ACC SHELL

Path : /var/lib/named/proc/self/root/usr/share/doc/release-notes/openSUSE/
File Upload :
Current File : //var/lib/named/proc/self/root/usr/share/doc/release-notes/openSUSE/RELEASE-NOTES.gl.html

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>openSUSE 11.3 Release
  Notes</title>
</head>
<body>
 <h1>openSUSE 11.3 Release
  Notes</h1>

 <p>Copyright © 2010 Novell, Inc.</p>
 <p>Queda permitida a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os termos da licenza de GNU Free Documentation -Documentación libre de GNU-, versión 1.2 ou calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation; sen seccións invariables, textos de portada e contraportada. Inclúese unha copia da licenza no ficheiro <tt> fdl.txt</tt>.</p>


 



 <p>
  The release notes are under constant development.  Download the newest
  version as part of the Internet test or refer to <a href="http://www.suse.com/relnotes/i386/openSUSE/11.3/RELEASE-NOTES.en.html">http://www.suse.com/relnotes/i386/openSUSE/11.3/RELEASE-NOTES.en.html</a>.

  

  

</p>
<p>
 If you upgrade from an older version to this openSUSE release, see
 previous release notes listed here:
 <a href="http://en.opensuse.org/Release_Notes">http://en.opensuse.org/Release_Notes</a>
</p>


 
 

 <p>Estas notas da versión cobren as seguintes áreas:</p>
<div>
<dl>
<dt>Instalación</dt>
<dd><ol><li>Non dispoñible</li></ol></dd>
<dt>Xeral</dt>
<dd><ol>
<li><a href="#01">Documentación de openSUSE</a></li>
<li><a href="#02">LXDE—a New Desktop Environment</a></li>
</ol></dd>
<dt>Actualización do Sistema</dt>
<dd><ol>
<li><a href="#03">Samba: Servizo smbfs renomeado para cifs</a></li>
<li><a href="#04">Incompatible IPsec and strongSwan Changes</a></li>
</ol></dd>
<dt>Cuestións técnicas</dt>
<dd><ol>
<li><a href="#05">Iniciando tarxetas de vídeo con KMS (Kernel Mode Setting)</a></li>
<li><a href="#06">Samba: mount.cifs setuid root</a></li>
<li><a href="#07">SSH Public Key Authentication</a></li>
</ol></dd>
</dl>
<hr>
</div>

 <ul>
  
 <li>
   <p>Instalación: lea isto se desexa instalar o sistema desde cero.</p>
  </li>

 <li>
   <p>Xeral: Información que todos deberían ler.</p>
  </li>

  <li><p>Sistema de actualización: cuestións relativas á actualización do systema desde versións anteriores a esta versión de openSUSE.</p></li>

  <li><p>Técnica: Esta sección contén varios cambios técnicos e melloras para o usuario con experiencia.</p></li>
 </ul>




 <div>
  <h2>Instalación</h2>
  <p>Non dispoñible</p>
  </div>

 <div>
  <h2>Xeral</h2>

  
  <div>
   <h3><a name="01">Documentación de openSUSE</a></h3>

   <ul>
    <li><p>
   Installation Quick Start guides you step-by-step through the 
   installation process.
  </p></li>
    <li><p>
   In Start-Up, find information about installation and basic
   system configuration.
  </p></li>
    <li><p>
   Reference covers deployment, administration, and system  
   configuration in detail and explains how to set up various network services.
  </p></li>
    <li><p>
   KDE and GNOME Quick Start give a short introduction to the
   desktops and some key applications running on it.
  </p></li>
    <li><p>
   The KDE and GNOME User Guide guide you through using and configuring the 
   desktops and help you perform key tasks.
  </p></li>

    <li>
     <p>A Guía de aplicativos é unha introdución aos principais aplicativos como navegadores, clientes de correo-e, aplicativos de oficina e ferramentas de colaboración ademais de aplicativos gráficos e multimedia. </p>
    </li>

    <li><p>A Guía de seguridade introduce conceptos básicos de seguridade do sistema, cubrindo tanto aspectos de seguridade local e de rede.</p></li>
   </ul>
  </div>

  
  <div>
   <h3><a name="02">LXDE—a New Desktop Environment</a></h3>

   <p>
LXDE provides a lightweight desktop environment for old and obsolete computers
with limited hardware resources.</p>

   <p>pcmanfm and libfm (LXDE File Manager and its main library) are
released as RC1 versions and will get updated with the official updates (stable
versions) as soon as possible.</p>

  </div>

 </div>


 <div>
  <h2>Actualización do Sistema</h2>

  
  <div>
  <h3><a name="03">Samba: Servizo smbfs renomeado para cifs</a></h3>
  
  <p>Hai xa algún tempo de smbfs non forma parte no kernel. O compoñente cifs foi substituído. Para evitar confusión co nome do servizo, renomeamos finalmente de acordo con isto.</p>

  <p>Durante a actualización dun sistema cun paquete samba-cliente instalado, o estado do servizo será gardado, <tt>/etc/samba/smbfstab</tt> migrado para <tt>/etc/samba/cifstab</tt> e o estado do servizo será restaurado, se é necesario.</p>
  </div>

  
  <div>
   <h3><a name="04">Incompatible IPsec and strongSwan Changes</a></h3>

   <p>The "sha256"/"sha2_256" keywords now configure the kernel with 128-bit
    truncation, not the non-standard 96-bit truncation used by previous
    releases. If you depend on the 96-bit truncation scheme, use the new
    "sha256_96" keyword—this might be necessary, if you want to establish a
    connection with an old kernel (openSUSE 11.2 or earlier).</p>

   <p>In those case modify the connection settings to the old and
    non-standard 96-bit truncation in the <tt>ipsec.conf</tt> of
    the new system:</p>

   <pre>esp=aes128-sha256_96</pre>

   <p>There is also an incompatible strongSwan change.  IPComp in tunnel
    mode was fixed to strip out the duplicated outer header.  This change makes
    IPComp tunnel mode connections incompatible with previous releases.
    Disable compression on such tunnels.</p>
  </div>

 </div>


 <div>
  <h2>Cuestións técnicas</h2>

  
  <div>
   <h3><a name="05">Iniciando tarxetas de vídeo con KMS (Kernel Mode Setting)</a></h3>

   <p>Con openSUSE 11.3 estamos alternando o KMS (Kernel Mode Setting) para tarxetas de vídeo Intel, ATI e NVIDIA, que agora é o predeterminado. Se atopa problemas co suporte ao controlador KMS (intel, radeon, nouveau), desactive o KMS engadindo <tt>nomodeset</tt> á liña de ordes de inicio do kernel. Para configurar isto permanentemente, engada a liña de orde do kernel en <tt>/boot/grub/menu.lst</tt>. Esta opción fai que o módulo do kernel apropiado (intel, radeon, nouveau) se cargue con <tt>modeset=0</tt> no <tt>initrd</tt>, isto significa, que KMS está desactivado.</p>

   <p>En casos pouco frecuentes,  cargar o módulo DRM do <tt>initrd</tt> é un problema xeral e non relacionado con KMS, incluso así é posible desactivar a carga do módulo DRM no <tt>initrd</tt> completamente. Para isto, defina a variable de  sysconfig <tt>NO_KMS_IN_INITRD</tt> para <tt>yes</tt> mediante YAST, que volverá crear o <tt>initrd</tt> despois. Reinicie o seu sistema.</p>

   <p>
On Intel without KMS the Xserver falls back to the <tt>fbdev</tt>
driver (the <tt>intel</tt> driver only supports KMS); alternatively,
there is the "intellegacy" driver
(<tt>xorg-x11-driver-video-intel-legacy</tt> package) which
still supports UMS (User Mode Setting).  To use it, edit
<tt>/etc/X11/xorg.conf.d/50-device.conf</tt> and change the driver
entry to <tt>intellegacy</tt>.</p>

   <p>
On ATI for current GPUs it falls back to <tt>radeonhd</tt>. On NVIDIA
without KMS the <tt>nv</tt> driver is used (the
<tt>nouveau</tt> driver only supports KMS).</p>
  </div>


  
  
  <div>
   <h3><a name="06">Samba: mount.cifs setuid root</a></h3>

   <p>The setuid root capability of <tt>mount.cifs</tt> is
   re-enabled, because known security bugs in
   <tt>mount.cifs</tt> have been fixed.
   </p>
  </div>

  
  <div>
   <h3><a name="07">SSH Public Key Authentication</a></h3>

   <p>In <tt>/etc/ssh/sshd_config</tt> relative paths are no
   longer allowed.  When pointing to the <tt>authorized_keys</tt>
   file, use <tt>%h/</tt> in front of the path.  Otherwise logging in
   using SSH Public Key Authentication will fail with openSSH 5.4 and
   later.</p>

   <p>Example:</p>

<pre>PubkeyAuthentication yes
AuthorizedKeysFile %h/.ssh/authorized_keys
</pre>

  </div>

 </div>
</body>
</html>

ACC SHELL 2018