ACC SHELL
# Translation of Twenty Thirteen in Czech
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 12:09:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Omlouváme se, ale došlo k poněkud nepříjemné situaci."
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv pro den: %s"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv pro měsíc: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv pro rok: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Autor: %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Zobrazit archiv autora (%s) <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Archiv autora: %s"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv pro rubriku: %s"
#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentář u „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s komentáře u „%2$s“"
msgstr[2] "%1$s komentářů u „%2$s“"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace pro komentáře"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starší komentáře"
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novější komentáře →"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "Zatím pouze jeden komentář"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "Zobrazit % komentáře"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Chystáte se publikovat svůj první příspěvek? <a href=\"%1$s\">Můžete začít rovnou zde</a>."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem."
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."
#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Sémantický osobní redakční systém"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Používáme %s (v češtině)."
#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigační menu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:218
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: functions.php:231
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Zápatí"
#: functions.php:233
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Hlavní oblast pro umístění widgetů, které se budou zobrazovat v zápatí webu."
#: functions.php:241
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Postranní panel"
#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Vedlejší oblast pro umístění widgetů, které se budou zobrazovat v pravém postranním panelu."
#: functions.php:266
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: functions.php:270
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Starší příspěvky"
#: functions.php:274
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Novější příspěvky <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvek"
#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:322
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněno"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:328 functions.php:334
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:343
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobrazit archiv autora (%s)"
#: functions.php:363
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: functions.php:369
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Trvalý odkaz na %s"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu webu"
#: image.php:22
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Publikováno <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> | Přiřazeno: <a href=\"%3$s\" title=\"Zpět na %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Odkaz na původní velikost obrázku"
#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Původní rozměry"
#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Předchozí"
#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Další <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Šablona Twenty Thirteen vyžaduje alespoň WordPress 3.6, zatímco aktuálně používáte starší verzi %s. Proveďte prosím nejdříve aktualizaci a potom to můžete zkusit znovu."
#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiv pro štítek: %s"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Archiv pro formát: %s"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Twenty Thirteen (2013) je výchozí šablona pro WordPress, která je určena zejména pro příznivce klasického blogování. Podporuje dostupné formáty příspěvků a pro každý z nich používá trochu odlišné zobrazení. Zaměřuje se na drobné grafické detaily, kontrastní barevné schéma a obsahuje příjemné fonty i speciální ikony. Unikátní vzhled je sladěn i s nabídkou výchozích obrázků pro záhlaví. Samozřejmostí je v dnešní době využití flexibilního designu, kdy dochází k automatickému přizpůsobování šablony podle velikosti použitého zařízení."
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Vývojáři WordPressu (a překladatelé)"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
#. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 1.6) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:478
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Pokračování textu %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
ACC SHELL 2018