ACC SHELL
<h1>openSUSE 11.3 Release
Notes</h1>
<p>រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០១០ ដោយ Novell, Inc.</p>
<p>សិទ្ធិត្រូវបានផ្ដល់ដើម្បីចម្លង ចែកចាយ និង/ឬកែប្រែឯកសារនេះនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាបណ្ណឯកសារឥតគិតថ្លៃរបស់ GNU កំណែ ១.២ ឬកំណែក្រោយណាមួយដែលបានចេញផ្សាយដោយមូលនិធិកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ដោយគ្មានផ្នែកមិនប្រែប្រួល គ្មានអត្ថបទគម្របមុខ និងគ្មានអត្ថបទគម្របពណ៌ខ្មៅ ។ ច្បាប់ចម្លងរបស់អាជ្ញាបណ្ណត្រូវបានរួមបញ្ចូលជាឯកសារ <tt>fdl.txt</tt> ។</p>
<p>
The release notes are under constant development. Download the newest
version as part of the Internet test or refer to <tt>http://www.suse.com/relnotes/i386/openSUSE/11.3/RELEASE-NOTES.en.html</tt>.
</p>
<p>
If you upgrade from an older version to this openSUSE release, see
previous release notes listed here:
<tt>http://en.opensuse.org/Release_Notes</tt>
</p>
<p>ឯកសារចេញផ្សាយនេះផ្ទុកនូវផ្នែកផ្សេងៗដូចខាងក្រោម ៖</p>
<ul>
<li>
<p>ដំឡើង ៖ អានវា ប្រសិនបើអ្នកចង់ដំឡើងប្រព័ន្ធពីដំបូង ។</p>
</li>
<li>
<p>ទូទៅ ៖ ព័ត៌មានដែលអ្នករាល់គ្នាគួរតែអាន ។</p>
</li>
<li><p>ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ៖ ចេញផ្សាយទាក់ទងនឹងដំណើរការ ប្រសិនបើអ្នករត់បច្ចុប្បន្នភាពពីការចេញផ្សាយមុនទៅនឹងកំណែអូផឹនស៊ូស៊ីនេះ ។</p></li>
<li><p>បច្ចេកទេស ៖ ផ្នែកនេះផ្ទុករាល់ការផ្លាស់ប្ដូរ និងភាពប្រសើរឡើងដែលទាក់ទងនឹងបញ្ហាបច្ចេកទេស សម្រាប់អ្នកប្រើដែលមានបទពិសោធន៍ ។</p></li>
</ul>
<h2>ការដំឡើង</h2>
<p>គ្មាន</p>
<h2>ទូទៅ</h2>
<h3>ឯកសារអូផឹនស៊ូស៊ី</h3>
<ul>
<li><p>
Installation Quick Start guides you step-by-step through the
installation process.
</p></li>
<li><p>
In Start-Up, find information about installation and basic
system configuration.
</p></li>
<li><p>
Reference covers deployment, administration, and system
configuration in detail and explains how to set up various network services.
</p></li>
<li><p>
KDE and GNOME Quick Start give a short introduction to the
desktops and some key applications running on it.
</p></li>
<li><p>
The KDE and GNOME User Guide guide you through using and configuring the
desktops and help you perform key tasks.
</p></li>
<li>
<p>មគ្គុទ្ទេសក៍កម្មវិធីណែនាំអ្នកនូវកម្មវិធីផ្ទៃតុសំខាន់ៗដូចជា កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ អ៊ីមែល ការិយាល័យ និងកម្មវិធីសហការណ៍ ព្រមទាំងកម្មវិធីក្រាហ្វិក និងពហុមេឌៀ ។</p>
</li>
<li><p>មគ្គុទ្ទេសក៍សុវត្ថិភាពណែនាំគោលគំនិតមូលដ្ឋាននៃសុវត្ថិភាពប្រព័ន្ធ ដោយមានឥទ្ធិពលលើបណ្ដាញទាំងមូលដ្ឋាន និងបណ្ដាញទិដ្ឋភាពសុវត្ថិភាព ។</p></li>
</ul>
<h3>LXDE—a New Desktop Environment</h3>
<p>
LXDE provides a lightweight desktop environment for old and obsolete computers
with limited hardware resources.</p>
<p>pcmanfm and libfm (LXDE File Manager and its main library) are
released as RC1 versions and will get updated with the official updates (stable
versions) as soon as possible.</p>
<h2>ធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធប្រសើរឡើង</h2>
<h3>Samba: smbfs Service Renamed to cifs</h3>
<p>តាំងពីបិទមក smbfs មិនមែនជាផ្នែករបស់ខឺណែលទៀតទេ ។ សមាសធាតុ cifs បានជំនួសវា ។ ដើម្បីជៀសវាពីការច្រលំជាមួយនឹងឈ្មោះសេវា យើងចុងក្រោយបានប្ដូរឈ្មោះតែម្ដង ។</p>
<p>អំឡុងពេលឲ្យប្រព័ន្ធប្រសើរឡើងជាមួយនឹងកញ្ចប់ samba-client ដែលបាដំឡើង ស្ថានភាពសេវានឹងត្រូវបានរក្សាទុក <tt>/etc/samba/smbfstab</tt> ប្ដូរទៅ <tt>/etc/samba/cifstab</tt> ហើយស្ថានភាពរបស់សេវាត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ប្រសិនបើត្រូវការ ។</p>
<h3>Incompatible IPsec and strongSwan Changes</h3>
<p>The "sha256"/"sha2_256" keywords now configure the kernel with 128-bit
truncation, not the non-standard 96-bit truncation used by previous
releases. If you depend on the 96-bit truncation scheme, use the new
"sha256_96" keyword—this might be necessary, if you want to establish a
connection with an old kernel (openSUSE 11.2 or earlier).</p>
<p>In those case modify the connection settings to the old and
non-standard 96-bit truncation in the <tt>ipsec.conf</tt> of
the new system:</p>
<pre>esp=aes128-sha256_96</pre>
<p>There is also an incompatible strongSwan change. IPComp in tunnel
mode was fixed to strip out the duplicated outer header. This change makes
IPComp tunnel mode connections incompatible with previous releases.
Disable compression on such tunnels.</p>
<h2>បច្ចេកទេស</h2>
<h3>ចាប់ផ្ដើមក្រាហ្វិកជាមួយ KMS (Kernel Mode Setting)</h3>
<p>ជាមួយអូផឹនស៊ូស៊ី ១១.៣ យើងកំពុងប្ដូរទៅ KMS (Kernel Mode Setting) សម្រាប់ក្រាហ្វិក Intel, ATI និង NVIDIA ដែលឥឡូវជាលំនាំដើមរបស់យើង ។ ប្រសិនបើអ្នកជួបបញ្ហាជាមួយនឹងការគាំទ្រ KMS (intel, radeon, nouveau) បិទ KMS ដោយបន្ថែម <tt>nomodeset</tt> ទៅបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាចាប់ផ្ដើមខឺណែល ។ ដើម្បីកំណត់វាជាអចិន្ត្រៃយ៍ បន្ថែមវាទៅកាន់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជានៅក្នុង <tt>/boot/grub/menu.lst</tt> ។ ជម្រើសនេះប្រាកដថា ម៉ូឌុលខឺណែលដែលត្រឹមត្រូវ (intel, radeon, nouveau) ត្រូវបានផ្ទុកដោយប្រើ <tt>modeset=0</tt> នៅក្នុង <tt>initrd</tt> ឧ. KMS ត្រូវបានបិទ ។</p>
<p>នៅក្នុងករណីដ៏កម្រ នៅពេលផ្ទុកម៉ូឌុល DRM ពី <tt>initrd</tt> គឺជាបញ្ហាទូទៅ ហើយមិនទាក់ទងនឹង KMS វាអាំចបិទការផ្ទុកម៉ូឌុល DRM នៅក្នុង <tt>initrd</tt> ទាំងស្រុង ។ ចំពោះការកំណត់នេះ <tt>NO_KMS_IN_INITRD</tt> sysconfig អាចកំណត់ <tt>បាទ/ចាស</tt> តាមរយៈ YAST ដែលបន្ទាប់មកបង្កើត <tt>initrd</tt> ឡើងវិញ ។ ចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកឡើងវិញ ។</p>
<p>
On Intel without KMS the Xserver falls back to the <tt>fbdev</tt>
driver (the <tt>intel</tt> driver only supports KMS); alternatively,
there is the "intellegacy" driver
(<tt>xorg-x11-driver-video-intel-legacy</tt> package) which
still supports UMS (User Mode Setting). To use it, edit
<tt>/etc/X11/xorg.conf.d/50-device.conf</tt> and change the driver
entry to <tt>intellegacy</tt>.</p>
<p>
On ATI for current GPUs it falls back to <tt>radeonhd</tt>. On NVIDIA
without KMS the <tt>nv</tt> driver is used (the
<tt>nouveau</tt> driver only supports KMS).</p>
<h3>Samba: mount.cifs setuid root</h3>
<p>The setuid root capability of <tt>mount.cifs</tt> is
re-enabled, because known security bugs in
<tt>mount.cifs</tt> have been fixed.
</p>
<h3>SSH Public Key Authentication</h3>
<p>In <tt>/etc/ssh/sshd_config</tt> relative paths are no
longer allowed. When pointing to the <tt>authorized_keys</tt>
file, use <tt>%h/</tt> in front of the path. Otherwise logging in
using SSH Public Key Authentication will fail with openSSH 5.4 and
later.</p>
<p>Example:</p>
<pre>PubkeyAuthentication yes
AuthorizedKeysFile %h/.ssh/authorized_keys
</pre>
ACC SHELL 2018