading…"
msgstr "Načítání…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tento widget vyžaduje JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1154
msgid "Storage Space"
msgstr "Velikost místa pro web"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1158
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Správa nahraných mediálních souborů\" class=\"musublink\">%2$s MB</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Space Allowed"
msgstr "Vyhrazený prostor"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1166
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Správa nahraných mediálních souborů\" class=\"musublink\">%2$s MB (%3$s %%)</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167
msgid "Space Used"
msgstr "Obsazeno"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1183
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč <a href='%s'>%s</a> je pravděpodobně nedostatečně chráněný. Dalším používáním jeho zastaralé verze zbytečně vystavujete svůj počítač potenciálním bezpečnostním rizikům. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte prosím svůj prohlížeč."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1185
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč <a href='%s'>%s</a> je pravděpodobně zastaralý. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte prosím svůj prohlížeč."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1196
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualizovat %2$s</a> nebo vyhledat další možnosti pro <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">snadné a bezpečné prohlížení internetových stránek</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Welcome to your new WordPress site! "
msgstr "Vítejte v administraci nového webu ve WordPressu!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps with WordPress</a>. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "Pokud se chcete s redakčním systémem WordPress nejdříve podrobněji seznámit, prohlédněte si úvodní část oficiálního manuálu s názvem <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">První kroky s WordPressem</a> (anglicky). Můžete se ale také pustit přímo do práce a postupně objevovat všechny potřebné funkce. Upozorníme jen na několik důležitých věcí, které uživatelé obvykle upravují hned po instalaci WordPressu. Pokud si nebudete vědět s něčím rady, můžete vždy použít záložku Nápověda v pravém horním rohu, kde naleznete podrobnější informace o konkrétní stránce v administraci společně se souvisejícími odkazy."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "Pomocí následujících odkazů se snadno dostanete přímo k nastavení některých základních funkcí. Nezapomeňte případné změny potvrdit kliknutím na tlačítko Uložit změny, které se nachází zcela dole na každé stránce s nastavením."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Nastavit viditelnost webu</a> (pro vyhledávače)"
#: wp-includes/update.php:330
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aktualizace šablony"
msgstr[1] "%d aktualizace šablon"
msgstr[2] "%d aktualizací šablon"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Chcete použít vizuální editor pro toto textové pole?"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/screen.php:946
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Class"
msgstr "Třída"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Nenastaveno --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Funkce Kopírovat/Vyjmout/Vložit nejsou v prohlížeči Mozilla Firefox podporovány."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Tato funkce není vaším prohlížečem zatím podporována, použijte místo ní klávesové zkratky."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Používáte patrně nějaký způsob blokování vyskakovacích (popup) oken ve vašem prohlížeči, který však bohužel omezuje funkčnost WordPressu. Pro využití všech dostupných funkcí budete muset vyskakovací okna pravděpodobně povolit."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "CHYBA: Červeně zvýrazněné údaje nebyly správně zadány."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} musí být číslo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#field} musí být číslo větší než {#min}"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} musí být číslo nebo procento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "More colors"
msgstr "Další barvy"
#: wp-admin/includes/theme.php:280 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Burnt orange"
msgstr "Tmavě oranžová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "Dark olive"
msgstr "Tmavě olivová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "Dark green"
msgstr "Tmavě zelená"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
msgid "Dark azure"
msgstr "Tmavě azurová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Navy Blue"
msgstr "Tmavě modrá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Indigo"
msgstr "Indigová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Very dark gray"
msgstr "Tmavě šedá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Maroon"
msgstr "Kaštanová"
#: wp-admin/includes/theme.php:285 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Olive"
msgstr "Olivová"
#: wp-admin/includes/theme.php:284 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Teal"
msgstr "Zelenomodrá"
#: wp-admin/includes/theme.php:281 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Grayish blue"
msgstr "Šedomodrá"
#: wp-admin/includes/theme.php:283 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Gray"
msgstr "Šedivá"
#: wp-admin/includes/theme.php:288 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Amber"
msgstr "Jantarová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Yellow green"
msgstr "Žlutozelená"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Sea green"
msgstr "Modrozelená"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Turquoise"
msgstr "Tyrkysová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Royal blue"
msgstr "Královská modrá"
#: wp-admin/includes/theme.php:287 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Medium gray"
msgstr "Světle šedá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Magenta"
msgstr "Nachová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Gold"
msgstr "Zlatá"
#: wp-admin/includes/theme.php:292 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Lime"
msgstr "Citronová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Aqua"
msgstr "Jasně modrá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebesky modrá"
#: wp-admin/includes/theme.php:282 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#: wp-admin/includes/theme.php:289 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"
#: wp-admin/includes/theme.php:286 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Peach"
msgstr "Broskvová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Light yellow"
msgstr "Světle žlutá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Pale green"
msgstr "Světle zelená"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Pale cyan"
msgstr "Světle azurová"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Light sky blue"
msgstr "Světle modrá"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Plum"
msgstr "Švestková"
#: wp-admin/includes/theme.php:291 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: wp-admin/includes/media.php:809 wp-admin/includes/media.php:1971
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: wp-admin/custom-background.php:265 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1976
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: wp-admin/custom-background.php:269 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1978
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: wp-admin/custom-background.php:273 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1980
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Full"
msgstr "Do bloku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%j.%n.%Y"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%G:%i"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
msgid "Insert date"
msgstr "Vložit datum"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Insert time"
msgstr "Vložit čas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: wp-admin/custom-background.php:193 wp-admin/custom-header.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96
msgid "Direction left to right"
msgstr "Směr zleva doprava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
msgid "Direction right to left"
msgstr "Směr zprava doleva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Insert new layer"
msgstr "Vložit novou vrstvu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101
msgid "Move forward"
msgstr "Přesunout do popředí"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102
msgid "Move backward"
msgstr "Přesunout do pozadí"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Přepnout absolutní pozicování"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "New layer..."
msgstr "Nová vrstva..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Zrušit všechny změny"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Vložit pevnou mezeru (neumožňuje zalomení)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Run spell checking"
msgstr "Spustit kontrolu pravopisu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "Nepodařilo se najít ieSpell. Chcete ho nyní nainstalovat?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Vodorovná čára"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Emotions"
msgstr "Smajlíci"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Find/Replace"
msgstr "Najít/Nahradit"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Vložit/upravit obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Citation"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Acronym"
msgstr "Akronym"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Deletion"
msgstr "Smazání"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Insertion"
msgstr "Vložení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Vložit/upravit atributy"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Upravit CSS styl"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Vložit jako neformátovaný text"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
msgid "Paste from Word"
msgstr "Vložit text z Wordu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 wp-admin/includes/nav-menu.php:958
#: wp-admin/update-core.php:224 wp-admin/update-core.php:231
#: wp-admin/update-core.php:302 wp-admin/update-core.php:309
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "Aktivovali jste funkci pro vkládání zkopírovaného textu do editoru v jeho neformátované podobě. Opakovaným kliknutím na tlačítko nebo vložením nějakého textu se přepnete zpět do normálního režimu."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "Aktivovali jste funkci pro vkládání zkopírovaného textu do editoru v jeho neformátované podobě. Opakovaným kliknutím na tlačítko se přepnete zpět do normálního režimu."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Pro vložení textu do okna použijte klávesovou zkratku CTRL+V."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Ponechat zalomení řádků"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Vložit novou tabulku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Insert row before"
msgstr "Vložit řádek před"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Insert row after"
msgstr "Vložit řádek za"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert column before"
msgstr "Vložit sloupec před"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162
msgid "Insert column after"
msgstr "Vložit sloupec za"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163
msgid "Remove column"
msgstr "Odstranit sloupec"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Rozdělit sloučené buňky tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sloučit buňky tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166
msgid "Table row properties"
msgstr "Vlastnosti řádku tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Table cell properties"
msgstr "Vlastnosti buňky tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Table properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste table row before"
msgstr "Vložit řádek tabulky před"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste table row after"
msgstr "Vložit řádek tabulky za"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Cut table row"
msgstr "Vyjmout řádek tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopírovat řádek tabulky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat tabulku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "Přepnout na celou obrazovku (Alt + Shift + G)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Vložit / upravit mediální soubor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Upravit mediální soubor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Vložit přednastavenou šablonu pro obsah"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Zapnout/vypnout zobrazení řídících znaků."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "Spustit kontrolu pravopisu (Alt + Shift + N)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Ignore word"
msgstr "Přeskočit slovo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Ignore all"
msgstr "Přeskočit vše"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "No suggestions"
msgstr "Žádné návrhy"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "No misspellings found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Learn word"
msgstr "Naučit slovo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Vložit značku pro rozdělení stránky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
msgid "Types"
msgstr "Zvolte typ"
#: wp-admin/options-permalink.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Lower alpha"
msgstr "Malá písmena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgid "Lower greek"
msgstr "Malá řecká písmena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgid "Lower roman"
msgstr "Malé římské číslice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Upper alpha"
msgstr "Velká písmena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Upper roman"
msgstr "Velké římské číslice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgid "Circle"
msgstr "Prázdné kolečko"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgid "Disc"
msgstr "Puntík"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Square"
msgstr "Čtvereček"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Rich Text Area"
msgstr "Pole s vizuálním editorem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Words:"
msgstr "Počet slov:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Font family"
msgstr "Druh písma"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Preformatted"
msgstr "Přednastavené formátování"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloková citace"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
msgid "Code sample"
msgstr "Ukázka kódu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Definition term "
msgstr "Definovaný termín"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Definition description"
msgstr "Popis definice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "Přeškrtnout (Alt + Shift + D)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "Zarovnat doleva (Alt + Shift + L)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "Zarovnat na střed (Alt + Shift + C)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "Zarovnat doprava (Alt + Shift + R)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "Zarovnat do bloku (Alt + Shift + J)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Outdent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "Zpět (Ctrl + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "Znovu (Ctrl + Y)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Vyčistit nekvalitní kód"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Upravit zdrojový HTML kód"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Vložit vodorovnou čáru"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Remove formatting"
msgstr "Odstranit formátování"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Select text color"
msgstr "Zvolit barvu textu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Select background color"
msgstr "Zvolit barvu pozadí"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Insert custom character"
msgstr "Vložit speciální znak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Zapnout/vypnout neviditelné prvky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Vložit/upravit kotvu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
msgid "Image properties"
msgstr "Vlastnosti obrázku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
#: wp-admin/includes/screen.php:744
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "Opravdu chcete smazat celý obsah?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Přeskočit na panel nástrojů - Alt+Q, přeskočit do editoru - Alt-Z, přeskočit na cestu k prvkům - Alt-X"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Accessibility Help"
msgstr "Nápověda k přístupnosti webu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "Stiskněte klávesy ALT a F10 pro zobrazení panelu nástrojů. Pomocí kláves ALT a 0 pak zobrazíte nápovědu."
#: wp-admin/user-edit.php:226 wp-admin/user-edit.php:227
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271
msgid "About TinyMCE"
msgstr "Informace o vizuálním editoru TinyMCE"
#: wp-admin/about.php:12 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/plugins.php:352
#: wp-admin/update-core.php:203 wp-admin/update-core.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Načtené pluginy"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Anchor name"
msgstr "Název kotvy"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "HTML Editor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Word wrap"
msgstr "Zalomení řádků"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select a color"
msgstr "Zvolit barvu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Picker"
msgstr "Vzorník"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Color picker"
msgstr "Vzorník barev"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Palette colors"
msgstr "Paleta barev"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
msgid "Named"
msgstr "Názvy"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Named colors"
msgstr "Názvy barev"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Select custom character"
msgstr "Vyberte speciální symbol"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Image list"
msgstr "Seznam obrázků"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Border"
msgstr "Orámování"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikální mezera"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontální mezera"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Baseline"
msgstr "Na účaří řádku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Middle"
msgstr "Na střed řádku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "Text top"
msgstr "Na vrch textu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Text bottom"
msgstr "Na spodek textu"
#: wp-admin/includes/media.php:938
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Link URL"
msgstr "URL odkazu"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Otevřít odkaz ve stejném okně"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Otevřít odkaz v novém okně"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako emailová adresa. Chcete k ní přidat požadovaný chybějící parametr (mailto:)?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako externí odkaz. Chcete k němu přidat požadovaný chybějící parametr (http://)?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Link list"
msgstr "Seznam odkazů"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "General Usage"
msgstr "Základní použití"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: wp-admin/edit-link-form.php:31 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "File/URL"
msgstr "Soubor/URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zachovat proporce"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
msgid "V-Space"
msgstr "Vertikální mezera"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "H-Space"
msgstr "Horizontální mezera"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Auto play"
msgstr "Automaticky přehrát"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Loop"
msgstr "Opakovaný cyklus"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Show menu"
msgstr "Zobrazit menu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Scale"
msgstr "Změnit velikost"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "SAlign"
msgstr "SAlign"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "WMode"
msgstr "WMode"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Base"
msgstr "Základna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Controller"
msgstr "Ovladač"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Celoobrazovkový režim"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Play every frame"
msgstr "Přehrát každý snímek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Target cache"
msgstr "Cílová cache"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "No correction"
msgstr "Bez korekcí"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Povolit JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Start time"
msgstr "Počáteční čas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "End time"
msgstr "Čas ukončení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "href"
msgstr "href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Choke speed"
msgstr "Zpomalit"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "Auto start"
msgstr "Automatické spuštění"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Vyvolat URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Roztáhnout do velikosti okna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Windowless video"
msgstr "Video bez vlastního okna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Balance"
msgstr "Vyvážení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Base URL"
msgstr "Základní URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "Captioning id"
msgstr "Popisovací ID"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "Current marker"
msgstr "Aktuální ukazatel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Current position"
msgstr "Aktuální pozice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Default frame"
msgstr "Původní rámec"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Play count"
msgstr "Doba hraní"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Rate"
msgstr "Hodnocení"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "UI Mode"
msgstr "UI Mode"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "Flash options"
msgstr "Nastavení Flashe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Quicktime options"
msgstr "Nastavení QuickTime"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Windows media player options"
msgstr "Nastavení Windows Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Real media player options"
msgstr "Nastavení Real Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Shockwave options"
msgstr "Nastavení Shockwave"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Automaticky přejít na URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Image status"
msgstr "Stav obrázku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Zachovat poměr stran"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "No java"
msgstr "Vypnout Javu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Prefetch"
msgstr "Prefetch"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Num loops"
msgstr "Počet opakování"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Script callbacks"
msgstr "Zpětné volání skriptů"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Stretch style"
msgstr "Načíst styl"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Roztáhnout vodorovné zarovnání"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Roztáhnout svislé zarovnání"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "QT Src"
msgstr "QT Zdroj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Streamované rtsp zdroje mohou být přidány do pole QT Zdroj v pokročilém nastavení."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoře"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Flash video options"
msgstr "Nastavení pro Flash video"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Scale mode"
msgstr "Mód velikosti"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Start image"
msgstr "Počáteční obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "Default volume"
msgstr "Původní hlasitost"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Hidden GUI"
msgstr "Skryté GUI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Show scale modes"
msgstr "Zobrazit módy velikosti"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Smooth video"
msgstr "Vyhlazené video"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "JS Callback"
msgstr "Zpětné volání JS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "Nastavení HTML5 videa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Alternative source 1"
msgstr "1. náhradní zdroj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Alternative source 2"
msgstr "2. náhradní zdroj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "Preload"
msgstr "Předběžně nahrát"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Poster"
msgstr "Zástupný obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené možnosti (Alt + Shift + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "Vložit značku pro pokračování textu (Alt + Shift + T)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "Vložit značku pro rozdělení stránky (Alt + Shift + P)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "More..."
msgstr "Celý příspěvek..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Next page..."
msgstr "Další stránka..."
#: wp-admin/includes/media.php:381
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
msgid "Add Media"
msgstr "Přidat další soubory"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Add an Image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Add Video"
msgstr "Přidat video"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
msgid "Add Audio"
msgstr "Přidat audio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Upravit galerii"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Smazat galerii"
#: wp-admin/includes/media.php:1106
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Delete Image"
msgstr "Smazat obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení"
#: wp-admin/includes/media.php:748
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:711
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: wp-admin/includes/media.php:711
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
msgid "Medium"
msgstr "Střední velikost"
#: wp-admin/includes/media.php:711
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
msgid "Full Size"
msgstr "Původní velikost"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Current Link"
msgstr "Aktuální odkaz"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Link to Image"
msgstr "Odkaz na obrázek"
#: wp-admin/includes/media.php:941 wp-admin/includes/media.php:1992
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Vložte ručně URL odkazu nebo klikněte na výše nabízené možnosti."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení obrázku"
#: wp-admin/includes/theme.php:306 wp-admin/includes/theme.php:356
#: wp-admin/options-media.php:62 wp-admin/options-media.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: wp-admin/options-media.php:64 wp-admin/options-media.php:110
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS třída"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení odkazů"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel odkazu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500
msgid "60%"
msgstr "60 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "70%"
msgstr "70 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "80%"
msgstr "80 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "90%"
msgstr "90 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "110%"
msgstr "110 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "120%"
msgstr "120 %"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507
msgid "130%"
msgstr "130 %"
#: wp-admin/includes/media.php:929
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: wp-admin/includes/media.php:804 wp-admin/includes/media.php:1964
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
msgid "Alternate Text"
msgstr "Alternativní text"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Nápověda k editoru"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Základy práce s editorem"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics"
msgstr "Úvod"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Pokročilé úpravy ve vizuálním editoru"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About the software"
msgstr "Podrobnosti o programu"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Základy práce s editorem"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "<em>Rich editing</em>, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "<em>Vizuální editor</em> (označovaný také zkratkou WYSIWYG) je online nástroj, s jehož pomocí můžete snadno vytvářet, upravovat a formátovat text, a to uživatelsky velmi příjemnou formou prostřednictvím příslušných grafických ikon. Pracovní verze textu z tohoto editoru je pak vzhledově skoro stejná jako zobrazená verze na webu. Zatímco se tedy můžete soustředit hlavně na samotný obsah, vizuální editor automaticky vytvoří příslušný HTML kód, který je uložen do databáze a následně zobrazován. Na webu se tedy objeví např. stejný styl písma, odkazy či obrázky tak, jak jste si to nastavili ve vizuálním editoru."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "Součástí WordPressu je kvalitní vizuální editor TinyMCE, který bez problémů funguje ve všech nejpoužívanějších internetových prohlížečích. Další úpravy automaticky vytvořeného HTML kódu už jsou pak složitější než jednoduché psaní textu v editoru. Každá internetová stránka se skládá ze dvou hlavních složek: struktury a vzhledu. Struktura je definována pomocí aktuálního HTML kódu, který vzniká automaticky při použití vizuálního editoru (nebo ho můžete zadávat přímo). Konkrétní vzhled webu je pak určován aktuálně zvolenou šablonou, respektive definovanými kaskádovými styly (CSS) v souboru style.css. WordPress automaticky generuje validní kód podle specifikace XHTML 1.0, což znamená, že např. vložení několika nových řádků (zalomení) hned po sobě (značka BR) za nějakým odstavcem nevytvoří očekávanou větší mezeru, ale naopak budou tyto značky automaticky odstraněny, protože nejsou v tomto případě považovány za validní."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "Pokud používáte vizuální editor, funguje v něm většina běžných klávesových zkratek stejně jako v jiných textových editorech (Word, Poznámkový blok). Například: Shift+Enter = zalomit řádek, Ctrl+C = kopírovat, Ctrl+X = vyjmout, Ctrl+Z = vrátit provedenou akci zpět, Ctrl+Y = opakovat předchozí akci, Ctrl+A = vybrat vše. Pokud používáte operační systém Mac OS X, použijte pro tyto zkratky klávesu Command místo Ctrl. Pro bližší informace o dostupných klávesových zkratkách se podívejte na jejich přehled."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Nechcete-li vizuální editor používat, můžete si ho vypnout v administraci - menu Uživatelé, položka Profil."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Pokročilá práce s TinyMCE"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Obrázky a přílohy"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "Panel nástrojů vizuálního editoru nabízí i tlačítko pro vkládání obrázků, které jsou uloženy někde na internetu. Pokud tedy znáte URL adresu obrázku, stačí kliknout na toto tlačítko a vložit URL adresu do příslušného pole."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Pokud chcete nahrát na web obrázek nebo nějaký jiný soubor ze svého počítače, tak stačí kliknout na některou z příslušných ikon (umístěny nad vizuálním editorem), a to podle typu nahrávaného mediálního souboru. Okamžitě se otevře nové okno s funkcemi Knihovny médií, kde můžete vybraný obrázek jednoduše nahrát a WordPress se přitom ještě pokusí vytvořit automaticky náhled. Abyste mohli nahraný obrázek vložit do příspěvku, klikněte nejdříve na vytvořený náhled, čímž zobrazíte další možnosti jeho nastavení. Až budete mít všechno potřebné připraveno, stačí už jen kliknout na tlačítko \"Vložit do příspěvku\" a nahraný obrázek se objeví přímo v upravovaném příspěvku. Pokud chcete nahrát na web třeba video, tak můžete použít ikonu \"Vložit / upravit mediální soubor\" (umístěna v druhé řádě ikon vizuálního editoru) a bude potřeba vyplnit ještě další informace."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML v editoru"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Jakýkoli HTML kód, který přímo vložíte do vizuálního editoru, bude zobrazen stejně jako když zobrazíte příspěvek. Co vidíte, to dostanete. Když potřebujete vložit nějaký HTML prvek, který nelze vytvořit běžnou cestou (tlačítky panelu nástrojů vizuálního editoru), musíte ho vložit ručně pomocí HTML editoru. Příkladem jsou např. tabulky, nebo označení zdrojového kódu. Pokud tedy potřebujete něco podobného udělat, přepněte z vizuálního editoru na záložku HTML, vložte/upravte HTML kód a poté přepněte zpátky do vizuálního editoru. Pokud je HTML kód správný a pro editor srozumitelný, zobrazí se zde jeho vizuální podoba."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "Vkládání textu ve vizuálním editoru"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "Jestliže třeba vkládáte text zkopírovaný z jiné internetové stránky, výsledek nemusí být takový, jaký byste očekávali, protože vše závisí i na používaném internetovém prohlížeči a zdrojové stránce. Vizuální editor se pokouší automaticky opravovat jakýkoli neplatný HTML kód, který je vkládán. Pokud tedy chcete získat při vkládání kopírovaného obsahu co nejlepší výsledky, použijte záložku pro vkládání HTML kódu, nebo jedno z tlačítek pro různé způsoby vkládání kopírovaného textu, které se nachází ve druhém řádku panelu nástrojů. Můžete také vyzkoušet ruční vkládání jednotlivých odstavců ze zvoleného textu. Ve většině internetových prohlížečů můžete vybraný odstavec označit tak, že na něj třikrát za sebou rychle kliknete (trojklik)."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Vkládání kopírovaného obsahu z jiných aplikací (např. Word, Excel) je nejlepší provést pomocí tlačítka \"Vložit z Wordu\", které naleznete v druhé řadě panelu nástrojů vizuálního editoru."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "Psaní maximální rychlostí"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Pokud neradi zbytečně pohybujete myší, můžete používat při práci s vizuálním editorem klávesové zkratky. Uživatelé operačních systémů Windows a Linux mohou používat zkratky ve tvaru Ctrl + písmeno a uživatelé systému Macintosh zase Command + písmeno."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Letter"
msgstr "Klávesa"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: wp-admin/edit-comments.php:192 wp-admin/edit-comments.php:200
#: wp-admin/edit.php:254 wp-admin/includes/image-edit.php:56
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/template.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:384 wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:215 wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Následující klávesové zkratky využívají odlišné klávesy: Alt + Shift + písmeno."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat doleva"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Justify Text"
msgstr "Zarovnat do bloku"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnat na střed"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnout"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat doprava"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
msgid "Insert link"
msgstr "Vložit odkaz"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "Remove link"
msgstr "Odstranit odkaz"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: wp-admin/press-this.php:160 wp-admin/press-this.php:655
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Vložit značku pro pokračování textu"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Vložit značku pro rozdělení stránky"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "Přepnout do režimu HTML "
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263
msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:"
msgstr "Nastavení šířky vizuálního editoru v režimu nevyrušovaného psaní:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264
msgid "Wider"
msgstr "Rozšířit"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265
msgid "Narrower"
msgstr "Zúžit"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266
msgid "Default width"
msgstr "Výchozí šířka"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL</a>\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE je oblíbený WYSIWYG editor (anglická zkratka What You See Is What You Get = Jak to vidíš, takové to dostaneš), který je technologicky založen na Javascriptu a HTML a funguje nezávisle na používané webové aplikaci. Tento vizuální editor je šířen v podobě Open source programu pod licencí %sLGPL</a> a je pravidelně aktualizován společností Moxiecode Systems AB. Editor umožňuje zobrazení obsahu textových polí nebo jiných HTML prvků ve vizuálně přehledné podobě, která je pak zase automaticky převáděna na čistý HTML kód."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275
msgid "Copyright © 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."
msgstr "Copyright © 2003−2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>. Všechna práva vyhrazena."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276
msgid "For more information about this software visit the <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."
msgstr "Další informace o tomto programu naleznete na internetových stránkách <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE</a>."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Znáte Moxie?"
#: wp-includes/wp-db.php:1498
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181
msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "Služby publikačního protokolu XML-RPC nejsou na tomto webu povoleny. Aktivovat je může administrátor na stránce %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "Špatná kombinace jména a hesla."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294
msgid "Software Name"
msgstr "Název programu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Software Version"
msgstr "Verze programu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304
msgid "Site URL"
msgstr "URL adresa webu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: wp-admin/install.php:97 wp-admin/options-general.php:96
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316
msgid "Site Title"
msgstr "Název webu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321
msgid "Site Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: wp-admin/options-general.php:230 wp-admin/options-general.php:232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"
#: wp-admin/options-general.php:263 wp-admin/options-general.php:265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Povolit registraci pro nové uživatele"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Šířka náhledu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Výška náhledu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356
msgid "Medium size image width"
msgstr "Šířka střední velikosti obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361
msgid "Medium size image height"
msgstr "Výška střední velikosti obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366
msgid "Large size image width"
msgstr "Šířka velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371
msgid "Large size image height"
msgstr "Výška velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tuto stránku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Žádná taková stránka tu bohužel není."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "Nemůžete bohužel vytvářet nové stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro smazání této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Nepodařilo se smazat tuto stránku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro úpravy této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat příspěvky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet štítky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytvoření nové rubriky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou rubriku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro mazání rubrik."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet rubriky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro moderování komentářů na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neplatné ID komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neplatný stav komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Omlouváme se, ale komentář se bohužel nepodařilo upravit. Stalo se něco nečekaného."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Musíte se zaregistrovat, abyste mohli přidávat komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neplatné ID příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Pro přidání komentáře musíte vyplnit své jméno a email"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Platná emailová adresa je vyžadována"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailních informací o tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailů o komentářích."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci nastavení webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů na tento web."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neplatné ID mediálního souboru."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
msgid "Sorry, you cannot upload files."
msgstr "Nemůžete bohužel nahrávat soubory."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o registrovaných uživatelích na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tento příspěvek."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Nejsou tu patrně žádné příspěvky, nebo se stala nějaká chyba."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "Tento uživatel nemůže bohužel upravovat šablonu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "Tento uživatel nemůže bohužel upravovat šablonu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru, nebo se stala nějaká chyba. Soubor nebyl aktualizován."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."
#: wp-app.php:446 wp-app.php:641 wp-app.php:827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Váš příspěvek bohužel nemohl být uložen. Stalo se něco nečekaného."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Žádný takový příspěvek tu bohužel není."
#: wp-app.php:507 wp-app.php:673 wp-app.php:746 wp-app.php:796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování tohoto příspěvku."
#: wp-app.php:530 wp-app.php:689 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Z nějakých neznámých důvodů nelze tento příspěvek upravit."
#: wp-app.php:552 wp-app.php:710 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro smazání tohoto příspěvku."
#: wp-app.php:560 wp-app.php:725 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Z nějakých neznámých důvodů nelze tento příspěvek smazat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování stránek na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587
msgid "Invalid post type."
msgstr "Nesprávný typ obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540
msgid "Invalid post format"
msgstr "Neplatný formát příspěvku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků se jménem tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových stránek se jménem tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora tohoto příspěvku na tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora této stránky na tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Váš příspěvek se bohužel nepodařilo upravit. Stalo se něco nečekaného."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet rubriky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nepodařilo se zapisovat do souboru %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tento příspěvek."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Nemůžete bohužel publikovat tento příspěvek."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Jsou tu nějaké odkazy na nás?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Zadaná URL adresa nemůže být použita jako cíl. Buď tato adresa vůbec neexistuje, nebo nemá povolené pingbacky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Zdrojová a cílová URL adresa nemohou odkazovat na stejný zdroj."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback už byl zaznamenán."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Zdrojová URL adresa neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nepodařilo se najít název této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Zdrojová URL adresa neobsahuje odkaz na cílovou URL adresu, takže nemůže být použita jako zdroj."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback od %1$s pro %2$s byl zaznamenán. Pomáháme udržovat internetovou komunikaci a spolupráci :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Zadaná cílová URL adresa neexistuje."
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Odkazy z webu %s"
#: wp-login.php:83
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Vytvořeno pomocí WordPressu"
#: wp-login.php:123
msgid "Are you lost?"
msgstr "Nevíte co dělat dál?"
#: wp-login.php:123
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Zpět na %s"
#: wp-login.php:168
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své uživatelské jméno nebo emailovou adresu."
#: wp-login.php:172
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatel s tímto emailem tu není zaregistrován."
#: wp-login.php:184
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Špatné uživatelské jméno nebo email."
#: wp-login.php:198
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nového hesla"
#: wp-login.php:210
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Někdo požádal o vytvoření nového hesla pro následující účet:"
#: wp-login.php:213
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Pokud šlo pouze o nějaký omyl, nemusíte už tomuto emailu věnovat další pozornost a nic se nestane."
#: wp-login.php:214
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Možnost vytvoření nového hesla získáte kliknutím na následující odkaz:"
#: wp-login.php:224
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Vytvoření nového hesla"
#: wp-login.php:230
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Email nemohl být odeslán."
#: wp-login.php:230
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Možná příčina: Váš poskytovatel hostingu nemá povolenou funkci mail()..."
#: wp-login.php:251 wp-login.php:254 wp-login.php:259
msgid "Invalid key"
msgstr "Špatný klíč"
#: wp-admin/includes/user.php:134 wp-login.php:294
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své uživatelské jméno."
#: wp-admin/includes/user.php:163 wp-login.php:296
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno není platné, protože obsahuje nepovolené znaky. Zadejte prosím správné uživatelské jméno."
#: wp-login.php:299
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno je již registrováno, zvolte si prosím nějaké jiné."
#: wp-login.php:304
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím svoji emailovou adresu."
#: wp-login.php:306
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná emailová adresa není správná."
#: wp-admin/includes/user.php:174 wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Tato emailová adresa je již registrována, zvolte si prosím nějakou jinou."
#: wp-login.php:322
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Registrace se nezdařila... Kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%s\">administrátora webu</a> !"
#: wp-login.php:394
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Omlouváme se, ale tento klíč zřejmě není platný."
#: wp-login.php:398
msgid "Lost Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: wp-login.php:398
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Zadejte prosím své uživatelské jméno nebo emailovou adresu. Odkaz na stránku s možností vytvoření nového hesla vám bude automaticky zaslán emailem."
#: wp-login.php:406
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Uživatelské jméno nebo email:"
#: wp-login.php:411
msgid "Get New Password"
msgstr "Získat nové heslo"
#: wp-login.php:437
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Zadaná hesla se neshodují."
#: wp-login.php:440
msgid "Password Reset"
msgstr "Vytvoření nového hesla"
#: wp-login.php:440
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Nové heslo bylo vytvořeno."
#: wp-login.php:448 wp-login.php:467
msgid "Reset Password"
msgstr "Vytvořit nové heslo"
#: wp-login.php:448
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Zadejte vaše nové heslo."
#: wp-login.php:455
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: wp-login.php:459
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"
#: wp-admin/install.php:123 wp-admin/user-edit.php:384
#: wp-admin/user-new.php:341 wp-login.php:464
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Nápověda: Vaše heslo by mělo mít alespoň 7 znaků. Pro bezpečnější a silnější heslo je vhodné používat také velká a malá písmena, číslice a symboly jako např. ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-login.php:507
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrační formulář"
#: wp-login.php:507
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrace na tomto webu"
#: wp-login.php:520
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Heslo vám bude automaticky zasláno emailem."
#: wp-login.php:528 wp-login.php:657 wp-login.php:659
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Zapomenuté heslo a jeho obnovení"
#: wp-login.php:528 wp-login.php:657 wp-login.php:659
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#: wp-login.php:574
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Byli jste úspěšně přihlášeni."
#: wp-login.php:603
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href='http://www.google.com/cookies.html'>enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Váš internetový prohlížeč buď nepodporuje cookies, nebo jsou přímo zakázány. Pro bezproblémové používání WordPressu musíte mít <a href='http://www.google.com/cookies.html'>cookies povoleny</a>."
#: wp-login.php:607
msgid "You are now logged out."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."
#: wp-login.php:609
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrace uživatelů není v tuto chvíli povolena."
#: wp-login.php:611
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Zkontrolujte svojí emailovou schránku, zda už nedorazil ověřovací email."
#: wp-login.php:613
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Zkontrolujte svojí emailovou schránku, zda už nedorazilo nové heslo."
#: wp-login.php:615
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena. Zkontrolujte prosím svojí emailovou schránku."
#: wp-login.php:617
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Vaše relace přihlášení vypršela. Přihlaste se prosím znovu."
#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Porovnání verzí „%1$s“"
#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Starší verze „%1$s“ (vytvořena %2$s)"
#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "Starší verze: %s"
#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "Novější verze: %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Tyto verze jsou zcela stejné."
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy odkazů na tomto webu."
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:85
#: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-link-form.php:44 wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199 wp-admin/export.php:43
#: wp-admin/import.php:21 wp-admin/includes/screen.php:669
#: wp-admin/index.php:35 wp-admin/link-manager.php:45
#: wp-admin/media-upload.php:65 wp-admin/media.php:72
#: wp-admin/nav-menus.php:450 wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/options-general.php:74 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:115 wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/plugins.php:333 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:47 wp-admin/themes.php:45
#: wp-admin/update-core.php:436 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:40
msgid "Overview"
msgstr "Obecný přehled"
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Na této stránce můžete spravovat odkazy, které se pak budou zobrazovat na vašem webu, a to obvykle za pomoci <a href=\"%s\">widgetů</a>. Během instalace WordPressu bylo automaticky vytvořeno několik ukázkových odkazů, které směřují na stránky s informacemi o WordPressu."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Jednotlivé odkazy mohou být zařazovány do různých rubrik odkazů, které se však liší od rubrik používaných pro příspěvky."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Zobrazení této stránky si můžete přizpůsobit pomocí záložky Nastavení zobrazených informací a (nebo) odkazy filtrovat s využitím nabídky rozevíracích menu nad výpisem odkazů."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Mazání odkazů"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Pokud nějaký odkaz smažete, tak bude bohužel nenávratně ztracen, protože pro odkazy zatím není využívána možnost jejich pouze přechodného odstranění v podobě Koše."
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:134
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:233
#: wp-admin/edit-link-form.php:52 wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212 wp-admin/export.php:49
#: wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:80 wp-admin/link-manager.php:59
#: wp-admin/media-upload.php:76 wp-admin/media.php:81
#: wp-admin/nav-menus.php:464 wp-admin/options-discussion.php:26
#: wp-admin/options-general.php:79 wp-admin/options-media.php:39
#: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:57
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:54
#: wp-admin/plugins.php:347 wp-admin/theme-editor.php:37
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:64 wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/update-core.php:452 wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/user-edit.php:53 wp-admin/user-new.php:174 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu odkazů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/edit-comments.php:138
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-link-form.php:54 wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214 wp-admin/export.php:51
#: wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:82 wp-admin/link-manager.php:61
#: wp-admin/media-upload.php:78 wp-admin/media.php:83
#: wp-admin/nav-menus.php:466 wp-admin/options-discussion.php:28
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-media.php:41
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:56 wp-admin/options-writing.php:59
#: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/plugin-install.php:56
#: wp-admin/plugins.php:349 wp-admin/theme-editor.php:42
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/themes.php:66 wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/update-core.php:454 wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:176 wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "Fórum podpory (<a href=\"http://www.separatista.net/forum\" target=\"_blank\">česky</a> - <a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">anglicky</a>)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:62 wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/edit.php:226 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:408
#: wp-admin/upload.php:181 wp-admin/users.php:403
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Výsledky vyhledávání „%s“"
#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s odkaz byl smazán."
msgstr[1] "%s odkazy byly smazány."
msgstr[2] "%s odkazů bylo smazáno."
#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "Hledat odkazy"
#: wp-admin/custom-header.php:640 wp-admin/custom-header.php:726
#: wp-admin/edit-comments.php:12 wp-admin/edit-tags.php:21
#: wp-admin/edit-tags.php:48 wp-admin/edit-tags.php:86
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit-tags.php:139 wp-admin/edit.php:22
#: wp-admin/includes/bookmark.php:30 wp-admin/nav-menus.php:23
#: wp-admin/options.php:35 wp-admin/options.php:59 wp-admin/plugins.php:16
#: wp-admin/post-new.php:40 wp-admin/press-this.php:17 wp-admin/themes.php:13
#: wp-admin/themes.php:26 wp-admin/user-new.php:14 wp-admin/user-new.php:16
#: wp-admin/user-new.php:59 wp-admin/user-new.php:93 wp-admin/users.php:13
#: wp-admin/users.php:112 wp-admin/widgets.php:16
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Nepodvádíte?"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"Pokud zde však registrovaným uživatelem být nechcete, nemusíte už tomuto emailu věnovat\n"
"další pozornost. Možnost potvrzení registrace automaticky vyprší během několika málo dní.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro aktivaci vašeho uživatelského účtu:\n"
"%%s"
#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Žádost o aktivaci"
#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro potvrzení registrace:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Potvrzení registrace"
#: wp-admin/menu.php:185 wp-admin/menu.php:187 wp-admin/user-new.php:135
#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"
#: wp-admin/user-new.php:142
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pokud chcete na webu vytvořit nového uživatele, stačí jen vyplnit všechny potřebné informace ve formuláři na této stránce a pak už jen dole kliknout myší na tlačítko Vytvořit nového uživatele."
#: wp-admin/user-new.php:145
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Protože však používáte víceuživatelskou verzi WordPressu, můžete na tomto webu jednoduše registrovat i stávající uživatelské účty z celé sítě webů, a to zadáním platného uživatelského jména nebo emailu a přiřazením odpovídající uživatelské úrovně. Další pokročilé možnosti úprav existujících uživatelů (např. doplnění hesla či informací v profilu) jsou dostupné pouze pro uživatele s rozšířenými pravomocemi pro správu sítě webů. Příslušnou administrační stránku naleznete v menu horní navigační lišty Moje weby > Administrace sítě webů > Uživatelé, kde stačí jen kliknout na odkaz s názvem Upravit, který se objeví když přejedete kurzorem myši přes zvolené uživatelské jméno."
#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email."
msgstr "Noví uživatelé sítě webů automaticky obdrží notifikační email s upozorněním, že byli právě zaregistrováni na tomto webu. Součástí tohoto emailu bude i jejich heslo. Pokud jim však nechcete uvítací email posílat, stačí jen zaškrtnout příslušné pole formuláře."
#: wp-admin/user-new.php:148
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "U každého nově vytvářeného uživatele musíte doplnit i nějaké výchozí heslo, které si pak mohou uživatelé libovolně změnit hned po prvním přihlášení do administrace WordPressu. Uživatelské jméno však není možné změnit."
#: wp-admin/user-new.php:149
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Noví uživatelé automaticky obdrží notifikační email s upozorněním, že byli právě zaregistrováni na tomto webu. Na základě výchozího nastavení ale neobsahuje tento uvítací email zadané heslo, takže pokud ho chcete uživatelům také poslat, musíte ještě zaškrtnout příslušné pole formuláře."
#: wp-admin/user-new.php:152
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte ještě po vyplnění všech potřebných informací kliknout dole na stránce na tlačítko Vytvořit nového uživatele."
#: wp-admin/user-new.php:162
msgid "User Roles"
msgstr "Uživatelské úrovně"
#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Stručný přehled základních uživatelských úrovní a jejich souvisejících oprávnění:"
#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrátoři mají neomezený přístup ke všem nastavením WordPressu."
#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Šéfredaktoři mohou nejen publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, ale třeba i zasahovat do ostatních."
#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Redaktoři mohou publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, stejně tak jako nahrávat soubory."
#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Spolupracovníci mohou vytvářet a spravovat své příspěvky, ale nemohou je už sami veřejně publikovat. Nemají povoleno nahrávat mediální soubory."
#: wp-admin/user-new.php:169
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Návštěvníci jsou vlastně jen zaregistrovaní uživatelé bez nějakých větších pravomocí, takže se kromě vkládání komentářů nemohou ani nějak podílet na tvorbě a správě obsahu webu. S pomocí různých pluginů pro ně ale můžete zprovoznit některé další užitečné funkce (např. pravidelné zasílání emailového zpravodaje s novinkami)."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření uživatelů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Nově vytvořenému uživateli byl odeslán uvítací email s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být jeho uživatelský účet aktivován."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Uživateli byl odeslán uvítací email s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být registrován na vašem webu."
#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Uživatel byl registrován na tomto webu."
#: wp-admin/user-new.php:198
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Uživatel je na tomto webu již registrován."
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Požadovaný uživatel neexistuje."
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Zadejte prosím platnou emailovou adresu."
#: wp-admin/user-new.php:209
msgid "User added."
msgstr "Uživatel byl vytvořen."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"
#: wp-admin/user-new.php:219
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Registrovat stávajícího uživatele"
#: wp-admin/user-new.php:252
msgid "Add Existing User"
msgstr "Registrovat stávajícího uživatele"
#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte emailovou adresu existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací email s výzvou k odsouhlasení."
#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte emailovou adresu nebo uživatelské jméno existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací email s výzvou k odsouhlasení."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "E-mail or Username"
msgstr "Email nebo uživatelské jméno"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
#: wp-admin/user-new.php:271 wp-admin/user-new.php:351
msgid "Role"
msgstr "Úroveň"
#: wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Neodesílat potvrzovací email"
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:364
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Registrovat uživatele bez odeslání potvrzovacího emailu."
#: wp-admin/user-new.php:284
msgid "Add Existing User "
msgstr "Registrovat stávajícího uživatele"
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Můžete vytvořit zcela nového uživatele a registrovat ho na tomto webu."
#: wp-admin/user-edit.php:282 wp-admin/user-new.php:322
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"
#: wp-admin/user-edit.php:287 wp-admin/user-new.php:326
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "(twice, required)"
msgstr "(zadejte dvakrát, vyžadováno)"
#: wp-admin/user-new.php:345
msgid "Send Password?"
msgstr "Poslat heslo?"
#: wp-admin/user-new.php:346
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Poslat heslo novému uživateli emailem."
#: wp-admin/user-new.php:369
msgid "Add New User "
msgstr "Vytvořit nového uživatele"
#: wp-admin/index.php:31
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Vítejte v administraci WordPressu! Nacházíte se na úvodní stránce nazývané Nástěnka a budete sem vždy automaticky přesměrováni po přihlášení do administrace webu. Naleznete tu nejen některé základní informace, ale i přístup ke všem dalším funkcím pro správu webu ve WordPressu. Na každé stránce v administraci můžete v pravém horním rohu kliknout na záložku Nápověda, kde získáte podrobnější informace a různé užitečné tipy pro usnadnění práce s redakčním systémem WordPress."
#: wp-admin/index.php:41
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Na levé straně je umístěno hlavní navigační menu, které obsahuje odkazy na všechny důležité stránky v administraci WordPressu. Pokud přes nějakou položku menu přejedete kurzorem myši, zobrazí se automaticky další související nabídka (tzv. submenu). Celé menu můžete také zmenšit na úzký pruh grafických ikonek, a to jednoduše kliknutím na šipku s názvem Zmenšit menu (nachází se pod poslední položkou menu)."
#: wp-admin/index.php:42
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Horní navigační lišta pak obsahuje položky, které umožňují rychlý a snadný přístup k některým informacím (např. uživatelský profil), důležitým odkazům a nejčastěji používaným funkcím pro běžnou správu webu. Lišta se také automaticky zobrazuje všem přihlášeným uživatelům při prohlížení webu, čímž poskytuje snadné a rychlé propojení webu s administračními funkcemi WordPressu. Každý uživatel si ale může zobrazování lišty na webu sám volitelně nastavit (menu Uživatelé - Profil - Zobrazit navigační lištu při prohlížení webu)."
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#: wp-admin/index.php:50
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Nástěnku si můžete libovolně přizpůsobit pomocí následujících dostupných funkcí, aby co nejlépe vyhovovala vašim potřebám. Podobným způsobem můžete upravovat také většinu ostatních administračních stránek."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "<strong>Nastavení zobrazených informací</strong> - Pro vlastní výběr sekcí, které chcete na stránce zobrazit, můžete použít záložku s názvem Nastavení zobrazených informací. S její pomocí také upřesníte výchozí počet sloupců pro základní uspořádání sekcí na stránce."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Přeskupování sekcí</strong> - Jednotlivé sekce můžete na stránce libovolně přemisťovat, a to uchopením lišty s názvem konkrétní sekce pomocí tlačítka myši a jeho tažením na vybrané místo. Až uvidíte čárkovaný šedý obdélník označující možné budoucí umístění, tak stačí tlačítko myši uvolnit, čímž bude příslušná sekce definitivně přesunuta."
#: wp-admin/index.php:53
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Možnosti nastavení sekcí</strong> - Kliknutím na lištu s názvem sekce můžete jednotlivé sekce jednoduše rozbalit či sbalit. Některé sekce obsahují ještě různé další možnosti úprav, jejichž nabídka se zobrazí po kliknutí na odkaz „Nastavení“, který se případně objeví po přejetí kurzoru myši přes lištu s názvem sekce."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení stránky"
#: wp-admin/index.php:61
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Přehled základních sekcí Nástěnky:"
#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Aktuální přehled</strong> - Zobrazuje přehled o aktuálním obsahu vašeho webu a upozorňuje na právě používanou šablonu a verzi WordPressu."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Nejnovější komentáře</strong> - Zobrazuje naposledy přidané komentáře k příspěvkům na vašem webu (můžete si nastavit jejich počet, maximálně však 30) a umožňuje tyto komentáře přímo moderovat (schvalovat/odmítat)."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "<strong>Příchozí odkazy</strong> - Zobrazuje všechny odkazy směřující na váš web, které byly nalezeny službou Google Blog Search."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "<strong>Rychlý příspěvek</strong> - Umožňuje vytvořit bez dalšího klikání krátký příspěvek a rovnou ho publikovat nebo uložit jako koncept."
#: wp-admin/index.php:66
msgid "<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started."
msgstr "<strong>Nejnovější koncepty</strong> - Zobrazuje odkazy na 5 naposledy uložených příspěvků, které jste sice začali psát, ale zatím jste je nedokončili a nepublikovali."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "<strong>Web vývojářů WordPressu</strong> - Informuje o nejnovějších zprávách ohledně aktuálního vývoje WordPressu."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "<strong>Další novinky a informace o WordPressu</strong> - Zobrazuje aktuální články z RSS zdroje anglického webu <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a>. Nastavení této sekce můžete libovolně měnit, tedy třeba i zvolit jiný oblíbený RSS zdroj."
#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "<strong>Pluginy</strong> - Upozorňuje na nejoblíbenější, nejnovější a naposledy aktualizované pluginy z oficiálního adresáře pluginů WordPressu."
#: wp-admin/index.php:81
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro Nástěnku</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Upravit odkaz"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Update Link"
msgstr "Aktualizovat odkaz"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Vytvořit nový odkaz"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Vztah k odkazu (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "V této části administrace můžete jednoduše vytvářet nebo upravovat odkazy vyplněním konkrétních informací v každé části formuláře. Pouze URL adresa odkazovaného webu a jeho název (což je vlastně text odkazu, který se bude na vašem webu zobrazovat) jsou povinné."
#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Pole pro název, URL adresu a popis odkazovaného webu jsou umístěna napevno, zatímco ostatní sekce formuláře můžete libovolně přemisťovat uchopením lišty s názvem sekce kurzorem myši a jeho tažením až na místo určení. Konkrétní sekce můžete také skrýt pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, nebo je rozbalit/sbalit kliknutím na lištu s názvem sekce."
#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Zkratka XFN představuje službu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, což je síť přátel tvořená prostřednictvím XHTML (konkrétně atributů odkazů) a vyplnění této sekce o vašem vztahu k odkazovanému webu je zcela dobrovolné. WordPress jen umožňuje automatické vytváření XFN atributů v odkazu, abyste mohli s jejich pomocí přehledně zobrazovat, jakým způsobem jste spojeni s autory/vlastníky webů, na které odkazujete."
#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření odkazů</a> (anglicky)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "Odkaz byl vytvořen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Příklad: Čeština pro WordPress"
#: wp-admin/edit-link-form.php:99
msgid "Web Address"
msgstr "Adresa webu"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Příklad: <code>http://www.separatista.net/</code> – nezapomeňte na <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/media.php:933 wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 wp-admin/press-this.php:146
#: wp-admin/press-this.php:652 wp-admin/themes.php:231
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: wp-admin/edit-link-form.php:110
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tento text se bude zobrazovat při najetí kurzoru myši na odkaz nebo (volitelně) pod odkazem."
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Správa databáze"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Abyste mohli použít nástroj pro automatickou opravu některých databázových problémů, přidejte následující řádek do souboru wp-config.php. Potom tuto stránku prosím obnovte."
#: wp-admin/maint/repair.php:49
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabulka %s je v pořádku."
#: wp-admin/maint/repair.php:52
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Tabulka %1$s není v pořádku a objevuje se následující chyba: %2$s. WordPress se pokusí tuto tabulku opravit…"
#: wp-admin/maint/repair.php:59
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně opravena."
#: wp-admin/maint/repair.php:62
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo opravit. Chyba: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabulka %s již byla optimalizována."
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně optimalizována."
#: wp-admin/maint/repair.php:84
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo optimalizovat. Chyba: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Některé problémy v databázi nemohly být bohužel opraveny. Zkopírujte prosím následující výpis s chybami a vložte ho na oficiální fórum podpory WordPressu (<a href=\"http://www.separatista.net/forum\">česky</a> - <a href=\"%s\">anglicky</a>), kde se vám někdo určitě pokusí co nejdříve pomoci."
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Databáze byla analyzována a nalezené problémy opraveny. Nezapomeňte prosím odstranit následující řádek ze souboru wp-config.php, aby nemohla být tato stránka použita neoprávněnými uživateli."
#: wp-admin/maint/repair.php:102
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Jedna nebo více databázových tabulek není dostupných. WordPress se může pokusit tyto tabulky opravit, což mu povolíte kliknutím na tlačítko „Opravit databázi“. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress může automaticky vyhledat některé běžné databázové problémy a opravit je. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."
#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "Repair Database"
msgstr "Opravit databázi"
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress se také může pokusit databázi optimalizovat, což může vést v některých případech ke zlepšení výkonu. Oprava a optimalizace databáze může ale nějakou chvíli trvat a během optimalizace bude databáze uzamčena pro úpravy."
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Opravit a optimalizovat databázi"
#: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy nastavení na tomto webu."
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Základní nastavení"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Na této stránce si můžete snadno přizpůsobit některá základní nastavení vašeho webu."
#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "U většiny šablon je velmi důležitý zejména název webu, který je obvykle zobrazován (a graficky zvýrazněn) přímo v záhlaví každé stránky. Kromě toho je název webu uveden také v horní liště prohlížeče a slouží i pro základní identifikaci RSS zdroje. Popis webu je v šablonách také často používán a měl by stručně a jasně informovat o tom, co mohou návštěvníci na webu nalézt."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL adresy nainstalovaného WordPressu a úvodní stránky webu mohou být stejné (http://www.separatista.net) nebo různé, např. když WordPress na serveru nainstalujete do podadresáře (http://www.separatista.net/wordpress), ale úvodní stránku webu chcete uvádět bez názvu tohoto podadresáře (http://www.separatista.net)."
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Pokud chcete návštěvníkům umožnit, aby se mohli na webu sami zaregistrovat (a nemusel to dělat ručně třeba Administrátor), zašktrněte příslušné pole pro členství. Zároveň můžete nastavit i výchozí úroveň nových uživatelů, zatímco v případě ruční registrace musí být pokaždé zvolena."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC je zkratka pro anglický výraz Coordinated Universal Time, tedy česky koordinovaný světový čas (někdy také nazývaný jako Zulu time)."
#: wp-admin/options-discussion.php:22 wp-admin/options-general.php:70
#: wp-admin/options-media.php:30 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Nakonec musíte ještě dole na obrazovce kliknout na tlačítko „Uložit změny“, aby byly provedené úpravy nastavení uloženy a mohly se na webu projevit."
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro základní nastavení</a> (anglicky)"
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Několika slovy popište, čím se budete na webu zabývat."
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "URL adresa instalovaného WordPressu"
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "URL adresa zobrazeného webu"
#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Pokud chcete mít úvodní stránku svého webu <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">umístěnou jinde</a>, než je adresář s nainstalovaným WordPressem, zadejte sem její požadovanou URL adresu."
#: wp-admin/options-general.php:115 wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "Emailová adresa"
#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Tato emailová adresa bude použita pouze pro účely administrace WordPressu (např. upozornění při registraci nového uživatele)."
#: wp-admin/options-general.php:120 wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "Členství"
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "Zaregistrovat se může kdokoliv"
#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "Výchozí úroveň nového uživatele"
#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tato emailová adresa bude použita pouze pro účely administrace WordPressu. Pokud ji změníte, bude vám na novou adresu automaticky poslán ověřovací email, jehož přijetí musíte potvrdit. <strong>Nová emailová adresa nebude aktivní, dokud nebude ověřena.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Právě probíhá změna administrátorské emailové adresy na <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Zrušit</a>"
#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "Aktuální <abbr title=\"Coordinated Universal Time, česky koordinovaný světový čas, někdy nazývaný také jako Zulu time\">UTC</abbr> čas je <code>%s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Místní čas je <code>%1$s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Vyberte město, které je ve vašem časovém pásmu."
#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se v současné době používá letní čas."
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se v současné době nepoužívá letní čas."
#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Letní čas začíná: <code>%s</code>."
#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informace o pluginu:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
#: wp-includes/script-loader.php:332
msgid "Privately Published"
msgstr "Publikován jako soukromý"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentáře k %1$s, vyhledané na %2$s"
#: wp-includes/functions.php:2282 wp-includes/functions.php:2400
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nepovedlo se vytvořit adresář %s. Zkontrolujte, jestli má nadřazený adresář práva zápisu?"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1337
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-includes/class-wp-editor.php:722
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "Po"
#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu této rubriky: „%s“ selhal."
#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Ukládání konceptu…"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
#: wp-includes/script-loader.php:396 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku."
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se nenávratně smazat vybrané menu. \n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "Nebylo nic nalezeno."
#: wp-includes/user.php:102
msgid "Site Suspended."
msgstr "Web byl pozastaven."
#: wp-includes/functions.php:3553
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který již od verze %2$s <strong>není podporován</strong> a není dostupná ani žádná jeho náhrada."
#: wp-includes/default-widgets.php:1034
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
msgid "By: %s"
msgstr "Od: %s"
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné stránky."
#: wp-includes/functions.php:4298
msgid "Select a city"
msgstr "Vyberte město"
#: wp-includes/functions.php:4343 wp-includes/functions.php:4347
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:3587
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funkce %1$s byla použita <strong>nesprávným</strong> způsobem. %2$s %3$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:65
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Upravit rubriku odkazů"
#: wp-includes/cron.php:318
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednou denně"
#: wp-includes/cron.php:317
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvakrát denně"
#: wp-includes/functions.php:2668
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "Pokus o moderování komentářů selhal."
#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "Hledat:"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-includes/class-wp-editor.php:670
msgid "Word count: %s"
msgstr "Počet slov: %s"
#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Parametr funkce byl změněn na pole, aby se přizpůsobil fungování dalších funkcí zajišťujících automatické spouštění různých skriptů (cron)."
#: wp-includes/functions.php:4351
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ruční nastavení časového posunu"
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "–"
#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Přihlášený uživatel: %1$s"
#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:415 wp-login.php:440
#: wp-login.php:471 wp-login.php:527
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
#: wp-includes/default-widgets.php:266 wp-includes/default-widgets.php:496
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobrazit počet příspěvků"
#: wp-includes/default-widgets.php:657
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53 wp-includes/default-widgets.php:603
#: wp-includes/default-widgets.php:644
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1528 wp-admin/includes/media.php:564
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
msgid "Saved."
msgstr "Uloženo."
#: wp-includes/post.php:108
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plánovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plánovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/press-this.php:588 wp-includes/post.php:1188
msgid "Edit Post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:261 wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/index.php:73 wp-includes/post.php:4689
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "St"
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No posts found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/functions.php:3585
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Tato zpráva se nově zobrazuje od verze %s.)"
#: wp-includes/theme.php:282
msgid "File not readable."
msgstr "Soubor nelze přečíst."
#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://cs.wordpress.org/contact/"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Č_Čtvrtek_initial"
#: wp-admin/menu.php:69 wp-includes/post.php:1195
msgid "All Pages"
msgstr "Přehled stránek"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Pages"
msgstr "Hledat stránky"
#: wp-includes/post.php:87
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Položky navigačního menu"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:532 wp-admin/includes/media.php:924
#: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:1954
#: wp-includes/class-wp-editor.php:754
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 wp-includes/post.php:4688
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name <strong>%s</strong> conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Zadaný název <strong>%s</strong> již existuje. Zkuste prosím pro nové menu zvolit jiný název."
#: wp-includes/query.php:146 wp-includes/query.php:167
#: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:448
#: wp-includes/query.php:468 wp-includes/query.php:495
#: wp-includes/query.php:515 wp-includes/query.php:535
#: wp-includes/query.php:555 wp-includes/query.php:575
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:631
#: wp-includes/query.php:651 wp-includes/query.php:671
#: wp-includes/query.php:691 wp-includes/query.php:711
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Podmínkové funkce nefungují správně a vracejí pouze nepravdivý výsledek, dokud nedojde na základě aktuálně zobrazené URL adresy k samotnému dotazu do databáze na konkrétní obsah webu."
#: wp-includes/nav-menu.php:613
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelský odkaz"
#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Toto ID objektu není položkou menu."
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No pages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné stránky."
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentář k příspěvku %1$s od %2$s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Chráněné komentáře: Pokud je chcete zobrazit, zadejte svoje heslo."
#: wp-includes/functions.php:2663
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o smazání tohoto komentáře: „%s“ selhal."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "Pá"
#: wp-includes/post.php:937
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Název vlastních typů obsahu nemůže být delší než 20 znaků"
#: wp-includes/post.php:5132
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1326
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
#: wp-includes/post.php:600
msgid "Pending Review"
msgstr "Čekající na schválení"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentáře k %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:702
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Příspěvky z libovolného RSS/Atom zdroje"
#: wp-includes/general-template.php:1930
msgid "Next »"
msgstr "Další »"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Posts"
msgstr "Hledat příspěvky"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentáře k příspěvku %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "Út"
#: wp-includes/functions.php:1783
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "CHYBA: %s není platná šablona RSS zdroje."
#: wp-includes/functions.php:3586
msgid "Please see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Další informace o testování programu a hledání chyb naleznete v manuálu na stránce <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugování ve WordPressu</a> (anglicky)."
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "N_Neděle_initial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119 wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: wp-includes/link-template.php:1188 wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Next Post"
msgstr "Následující příspěvek"
#: wp-includes/link-template.php:1188 wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Previous Post"
msgstr "Předchozí příspěvek"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 wp-includes/link-template.php:1565
#: wp-includes/link-template.php:1601
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Předchozí stránka"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 wp-includes/link-template.php:1494
#: wp-includes/link-template.php:1602
msgid "Next Page »"
msgstr "Další stránka »"
#: wp-includes/link-template.php:1703
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Novější komentáře »"
#: wp-includes/link-template.php:1123
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "Jako oddělovač jednotlivých rubrik zařazených do seznamu všech vyloučených použijte raději jednoduchou čárku místo původního %s."
#: wp-admin/link.php:104 wp-includes/link-template.php:1056
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"
#: wp-admin/edit-comments.php:212 wp-admin/edit-comments.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701 wp-includes/link-template.php:1015
msgid "Edit comment"
msgstr "Upravit komentář"
#: wp-includes/link-template.php:731 wp-includes/link-template.php:938
#: wp-includes/link-template.php:1013 wp-includes/link-template.php:1054
msgid "Edit This"
msgstr "Upravit"
#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "RSS komentářů"
#: wp-admin/custom-header.php:86 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/admin-bar.php:581
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-admin/custom-background.php:67 wp-includes/admin-bar.php:578
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: wp-admin/menu.php:130 wp-admin/menu.php:135 wp-admin/nav-menus.php:474
#: wp-includes/admin-bar.php:575
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/general-template.php:340
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrace webu"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koncept <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Konceptů <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:27 wp-admin/includes/image-edit.php:75
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 wp-admin/includes/widgets.php:211
#: wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:87 wp-includes/class-wp-editor.php:607
msgid "Visual"
msgstr "Editor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:86 wp-includes/class-wp-editor.php:608
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/post.php:5137
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:5134
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wp-includes/default-widgets.php:499
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobrazit strukturu"
#: wp-includes/default-widgets.php:588
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet zobrazených příspěvků:"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Nejnovější komentáře k příspěvkům v RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:440
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrat rubriku"
#: wp-includes/default-widgets.php:421
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Seznam nebo rozbalovací menu s rubrikami"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 wp-includes/default-widgets.php:688
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Počet zobrazených komentářů:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124 wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: wp-includes/post.php:5136
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: wp-includes/default-widgets.php:373
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Post"
msgstr "Vytvořit nový příspěvek"
#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/post.php:98
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publikovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publikovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Chyba v XML: %s na řádku %d"
#: wp-includes/post.php:5133
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 wp-admin/includes/nav-menu.php:695
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 wp-admin/includes/nav-menu.php:880
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 wp-admin/includes/nav-menu.php:931
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 wp-admin/includes/template.php:1293
#: wp-admin/includes/template.php:1295 wp-admin/includes/theme-install.php:66
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:619
#: wp-includes/class-wp-editor.php:765 wp-includes/default-widgets.php:175
#: wp-includes/general-template.php:163
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/default-widgets.php:174
msgid "A search form for your site"
msgstr "Jednoduchý vyhledávací formulář"
#: wp-includes/default-widgets.php:160
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu"
#: wp-includes/default-widgets.php:158
msgid "Show Link Description"
msgstr "Zobrazit popis odkazu"
#: wp-includes/post.php:1188
msgid "Edit Page"
msgstr "Upravit stránku"
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů"
#: wp-includes/post.php:5135
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/functions.php:2659
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření této rubriky selhal."
#: wp-includes/user.php:111
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username <strong>%1$s</strong> is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadané heslo k uživatelskému jménu <strong>%1$s</strong> není správné. <a href=\"%2$s\" title=\"Zapomenuté a obnovené heslo\">Zapomněli jste své heslo</a>?"
#: wp-includes/functions.php:2379
msgid "Empty filename"
msgstr "Prázdný název souboru"
#: wp-includes/default-widgets.php:141
msgid "Select Link Category"
msgstr "Vyberte rubriku odkazů"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 wp-includes/default-widgets.php:66
#: wp-includes/default-widgets.php:196 wp-includes/default-widgets.php:262
#: wp-includes/default-widgets.php:317 wp-includes/default-widgets.php:357
#: wp-includes/default-widgets.php:403 wp-includes/default-widgets.php:489
#: wp-includes/default-widgets.php:585 wp-includes/default-widgets.php:685
#: wp-includes/default-widgets.php:1032 wp-includes/default-widgets.php:1105
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#: wp-includes/user.php:96
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Váš účet je pozastaven, protože jste byl označen jako spammer."
#: wp-includes/user.php:91
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno. <a href=\"%s\" title=\"Zapomenuté heslo a jeho obnovení\">Zapomněli jste heslo</a>?"
#: wp-includes/user.php:83
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Nebylo zadáno heslo."
#: wp-includes/user.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Nebylo zadáno uživatelské jméno."
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu této přílohy: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2406
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Soubor %s nelze uložit."
#: wp-includes/functions.php:2383
msgid "Invalid file type"
msgstr "Nesprávný typ souboru"
#: wp-includes/user.php:1295
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Tato emailová adresa už byla registrována."
#: wp-includes/user.php:1280
msgid "This username is already registered."
msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo registrováno."
#: wp-includes/user.php:1277
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nemůžete vytvořit nového uživatele, pokud nezadáte jeho uživatelské jméno."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Please log in again."
msgstr "Přihlaste se prosím znovu."
#: wp-includes/post.php:1190
msgid "View Page"
msgstr "Zobrazit stránku"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/file.php:1004 wp-admin/install.php:230
#: wp-admin/options-writing.php:151 wp-admin/user-new.php:335
#: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:636
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: wp-includes/query.php:1957
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "Parametr \"caller_get_posts\" již není nadále podporován. Použijte místo něj raději \"ignore_sticky_posts\"."
#: wp-includes/formatting.php:36 wp-includes/formatting.php:3088
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#: wp-includes/formatting.php:38
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#: wp-includes/formatting.php:2876
msgid " and "
msgstr " a "
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The <code>%s</code> option is deprecated for the family of <code>bloginfo()</code> functions."
msgstr "Parametr <code>%s</code> pro funkci <code>bloginfo()</code> už není nadále podporován."
#: wp-includes/formatting.php:2719
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Zadané časové pásmo není platné. Vyberte prosím správné časové pásmo."
#: wp-includes/formatting.php:2694
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zadaná URL adresa instalace WordPressu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:2872
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:417 wp-login.php:473
#: wp-login.php:523 wp-login.php:656
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the <code>%s</code> option instead."
msgstr "Použijte místo něj raději parametr <code>%s</code>."
#: wp-includes/formatting.php:2874
msgid ", and "
msgstr ", a "
#: wp-includes/formatting.php:40
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/file.php:1003 wp-admin/install.php:101
#: wp-admin/install.php:226 wp-admin/user-edit.php:245
#: wp-admin/user-new.php:313 wp-includes/general-template.php:258
#: wp-login.php:512 wp-login.php:632
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Výsledky vyhledávání %1$s %2$s"
#: wp-includes/post.php:5138
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:382
#: wp-includes/post.php:4690
msgid "Excerpt"
msgstr "Stručný výpis příspěvku"
#: wp-includes/general-template.php:1630
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS rubriky"
#: wp-includes/general-template.php:1603 wp-includes/general-template.php:1626
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:623
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "Vložit/upravit obrázek (Alt + Shift + M)"
#: wp-includes/general-template.php:1628
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS komentářů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Zatím nebyl zadán žádný výraz, takže se zobrazují nejnovější položky."
#: wp-admin/menu.php:71 wp-includes/post.php:1186
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://www.separatista.net/forum/"
#: wp-includes/admin-bar.php:364 wp-includes/post.php:1189
msgid "New Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nebyla nalezena."
#: wp-includes/admin-bar.php:99
msgid "http://wordpress.org"
msgstr "http://cs.wordpress.org"
#: wp-includes/default-widgets.php:108 wp-includes/default-widgets.php:143
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Všechny odkazy"
#: wp-includes/default-widgets.php:330
msgid "A calendar of your site’s posts"
msgstr "Kalendář publikovaných příspěvků"
#: wp-includes/default-widgets.php:996
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Shluk štítků"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/press-this.php:553
#: wp-admin/press-this.php:557 wp-includes/default-widgets.php:1006
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "Manuál"
#: wp-includes/link-template.php:2364
msgid "This is the short link."
msgstr "Zkrácený odkaz."
#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "Fórum podpory"
#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org"
msgstr "http://codex.wordpress.org"
#: wp-includes/default-widgets.php:1062
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "Použitím tohoto widgetu můžete zobrazit vytvořené menu na příslušném místě vašeho webu."
#: wp-admin/includes/theme.php:317 wp-includes/default-widgets.php:1063
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/default-widgets.php:1100
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Zatím nebylo vytvořeno žádné menu. <a href=\"%s\">Vytvořit menu</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:495 wp-includes/default-widgets.php:1109
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vyberte menu:"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentáře k příspěvku: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Komentáře k %s, vyhledané na %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120 wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:640
msgid "Remember Me"
msgstr "Pamatovat si mě"
#: wp-includes/post.php:5131
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1329
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 wp-admin/includes/meta-boxes.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-includes/post.php:599 wp-includes/post.php:620
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: wp-includes/post.php:541
msgid "Invalid post"
msgstr "Neplatný příspěvek"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Soukromý <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Soukromých <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čekajících na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Čekající na schválení"
#: wp-includes/post.php:5130
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Poznámka"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
#: wp-admin/press-this.php:490 wp-includes/post.php:5129
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Normální"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: wp-includes/post.php:2446
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Obsah, název a stručný výpis nejsou vyplněny."
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Možnost jednoduchého definování počtu příspěvků jako celého čísla už není jako parametr této funkce nadále podporována. Použijte raději pole s konkrétními parametry a hodnotami."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "Čt"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku"
#: wp-includes/default-widgets.php:233
msgid "Select Month"
msgstr "Vybrat měsíc"
#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: wp-includes/default-widgets.php:371
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Běžný text nebo HTML (nikoliv PHP kód)"
#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "A monthly archive of your site’s posts"
msgstr "Archiv příspěvků přehledně roztříděných podle jednotlivých měsíců"
#: wp-includes/functions.php:2666
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto komentáře: „%s“ selhal."
#: wp-includes/formatting.php:2704
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zadaná URL adresa webu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106
#: wp-admin/link-manager.php:40 wp-admin/menu.php:62
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaše odkazy"
#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID stránek, oddělené čárkami."
#: wp-includes/default-widgets.php:156
msgid "Show Link Name"
msgstr "Zobrazit název odkazu"
#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "Vynechat:"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ID stránky"
#: wp-includes/default-widgets.php:68
msgid "Sort by:"
msgstr "Řadit podle:"
#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "Pořadí stránky"
#: wp-includes/default-widgets.php:154
msgid "Show Link Image"
msgstr "Zobrazit obrázek u odkazu"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Tag"
msgstr "Vytvořit nový štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizovat štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upravit štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Category"
msgstr "Upravit rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Tag"
msgstr "Zobrazit štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Category"
msgstr "Zobrazit rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:2341
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "Tento název v URL „%s“ je již používán pro jiný výraz."
#: wp-includes/taxonomy.php:2040
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "Zadaný název již existuje."
#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site’s WordPress Pages"
msgstr "Seznam všech stránek vytvořených ve WordPressu"
#: wp-includes/taxonomy.php:3102
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Neplatné ID objektu"
#: wp-includes/taxonomy.php:2029 wp-includes/taxonomy.php:2036
#: wp-includes/taxonomy.php:2046
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Uložení do databáze se nezdařilo."
#: wp-includes/taxonomy.php:2025
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Zadaný název již na této hierarchické úrovni existuje."
#: wp-includes/taxonomy.php:1987 wp-includes/taxonomy.php:2308
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Název je vyžadován"
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Tag Name"
msgstr "Název nového štítku"
#: wp-includes/taxonomy.php:1984
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Špatné ID"
#: wp-includes/taxonomy.php:492 wp-includes/taxonomy.php:845
#: wp-includes/taxonomy.php:974 wp-includes/taxonomy.php:1164
#: wp-includes/taxonomy.php:1837 wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Špatná taxonomie"
#: wp-admin/press-this.php:566 wp-includes/taxonomy.php:415
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků"
#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat nebo odebrat štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:413
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Více štítků oddělte čárkami."
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Category Name"
msgstr "Název nové rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku"
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:18
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23
#: wp-includes/taxonomy.php:1977 wp-includes/taxonomy.php:2282
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Špatná taxonomie"
#: wp-includes/taxonomy.php:840 wp-includes/taxonomy.php:2938
msgid "Empty Term"
msgstr "Prázdný název"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-includes/class-wp-editor.php:661
msgid "Enter title here"
msgstr "Zadejte název"
#: wp-admin/comment.php:176 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
#: wp-admin/includes/media.php:1946 wp-admin/includes/nav-menu.php:129
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 wp-admin/includes/template.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:704 wp-admin/press-this.php:649
#: wp-includes/class-wp-editor.php:751
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: wp-includes/post.php:4880
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nemůžete vytvářet další varianty starší verze příspěvku"
#: wp-includes/general-template.php:1636
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS výsledků vyhledávání výrazu „%3$s“"
#: wp-includes/general-template.php:1634
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS příspěvků autora %3$s"
#: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"
#: wp-includes/theme.php:642
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Chybí soubor se styly."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:616
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Tučné (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:603
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Přepnout zpět"
#: wp-includes/post.php:2641
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Šablona stránky je neplatná."
#: wp-admin/menu.php:43 wp-includes/post.php:1195
msgid "All Posts"
msgstr "Přehled příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1194
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadřazená stránka:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:619
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Seznam s odrážkami (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:617
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Kurzíva (Ctrl + I)"
#: wp-includes/functions.php:2660
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o smazání této rubriky: „%s“ selhal."
#: wp-includes/taxonomy.php:47
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigační menu"
#: wp-includes/functions.php:2664
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o nechválení tohoto komentáře: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2685
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o smazání tohoto příspěvku: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2665
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o schválení tohoto komentáře: „%s“ selhal."
#: wp-includes/post-template.php:1420
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "Starší"
#: wp-includes/post-template.php:1404
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Porovnejte vybrané verze"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
#: wp-includes/post-template.php:1381
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: wp-includes/post-template.php:1354
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s (úpravy provedl %2$s)"
#: wp-includes/post-template.php:1288
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Aktuální verze]"
#: wp-includes/post-template.php:1286
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automaticky uloženo]"
#: wp-includes/formatting.php:1970
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodinou"
msgstr[1] "%s hodinami"
msgstr[2] "%s hodinami"
#: wp-includes/formatting.php:2024 wp-includes/general-template.php:1977
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/formatting.php:1976
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dnem"
msgstr[1] "%s dny"
msgstr[2] "%s dny"
#: wp-includes/formatting.php:1964
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutou"
msgstr[1] "%s minutami"
msgstr[2] "%s minutami"
#: wp-includes/formatting.php:2601 wp-includes/formatting.php:2610
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Zadaná emailová adresa patrně není platná. Zadejte prosím správnou emailovou adresu."
#: wp-includes/general-template.php:1605
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:749
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Zadejte přímo cílovou URL adresu"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Categories"
msgstr "Hledat rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Tags"
msgstr "Hledat štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Rubrika"
#: wp-includes/taxonomy.php:406
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadřazená rubrika"
#: wp-includes/taxonomy.php:407
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadřazená rubrika:"
#: wp-includes/taxonomy.php:404
msgid "Popular Tags"
msgstr "Oblíbené štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "All Tags"
msgstr "Všechny štítky"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny rubriky"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123 wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: wp-admin/install.php:145 wp-admin/install.php:239
#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:623 wp-login.php:642
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit se"
#: wp-includes/post.php:2575
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat příspěvek v databázi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Nebo můžete snadno vyhledat existující obsah webu"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 wp-includes/class-wp-editor.php:757
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Otevřít odkaz v novém okně/záložce"
#: wp-includes/theme.php:334
msgid "Template is missing."
msgstr "Chybí šablona."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/plugin.php:141 wp-includes/theme.php:242
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Navštívit autorův web"
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/widgets.php:253
#: wp-includes/widgets.php:490
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Postranní panel %d"
#: wp-includes/theme.php:336
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Nadřazená šablona nebyla nalezena. Zkuste prosím nejdříve nainstalovat nadřazenou šablonu \"%s\"."
#: wp-includes/post.php:72
msgid "Revision"
msgstr "Starší verze"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/revision.php:97
#: wp-admin/revision.php:123 wp-includes/post.php:71
msgid "Revisions"
msgstr "Starší verze"
#: wp-admin/media.php:45 wp-includes/post.php:54
msgid "Edit Media"
msgstr "Upravit mediální soubor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:622
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Bloková citace (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:620
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Číslovaný seznam (Alt + Shift + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:626
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Odstranit odkaz (Alt + Shift + S)"
#: wp-admin/includes/widgets.php:194 wp-admin/widgets.php:248
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Pro tento widget není k dispozici žádné nastavení."
#: wp-includes/post.php:105
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"
#: wp-includes/general-template.php:2039
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "Šedivé"
#: wp-includes/general-template.php:2037
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Modré"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1190
msgid "View Post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1189
msgid "New Page"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/post.php:88
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Položka navigačního menu"
#: wp-includes/post.php:5055
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazování náhledů konceptů."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:625
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Vložit/upravit odkaz (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/general-template.php:1632
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS štítku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:671
msgid "Just write."
msgstr "Nevyrušované psaní."
#: wp-admin/menu.php:45 wp-includes/post.php:1186
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-admin/includes/media.php:1646 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/menu.php:204
#: wp-includes/post.php:53
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: wp-includes/post.php:37
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/admin-bar.php:98
msgid "WordPress.org"
msgstr "Oficiální web"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
msgid "Updated."
msgstr "Aktualizováno."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:628
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Nápověda (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/post.php:2591
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nepodařilo se uložit příspěvek do databáze"
#: wp-includes/plugin.php:676
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Pro možnost registrace vlastní funkce spouštěné během případného odinstalování pluginu je třeba použít funkci nebo metodu statické třídy."
#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "Přání a stížnosti"
#: wp-includes/general-template.php:1173 wp-includes/general-template.php:1181
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Zobrazit příspěvky z %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1147
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/link-template.php:1740
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Starší komentáře"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "Ú_Úterý_initial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122 wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121 wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: wp-includes/default-widgets.php:408
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky vytvářet odstavce"
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/general-template.php:1929
msgid "« Previous"
msgstr "« Předchozí"
#: wp-includes/functions.php:2744
msgid "Please try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
#: wp-includes/functions.php:2820
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
#: wp-includes/functions.php:2832
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Chyba"
#: wp-includes/functions.php:2700
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokoušíte se odhlásit z %s"
#: wp-admin/comment.php:186 wp-includes/functions.php:2720
#: wp-includes/functions.php:2722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
#: wp-includes/rss.php:900
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba, což pravděpodobně znamená, že je RSS zdroj mimo provoz. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/functions.php:2742
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Opravdu se chcete <a href='%s'>odhlásit</a>?"
#: wp-admin/widgets.php:35 wp-includes/admin-bar.php:572
#: wp-includes/functions.php:3321
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: wp-includes/functions.php:2698
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o aktivaci této šablony: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2697
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto souboru šablony: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2696
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto souboru: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2695
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "Pokus o úpravu struktury trvalých odkazů na \"%s\" selhal."
#: wp-includes/functions.php:2694
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "Pokus o úpravu vašeho nastavení selhal."
#: wp-includes/functions.php:2692
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu profilu tohoto uživatele: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2691
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto uživatele „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2690
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "Pokus o hromadnou úpravu uživatelů selhal."
#: wp-includes/functions.php:2689
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "Pokus o smazání uživatelů selhal."
#: wp-includes/functions.php:2688
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření tohoto uživatele selhal."
#: wp-includes/functions.php:2686
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto příspěvku: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2684
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření tohoto příspěvku selhal."
#: wp-includes/functions.php:2682
msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o aktualizaci tohoto pluginu: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2681
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o deaktivaci tohoto pluginu: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2680
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o aktivaci tohoto pluginu: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto souboru pluginu: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2677
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu této stránky: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2676
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o smazání této stránky: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2675
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření této stránky selhal."
#: wp-includes/functions.php:2672
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto odkazu: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2671
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "Pokus o smazání tohoto odkazu: „%s“ selhal."
#: wp-includes/functions.php:2670
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření tohoto odkazu selhal."
#: wp-includes/functions.php:3467 wp-includes/functions.php:3507
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s <strong>není podporováno</strong> už od verze %2$s! Použijte místo toho raději %3$s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 wp-includes/taxonomy.php:90
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: wp-includes/taxonomy.php:68
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Název nové rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:48
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigační menu"
#: wp-includes/functions.php:3551
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který již od verze %2$s <strong>není podporován</strong>! %3$s"
#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednou za hodinu"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslední aktualizace: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:64
msgid "All Link Categories"
msgstr "Všechny rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:62
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Hledat rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:61
msgid "Link Category"
msgstr "Rubrika odkazů"
#: wp-admin/menu.php:66 wp-includes/taxonomy.php:60
msgid "Link Categories"
msgstr "Rubriky odkazů"
#: wp-includes/functions.php:3469 wp-includes/functions.php:3509
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s <strong>není podporováno</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi nemá žádnou náhradu."
#: wp-includes/functions.php:2667
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "Pokus o hromadnou úpravu komentářů selhal."
#: wp-includes/comment-template.php:1358
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentář čeká na schválení."
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s v %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"
#: wp-includes/comment-template.php:1527
msgid "Email"
msgstr "Emailová adresa"
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaše emailová adresa nebude zveřejněna."
#: wp-includes/comment-template.php:1538
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Jste přihlášeni jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. Chcete se <a href=\"%3$s\" title=\"Odhlásit se z tohoto účtu\">odhlásit</a>?"
#: wp-includes/comment-template.php:1533
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Vyžadované informace jsou označeny %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-includes/script-loader.php:329
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: wp-includes/post-template.php:115
msgid "Private: %s"
msgstr "Soukromý: %s"
#: wp-includes/post-template.php:185
msgid "(more...)"
msgstr "(Celý příspěvek...)"
#: wp-includes/post-template.php:268
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Stručný obsah příspěvku zde není uveden, protože je tento příspěvek chráněn heslem."
#: wp-includes/post-template.php:632
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 wp-includes/script-loader.php:326
msgid "Save as Pending"
msgstr "Uložit do fronty na schválení"
#: wp-admin/includes/media.php:1648 wp-admin/users.php:54
#: wp-includes/post-template.php:1424
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/post-template.php:1422
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: wp-includes/post-template.php:1421
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "Novější"
#: wp-includes/comment-template.php:1040
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Pro vložení odpovědi na komentář se musíte přihlásit"
#: wp-includes/comment-template.php:1014
msgid "Comment on %s"
msgstr "Komentáře k příspěvku %s"
#: wp-includes/comment-template.php:977
msgid "Comments Off"
msgstr "Komentáře nejsou povoleny"
#: wp-includes/comment-template.php:987
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Pro zobrazení komentářů zadejte heslo."
#: wp-includes/script-loader.php:331
msgid "Password Protected"
msgstr "Chráněno heslem"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-includes/script-loader.php:330
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Veřejný, zvýrazněný"
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Odebrat z hromadných úprav"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "No more comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné další komentáře."
#: wp-includes/post-template.php:635
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
#: wp-includes/post-template.php:634
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:975
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"
#: wp-admin/comment.php:181 wp-includes/comment-template.php:678
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Opravdu chcete nainstalovat tento plugin?"
#: wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "Můžete používat následující <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> značky a atributy: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:974
msgid "No Comments"
msgstr "Žádné komentáře"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 wp-admin/includes/dashboard.php:563
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 wp-admin/includes/meta-boxes.php:216
#: wp-admin/press-this.php:475 wp-includes/script-loader.php:323
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
#: wp-admin/includes/template.php:1454 wp-includes/post.php:601
#: wp-includes/post.php:621 wp-includes/script-loader.php:328
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560 wp-admin/includes/meta-boxes.php:31
#: wp-admin/press-this.php:473 wp-includes/script-loader.php:327
msgid "Save Draft"
msgstr "Uložit koncept"
#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use <code>get_trackback_url()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Pokud nechcete příslušnou URL adresu pro trackbacky přímo zobrazit, použijte raději funkci <code>get_trackback_url()</code>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741 wp-includes/comment-template.php:680
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/post-template.php:1220
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Tento příspěvek je chráněn heslem. Pokud ho chcete zobrazit, zadejte prosím heslo:"
#: wp-admin/menu.php:27 wp-includes/post-template.php:896
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-includes/comment-template.php:679
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nepodařilo se nastavit tento soubor jako náhledový obrázek. Zkuste to prosím s jiným souborem."
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládám..."
#: wp-admin/includes/media.php:1175 wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nepodařilo se načíst náhled obrázku. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:186 wp-includes/post-template.php:1221
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 wp-includes/post-template.php:1221
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:976
msgid "% Comments"
msgstr "Komentáře: %"
#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use <code>get_the_author()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Pokud nechcete autora přímo zobrazit, použijte raději funkci <code>get_the_author()</code>."
#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:1355
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">napsal:</span>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"
#: wp-includes/post-template.php:1284
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: wp-includes/script-loader.php:354 wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Submitted on:"
msgstr "Uloženo:"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1320
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:90
#: wp-includes/post.php:602 wp-includes/post.php:622
#: wp-includes/script-loader.php:333
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: wp-includes/author-template.php:143
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Navštívit web %s"
#: wp-includes/author-template.php:211 wp-includes/author-template.php:325
msgid "Posts by %s"
msgstr "Příspěvky od %s"
#: wp-includes/comment-template.php:30 wp-includes/theme.php:236
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymní"
#: wp-includes/comment-template.php:1140
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Odpověď na komentář zrušíte zde."
#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Pro vložení komentáře se musíte přihlásit"
#: wp-includes/post-template.php:112
msgid "Protected: %s"
msgstr "Chráněno: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Show more comments"
msgstr "Zobrazit další komentáře"
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "Post Comment"
msgstr "Odeslat komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:1545
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď na komentář"
#: wp-includes/default-widgets.php:995
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Zobrazení nejpoužívanějších štítků ve formě shluku"
#: wp-includes/default-widgets.php:929
msgid "Display item date?"
msgstr "Zobrazit datum?"
#: wp-includes/default-widgets.php:926
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Zobrazit autora (je-li k dispozici)?"
#: wp-includes/default-widgets.php:923
msgid "Display item content?"
msgstr "Zobrazit obsah?"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?"
#: wp-includes/default-widgets.php:911
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Název RSS zdroje (volitelné):"
#: wp-includes/default-widgets.php:908
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Zadejte URL adresu RSS zdroje:"
#: wp-includes/default-widgets.php:904
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Chyba RSS zdroje: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:824
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#: wp-includes/default-widgets.php:810
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Objevila se chyba, RSS zdroj je pravděpodobně mimo provoz. Zkuste to později."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805 wp-admin/includes/dashboard.php:921
#: wp-includes/default-widgets.php:794
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Chyba RSS zdroje</strong>: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:746
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Sledovat aktuální obsah tohoto webu pomocí RSS"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 wp-includes/default-widgets.php:740
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Neznámý RSS zdroj"
#: wp-includes/default-widgets.php:602
msgid "The most recent comments"
msgstr "Přehled nejnovějších komentářů"
#: wp-includes/default-widgets.php:514 wp-includes/default-widgets.php:539
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-includes/default-widgets.php:513
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Přehled nejnovějších příspěvků"
#: wp-includes/default-widgets.php:282
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Přihlášení/odhlášení, administrace, RSS zdroj a oficiální odkazy WordPressu"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Sledovat aktuální obsah tohoto webu pomocí RSS 2.0"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/default-widgets.php:264 wp-includes/default-widgets.php:493
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací menu"
#: wp-admin/import.php:41 wp-includes/default-widgets.php:704
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentářů"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/class-http.php:249
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Požadovaná akce nemůže být dokončena, protože nejsou dostupné žádné možnosti přenosu prostřednictvím HTTP protokolu."
#: wp-includes/class-http.php:146
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Cílový adresář pro streamování souboru patrně neexistuje nebo do něj není možné zapisovat."
#: wp-includes/comment.php:1412
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav komentáře"
#: wp-includes/class-http.php:123
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nebyla zadána platná URL adresa."
#: wp-includes/class-http.php:126
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Uživatel zablokoval požadavky přes HTTP protokol."
#: wp-includes/comment.php:688 wp-includes/comment.php:690
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Odesíláte komentáře moc rychle po sobě. Zpomalte prosím."
#: wp-includes/comment.php:628 wp-includes/comment.php:630
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Tento komentář je patrně duplicitní; možná jste ho již jednou odeslali?"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52 wp-includes/comment.php:391
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50 wp-includes/comment.php:389
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Schválený"
#: wp-includes/comment.php:387
msgid "Unapproved"
msgstr "Odmítnuté"
#: wp-admin/menu.php:128 wp-admin/menu.php:133 wp-admin/update-core.php:284
#: wp-admin/update-core.php:292 wp-includes/admin-bar.php:566
msgid "Themes"
msgstr "Šablony"
#: wp-includes/admin-bar.php:544
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"
#: wp-includes/admin-bar.php:517
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/admin-bar.php:510
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/admin-bar.php:505
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Vytvořit uživatele"
#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-includes/admin-bar.php:485
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-includes/admin-bar.php:400
msgid "Shortlink"
msgstr "Zkrácený odkaz"
#: wp-includes/admin-bar.php:370
msgid "Manage Comments"
msgstr "Komentáře"
#: wp-admin/includes/theme.php:312 wp-includes/admin-bar.php:341
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Visit Network"
msgstr "Zobrazit síť webů"
#: wp-admin/menu.php:168 wp-admin/users.php:17 wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: wp-includes/admin-bar.php:310
msgid "Sites"
msgstr "Weby"
#: wp-admin/admin-header.php:25 wp-includes/admin-bar.php:297
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrace sítě webů"
#: wp-admin/menu.php:30 wp-includes/admin-bar.php:284
msgid "My Sites"
msgstr "Moje weby"
#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Globální nástěnka: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Síť webů: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "S_Středa_initial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "P_Pondělí_initial"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S_Sobota_initial"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "P_Pátek_initial"
#: wp-includes/functions.php:407
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je chráněn nastavením WordPressu a nemůže být upravován"
#: wp-includes/functions.php:2739
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Upozornění WordPressu na selhání"
#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "Pokus o hromadnou úpravu odkazů selhal."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Tento soubor už není třeba nadále používat."
#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Požadovaný web není správně nainstalován. Kontaktujte prosím systémového administrátora vašeho serveru."
#: wp-includes/user.php:1492
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:1491
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:1490
msgid "AIM"
msgstr "AIM (AOL Instant Messenger)"
#: wp-includes/class-http.php:822
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "Špatné URL: %s"
#: wp-includes/class-http.php:738 wp-includes/class-http.php:922
#: wp-includes/class-http.php:1118 wp-includes/class-http.php:1137
msgid "Too many redirects."
msgstr "Příliš mnoho podmínek pro přesměrování."
#: wp-includes/class-http.php:698 wp-includes/class-http.php:880
#: wp-includes/class-http.php:899 wp-includes/class-http.php:1073
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít připojení pomocí fopen() k %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "So"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "Září"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "Led_Leden_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "Úno_Únor_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "Bře_Březen_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "Dub_Duben_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "Kvě_Květen_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "Čer_Červen_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "Čvc_Červenec_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "Srp_Srpen_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "Zář_Září_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "Říj_Říjen_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "Lis_Listopad_abbreviation"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "Pro_Prosinec_abbreviation"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#: wp-includes/update.php:326
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aktualizace WordPressu"
#: wp-includes/update.php:328
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aktualizace pluginu"
msgstr[1] "%d aktualizace pluginů"
msgstr[2] "%d aktualizací pluginů"
#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Tento soubor není obrázek. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/pluggable.php:1031
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Používejte prosím soubor %1$s ve vaší šabloně."
#: wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Prosím moderujte: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1019 wp-includes/pluggable.php:1028
msgid "Excerpt: "
msgstr "Stručný výpis příspěvku:"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d dotazů. %s sekund."
#: wp-includes/pluggable.php:1193 wp-includes/pluggable.php:1201
#: wp-login.php:212
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno: %s"
#: wp-admin/comment.php:165 wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
#: wp-includes/post-template.php:1423 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Email (nebude zveřejněn)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:650
#: wp-includes/class-wp-editor.php:790 wp-includes/script-loader.php:269
msgid "Add Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-admin/includes/template.php:1345 wp-includes/script-loader.php:270
#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"
#: wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Nyní čeká na schválení %s komentář. Měli byste ho schválit nebo odmítnout v menu Komentáře:"
msgstr[1] "Nyní čekají na schválení %s komentáře. Měli byste je schválit nebo odmítnout v menu Komentáře:"
msgstr[2] "Nyní čeká na schválení %s komentářů. Měli byste je schválit nebo odmítnout v menu Komentáře:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 wp-admin/includes/meta-boxes.php:697
#: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/press-this.php:561
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Add"
msgstr "Vytvořit"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Více rubrik oddělte čárkami."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
msgstr "Právě prohlížíte výpis archivu webu <a href=\"%1$s/\">%2$s</a>."
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:30
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:57
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:85
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:106
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:137
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:159
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:183
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripty a styly by neměly být registrovány nebo načítány jinak než s pomocí následujících možností pro napojení vlastních funkcí do WordPressu: %1$s, %2$s nebo %3$s."
#: wp-includes/capabilities.php:855
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Starý systém číslovaných uživatelských úrovní používaný v pluginech a šablonách již není nadále podporován. Použijte místo něj raději současné uživatelské úrovně fungující na základě přidělování jednotlivých pravomocí."
#: wp-includes/capabilities.php:547 wp-includes/capabilities.php:567
#: wp-includes/capabilities.php:593
msgid "Use <code>WP_User->ID</code> instead."
msgstr "Použijte raději <code>WP_User->ID</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702 wp-includes/comment-template.php:1039
#: wp-includes/script-loader.php:307
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: wp-includes/pluggable.php:1038 wp-includes/pluggable.php:1131
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Smazat: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:299 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Používáme WordPress, nejmodernější sémantický osobní redakční systém."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j. F Y (l)"
#: wp-includes/pluggable.php:1008 wp-includes/pluggable.php:1018
#: wp-includes/pluggable.php:1027 wp-includes/pluggable.php:1106
#: wp-includes/pluggable.php:1113 wp-includes/pluggable.php:1121
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Prázdný příkaz"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/edit-tag-form.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
#: wp-admin/includes/template.php:480 wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15
#: wp-includes/script-loader.php:268 wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "No matches found."
msgstr "Nebylo nic nalezeno."
#: wp-includes/pluggable.php:802
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Prostřednictvím prvního parametru funkce check_admin_referer() byste měli upřesnit nonce akci, aby mohla být správně ověřena."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
msgstr "Právě prohlížíte výpis archivu webu <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> pro rok %3$s."
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Mismatch"
msgstr "Nesouhlasí"
#: wp-includes/pluggable.php:1006 wp-includes/pluggable.php:1119
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: wp-includes/script-loader.php:173
msgid "of"
msgstr "z celkem"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Validní <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
#: wp-includes/pluggable.php:1011
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Všechny komentáře k tomuto příspěvku můžete vidět zde: "
#: wp-includes/pluggable.php:1015
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nový trackback u příspěvku \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1013
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\""
#: wp-admin/export.php:172 wp-admin/menu.php:68
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-includes/post-template.php:816 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: wp-includes/pluggable.php:468
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno nebo nesprávné heslo."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID položek navigační lišty by mělo být vždy zadáváno."
#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Soubor %s překročil maximální povolenou velikost nahrávaného souboru na tomto webu."
#: wp-includes/script-loader.php:194
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/includes/dashboard.php:1197
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 wp-includes/script-loader.php:101
#: wp-includes/script-loader.php:210
msgid "Dismiss"
msgstr "Zavřít"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "RSS komentářů"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Tento typ souboru není povolen. Zkuste prosím jiný."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/template.php:619 wp-includes/script-loader.php:316
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
msgstr "Nové řádky a odstavce jsou zalamovány automaticky, emailová adresa nebude v žádném případě zveřejněna. Povoleny jsou ještě tyto <acronym title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> značky: <code>%s</code>"
#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávání selhalo."
#: wp-includes/comment-template.php:1537
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Pro přidání komentáře musíte <a href=\"%s\">být přihlášeni</a>."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Jste přihlášeni jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odhlásit se z tohoto účtu"
#: wp-includes/pluggable.php:1017 wp-includes/pluggable.php:1026
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>"
msgstr "Jste přihlášeni jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Odhlásit se z tohoto účtu\">Odhlásit se »</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Zkuste prosím tento soubor nahrát prostřednictvím %1$sjednoduchého nahrávání pomocí prohlížeče%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Při použití funkce pro hromadné nahrávání několika souborů najednou překročil soubor %s maximální povolenou velikost nahrávaného souboru, která je definována aktuálně používaným prohlížečem."
#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "IO error."
msgstr "IO chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "Security error."
msgstr "Bezpečnostní chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "File canceled."
msgstr "Soubor byl zrušen."
#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "Upload stopped."
msgstr "Nahrávání bylo zastaveno."
#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "Crunching…"
msgstr "Probíhá zpracování…"
#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "moved to the trash."
msgstr "byl přesunut do koše."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "Zavřít okno."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentářů k tomuto příspěvku."
#: wp-admin/includes/file.php:21 wp-includes/default-widgets.php:218
#: wp-includes/default-widgets.php:225 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: wp-includes/media.php:418
msgid "Could not read image size"
msgstr "Nepodařilo se načíst velikost obrázku"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
msgstr "Právě prohlížíte výpis archivu webu <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> pro měsíc %3$s."
#: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165
#: wp-admin/includes/template.php:323 wp-admin/user-edit.php:337
#: wp-admin/user-new.php:255 wp-admin/user-new.php:317
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:516
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: wp-includes/pluggable.php:1164
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Zapomenuté heslo bylo změněno pro uživatele: %s"
#: wp-includes/category-template.php:855
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS zdroj pro všechny příspěvky zařazené do rubriky %s"
#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Soubor je větší než maximální povolená velikost nahrávaného souboru. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Při nahrávání došlo k chybě. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo k chybě v nastavení serveru! Kontaktujte prosím administrátora vašeho serveru."
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Nebyl specifikován žádný server"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Chyba"
#: wp-includes/pluggable.php:1009 wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1020
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Všechny trackbacky k tomuto příspěvku můžete vidět zde:"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out »"
msgstr "Odhlásit se »"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:88
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong> Můžete použít následující značky: <code>%s</code>"
#: wp-includes/pluggable.php:1205
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Vaše uživatelské jméno a heslo"
#: wp-includes/pluggable.php:1202
msgid "Password: %s"
msgstr "Heslo: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1196
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrace nového uživatele"
#: wp-includes/pluggable.php:1107
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis trackbacku:"
#: wp-includes/pluggable.php:1110
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový pingback u příspěvku \"%s\" čeká na schválení"
#: wp-includes/media.php:423
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nepodařilo se vypočítat nové rozměry upravovaného obrázku"
#: wp-includes/media.php:452 wp-includes/media.php:455
#: wp-includes/media.php:460
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Cesta pro uložení změn velikosti obrázku není správná"
#: wp-includes/script-loader.php:96 wp-includes/script-loader.php:297
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Došlo k nějaké blíže neidentifikované chybě."
#: wp-includes/script-loader.php:95 wp-includes/script-loader.php:296
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro tuto činnost."
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout na celou obrazovku"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "fullscreen"
msgstr "celá obrazovka"
#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Vložit popis obrázku"
#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Vložit URL obrázku"
#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vložit URL"
#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "close tags"
msgstr "uzavřít značky"
#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Close all open tags"
msgstr "Uzavřít všechny otevřené značky"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "Žádný serverový banner"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Nebylo odesláno přihlašovací ID"
#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokusili jste se zařadit do fronty příliš mnoho souborů."
#: wp-includes/script-loader.php:188
msgid "not configured"
msgstr "nenastaveno"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nebyl nalezen žádný příspěvek, který by odpovídal vašemu požadavku."
#: wp-includes/script-loader.php:73
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Zadejte hledané slovo:"
#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "lookup"
msgstr "kontrola"
#: wp-includes/script-loader.php:74
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Zkontrolovat slovo ve slovníku"
#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Můžete nahrávat pouze jeden soubor."
#: wp-includes/media.php:261
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Soubor „%s“ není obrázek."
#: wp-includes/pluggable.php:1034
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trvalý odkaz: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1036 wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Odstranit: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Schedule for:"
msgstr "Naplánováno na:"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Publish on:"
msgstr "Publikovat:"
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273
#: wp-admin/press-this.php:503 wp-includes/category-template.php:427
#: wp-includes/default-widgets.php:422 wp-includes/default-widgets.php:428
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
msgstr "Právě prohlížíte výpis archivu webu <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> pro den %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Právě prohlížíte výpis archivu rubriky %s."
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Strong"
msgstr "Silné"
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "Very weak"
msgstr "Příliš slabé"
#: wp-includes/pluggable.php:1105 wp-includes/pluggable.php:1112
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>‘%3$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Prohledávali jste archiv webu <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> s dotazem na klíčové slovo <strong>„%3$s“</strong>. Pokud jste však ve výsledcích vyhledávání na této stránce neobjevili potřebné informace, můžete ještě vyzkoušet některý z těchto odkazů."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Komentáře k %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:92
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odeslat komentář"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Předčasné ukončení přehledu"
#: wp-includes/pluggable.php:1114
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis pingbacku:"
#: wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový komentář u příspěvku \"%s\" čeká na schválení"
#: wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Schválit: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "Komentář"
#: wp-includes/pluggable.php:1192
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrace nového uživatele na webu %s:"
#: wp-includes/pluggable.php:1024
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nový pingback u příspěvku \"%s\""
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Tento příspěvek je chráněn heslem. Abyste si mohli prohlížet příslušné komentáře, musíte nejdříve zadat heslo."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s a %2$s."
#: wp-includes/pluggable.php:1007 wp-includes/pluggable.php:1120
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Email : %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "nepodařilo se navázat spojení"
#: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:288
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Další informace"
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se nenávratně smazat vybrané položky.\n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/category-template.php:1033
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky:"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Na webu %1$s používáme redakční systém %2$s"
#: wp-admin/user-edit.php:350 wp-admin/user-new.php:330
#: wp-includes/comment-template.php:1529
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:84
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "přihlášení pomocí apop se nezdařilo"
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nebylo odesláno přihlašovací ID"
#: wp-includes/pluggable.php:1168
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Heslo zapomenuto/změněno"
#: wp-includes/pluggable.php:1103
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový trackback u příspěvku \"%s\" čeká na schválení"
#: wp-includes/pluggable.php:1039 wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označit jako spam: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Schválit a odpovědět"
#: wp-includes/pluggable.php:1004
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nový komentář u příspěvku \"%s\""
#: wp-admin/includes/template.php:1311 wp-admin/includes/widgets.php:207
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 wp-includes/script-loader.php:174
#: wp-login.php:578
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "zrušit"
#: wp-admin/includes/media.php:1942 wp-includes/script-loader.php:172
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wp-includes/script-loader.php:171
msgid "< Prev"
msgstr "< Předchozí"
#: wp-includes/script-loader.php:170
msgid "Next >"
msgstr "Následující >"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291
#: wp-includes/pluggable.php:1194
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "Nebylo zadáno heslo"
#: wp-admin/edit-comments.php:110 wp-admin/edit-comments.php:155
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
#: wp-admin/includes/file.php:16 wp-admin/includes/screen.php:833
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/dashboard.php:156 wp-admin/includes/image-edit.php:74
#: wp-admin/includes/media.php:1156 wp-admin/includes/media.php:1384
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 wp-admin/includes/template.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:532 wp-admin/includes/template.php:620
#: wp-admin/includes/theme-install.php:285 wp-admin/press-this.php:130
#: wp-admin/press-this.php:160 wp-admin/press-this.php:291
#: wp-admin/widgets.php:286 wp-includes/class-wp-editor.php:787
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: wp-includes/pluggable.php:1010 wp-includes/pluggable.php:1123
msgid "Comment: "
msgstr "Komentář:"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Komentáře bohužel nejsou v současné době povoleny."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Vytvořeno pomocí <a href=\"%s\" title=\"Používáme WordPress, nejmodernější sémantický osobní redakční systém\"><strong>WordPressu</strong></a>"
#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Soubor „%s“ se nepodařilo nahrát."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresa pro trackbacky odkazující přímo na tento text: <em>%s</em>"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "vložil %1$s – %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím nemáte žádné komentáře."
#: wp-includes/pluggable.php:1029
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Všechny pingbacky k tomuto příspěvku můžete vidět zde:"
#: wp-includes/pluggable.php:1022
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/media.php:251
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Soubor „%s“ neexistuje?"
#: wp-includes/media.php:254
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "PHP knihovna GD není nainstalována."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Tato stránka je validní podle specifikace XHTML 1.0 Transitional"
#: wp-admin/install.php:122 wp-admin/user-edit.php:383
#: wp-admin/user-new.php:340 wp-includes/script-loader.php:252 wp-login.php:463
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indikátor síly hesla"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "Není navázáno připojení k serveru"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Šablona bez souboru %1$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Nedostatek paměti. Zkuste prosím nahrát nějaký menší soubor."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vložit/upravit odkaz"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network je síť přátel tvořená prostřednictvím XHTML (konkrétně atributů odkazů)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Jedna reakce na %2$s"
msgstr[1] "%1$s reakce na %2$s"
msgstr[2] "%1$s reakcí na %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "Odeslat!"
#: wp-includes/script-loader.php:175
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Tato funkce WordPressu vyžaduje použití vložených rámů (iframe), které však patrně nemáte povoleny nebo je váš prohlížeč vůbec nepodporuje."
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Published on:"
msgstr "Publikováno:"
#: wp-includes/comment-template.php:1198 wp-includes/comment-template.php:1544
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napsat komentář k %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1543
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: wp-admin/user-edit.php:292 wp-admin/user-edit.php:337
#: wp-admin/user-new.php:313 wp-admin/user-new.php:317
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:318 wp-admin/user-edit.php:241
#: wp-includes/comment-template.php:1525
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: wp-includes/category-template.php:840
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky zařazené do rubriky %s"
#: wp-includes/category-template.php:571
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s příspěvek"
msgstr[1] "%s příspěvky"
msgstr[2] "%s příspěvků"
#: wp-includes/category-template.php:419
msgid "No categories"
msgstr "Žádné rubriky"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109 wp-includes/category-template.php:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"
#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky z rubriky %s"
#: wp-admin/index.php:22 wp-admin/menu.php:25 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-includes/admin-bar.php:257 wp-includes/admin-bar.php:304
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-includes/deprecated.php:2847
#: wp-includes/deprecated.php:2849
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
#: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:378
#: wp-includes/deprecated.php:2845
msgid "Visit Site"
msgstr "Zobrazit web"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "Last Post"
msgstr "Poslední příspěvek"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "First Post"
msgstr "První příspěvek"
#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1160
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Chybějící příloha"
#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední aktualizace"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:55 wp-admin/edit-tags.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/media.php:685 wp-admin/includes/media.php:779
#: wp-admin/includes/media.php:1974 wp-admin/includes/media.php:1990
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nový WordPress Loop"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "Realizace příkazu se nezdařila "
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Žádné číslo zprávy nebylo odesláno"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "připojení neexistuje"
ACC SHELL 2018