ACC SHELL

Path : /srv/www/vhosts/rozzo/wp-content/languages/
File Upload :
Current File : /srv/www/vhosts/rozzo/wp-content/languages/admin-cs_CZ.po

# Translation of WordPress - 4.9.x - Development - Administration in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 16:30:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development - Administration\n"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Prague"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/about.php:244
msgid "Improvements to Roles and Capabilities"
msgstr "Vylepšení uživatelských úrovní a oprávnění"

#: wp-admin/about.php:245
msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way."
msgstr "Byla přidána nová oprávnění pro podrobnou správu pluginů a souborů s překlady. Současně byla vylepšena logika uživatelských úrovní a oprávnění v síti webů a tím i byla zvýšena bezpečnost sítí webů."

#: wp-admin/about.php:241
msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs."
msgstr "WordPress 4.9 obsahuje aktualizovaný framework MediaElement.js, který již není závislý na jQuery, zlepšuje přístupnost, modernizuje UI a opravuje mnoho chyb."

#: wp-admin/about.php:240
msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6"
msgstr "Framework MediaElement.js byl aktualizován na verzi 4.2.6"

#: wp-admin/about.php:237
msgid "We&#8217;ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields."
msgstr "Podívejte se na novou knihovnu pro úpravy kódu &#8222;CodeMirror&#8220;, kterou lze používat přímo v jádru. Využijete ji nejen při psaní nového, nebo úpravách stávajícího kódu pluginů, ale také v polích obsahujících CSS nebo JavaScript."

#: wp-admin/about.php:236
msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins"
msgstr "Nástroj CodeMirror je dostupný pro všechny šablony a pluginy"

#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/
#: wp-admin/about.php:230
msgid "We&#8217;ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>"
msgstr "WordPress 4.9 přináší mnoho vylepšení pro &#8222;Customizer JS API&#8220; &#8212; eliminace krizových bodů, zjednodušení a přiblížení komfortu PHP API. Vznikly také nové šablony pro správu základních částí: datum/čas, oznámení v sekcích/panelech/globálu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Více informací naleznete zde</a>."

#: wp-admin/about.php:226
msgid "Customizer JS API Improvements"
msgstr "Vylepšené možnosti JS API přizpůsobení (Customizer)"

#: wp-admin/privacy.php:36
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Tyto data se používají k obecnému zlepšování WordPressu, což zahrnuje pomoc při ochraně vašeho webu tím, že se budou vyhledávat a automaticky instalovat aktualizace. Použijí se také pro výpočty statistických údajů zobrazených na stránkách <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>."

#: wp-admin/about.php:139
msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don&#8217;t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you."
msgstr "Při přímých úpravách šablon a pluginů vás WordPress 4.9 slušně upozorní na nevhodnost toto postupu. Doporučí vám, před uložením změn, zálohovat soubory, ať se při budoucích aktualizacích nepřepíší. Vyberte si bezpečnější způsob: v budoucnu si poděkujete nejen vy, ale i váš tým."

#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "CSS nemusíte měnit jenom tady &mdash; změny v CSS můžete provádět a přímo prohlížet  ve vestavěném <a href=\"%s\">CSS editoru</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr "Nezapomeňte"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Významní přispěvatelé"

#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Pokud se rozhodnete provádět přímé úpravy, použijte raději textový editor, ve kterém si vytvoříte kopii souboru s novým názvem a nezměníte originál. V případě, že se něco zvrtne, pak budete mít zálohu."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Chystáte se provádět přímé úpravy šablony v administraci WordPressu. Takovéto úpravy mohou způsobit nestabilitu webu a při aktualizacích se mohou nenávratně smazat. Pokud potřebujete upravit více, než jen CSS, měli byste zkusit vytvořit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">odvozenou šablonu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Pokud bezvýhradně musíte provést přímé úpravy v tomto pluginu, použijte raději textový editor, ve kterém si vytvoříte kopii souboru s novým názvem a nezměníte originál. V případě, že se něco zvrtne, pak budete mít zálohu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Chystáte se provádět přímé úpravy pluginu v administraci WordPressu. Takovéto úpravy mohou způsobit nestabilitu webu a při aktualizacích se mohou nenávratně smazat."

#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "S ohledem na aktuální <a href=\"%1$s\">nastavení dostupnosti webu pro vyhledávače</a> nebude WordPress automaticky upozorňovat žádnou <a href=\"%2$s\">notifikační službu</a>."

#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Pokud by měl soubor %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">právo zápisu</a>, byl by tento krok proveden automaticky. Ve vašem případě však musíte zkontrolovat jestli soubor %1$s obsahuje níže uvedená pravidla mod_rewrite. Případně je tam zkopírujte po vybrání veškerého textu klávesami %3$s."

#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Pokud byste měli <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">povolený zápis</a> (anglicky) do hlavního adresáře, tento krok by byl proveden automaticky. Proto je níže zobrazeno pravidlo pro hezké URL (mod_rewrite), které by mělo být uloženo v souboru %2$s. Vytvořte proto v hlavním adresáři webu nový soubor s názvem %2$s. Níže pak klikněte do pole s kódem a stiskněte klávesy %3$s pro označení celého textu, poté vkopírujte tento kód do vámi vytvořeného souboru %2$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"

#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Kdyby měl váš soubor %1$s povolené <a href=\"%2$s\">právo zápisu</a>, mohli bychom to udělat automaticky. Bohužel do něj však nelze zapisovat, takže tady máte alespoň pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, která byste měli do svého souboru %1$s ručně vložit. Klikněte na ně a stiskněte klávesy %3$s, čímž je všechny najednou označíte. Potom je vložte do svého souboru <code>.htaccess</code> v části %4$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"

#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Pokud chcete mít <a href=\"%s\">odlišnou úvodní stránku webu než nabízí aktuálně umístěný adresář s instalovaným WordPressem</a>, tak sem můžete zadat požadovanou URL adresu."

#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:219
msgid "Developer Happiness %s"
msgstr "Novinky pro vývojáře %s"

#: wp-admin/about.php:209
msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/gutenberg/"

#: wp-admin/about.php:208
msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we&#8217;d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>."
msgstr "WordPress pracuje na úplně novém editoru obsahu. Pomozte při jeho vývoji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">beta testováním</a> nebo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">přispějte přímo na GitHubu</a>."

#. translators: %s: handshake emoji
#: wp-admin/about.php:202
msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s"
msgstr "Pomozte s vývojem projektu Gutenberg %s"

#: wp-admin/about.php:177
msgid "More Reliable Theme Switching"
msgstr "Spolehlivější přepínání šablon"

#: wp-admin/about.php:169
msgid "Site Building Improvements"
msgstr "Vylepšená tvorba webu"

#: wp-admin/about.php:154
msgid "The New Gallery Widget"
msgstr "Nový widget galerie"

#: wp-admin/about.php:146
msgid "Even More Widget Updates"
msgstr "Ještě více aktualizací widgetů"

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Coding Enhancements"
msgstr "Lepší práce s kódem"

#: wp-admin/about.php:109
msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you&#8217;d like to save your unsaved changes."
msgstr "Vyrušilo vás něco před uložením návrhu nového vzhledu? Nebojte se, WordPress 4.9 vám nabídne možnost uložení dosud neuložených změn."

#: wp-admin/about.php:108
msgid "A Prompt to Protect Your Work"
msgstr "Výzva k ochraně vaší práce"

#: wp-admin/about.php:101
msgid "Design Locking To Guard Your Changes"
msgstr "Uzamčení vzhledu pro ochranu změn"

#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Soukromí a bezpečnost nebereme na lehkou váhu. Pro více informací o tom jaká data shromažďujeme a jak je zpracováváme, navštivte adresu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#: wp-admin/privacy.php:34
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Váš web občas může posílat některá (ne vždy všechna) následující data na WordPress.org &#8212; vámi aktuálně používanou verzi WordPressu a seznam aktuálně používaných pluginů a šablon."

#: wp-admin/about.php:185
msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We&#8217;ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you."
msgstr "Byli jste zmateni při tvorbě nového menu? Tyto postupy byly přetvořeny pro větší jednoduchost a intuitivnost. "

#: wp-admin/about.php:184
msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion"
msgstr "Lepší instrukce při tvorbě menu = méně zmatku"

#: wp-admin/about.php:178
msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it&#8217;s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. "
msgstr "Jakmile přepnete šablony, widgety občas změní své přednastavené pozice. Vylepšení ve WordPressu 4.9 nabízí trvalejší umístění menu a widgetů. Před aplikováním nové šablony si navíc můžete novou šablonu nejprve prohlédnout, jak s ní bude web vypadat. Není nic příjemnějšího, než nahlédnutí na výsledek změn ještě před publikováním."

#: wp-admin/about.php:162
msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!"
msgstr "Chcete přidat mediální soubor do textového widgetu? Vložte obrázek, video/audio přímo do widgetu spolu s textem jednoduše pomoci užitečného tlačítka &#8222;Mediální soubory&#8220;."

#: wp-admin/about.php:161
msgid "Press a Button, Add Media"
msgstr "Přidávaní médií na pár kliknutí"

#: wp-admin/about.php:155
msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!"
msgstr "Postupné vylepšování médií začalo ve WordPressu 4.8, nyní nově můžete přidávat galerie pomocí widget."

#: wp-admin/about.php:138
msgid "Warning: Potential Danger Ahead!"
msgstr "Varování: Potenciální nebezpeční!"

#: wp-admin/about.php:132
msgid "The dreaded white screen. You&#8217;ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You&#8217;ll sleep better at night."
msgstr "Obávaná bílá stránka. Při práci na pluginech a šablonách se jí vyhnete, protože WordPress 4.9 vás upozorní na chyby při ukládaní. Ušetří vám to spoustu starostí."

#: wp-admin/about.php:131
msgid "Sandbox for Safety"
msgstr "Testovací prostor pro vyšší bezpečnost"

#: wp-admin/about.php:125
msgid "You&#8217;ve got a display problem but can&#8217;t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you&#8217;ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly."
msgstr "Máte problém se zobrazením, ale nemůžete přijít na to, co se stalo ve vašem milovaném CSS? Se zvýrazněním syntaxe a kontrolou chyb pro úpravy CSS a widgetu &#8222;Vlastní HTML&#8220; (představených ve WP 4.8.1), najdete chyby v kódu mnohem rychleji. Tento nástroj za vás projde napsaný kód a rychleji za vás najde chyby v kódu."

#: wp-admin/about.php:124
msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!"
msgstr "Zvýrazňování syntaxe a kontrola chyb? Ano!"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B&#8217;s beautiful changes? WordPress 4.9&#8217;s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work."
msgstr "Už jste se ocitli v situaci, kde dva designéři vstoupí do projektu a designér B přepíše nádherné úpravy designéra A? Funkce uzamčení vzhledu ve WordPress 4.9 (podobně jako zaheslování příspěvků) zabezpečí koncept vzhledu a nikdo jiný než vy nebude moci měnit nebo mazat vaši práci."

#: wp-admin/about.php:95
msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration&#43;&#43;?"
msgstr "Potřebujete získat zpětnou vazbu na návrhy změn vzhledu webu? WordPress 4.9 vám přináší možnost sdílení náhledů pomocí odkazů, které můžete poslat členům týmu, nebo zákazníkům, díky čemuž můžete zapracovat zpětnou vazbu před ostrým publikováním změn."

#: wp-admin/about.php:94
msgid "Collaborate with Design Preview Links"
msgstr "Používejte odkazy pro náhled vzhledu"

#: wp-admin/about.php:88
msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site&#8217;s design and schedule those design changes to go live as you please."
msgstr "Ano, čtete správně. Stejně jak můžete navrhovat/revidovat příspěvky a plánovat jejich zveřejnění na datum dle vlastního uvážení, můžete nyní plánovat i vzhled webu."

#: wp-admin/about.php:87
msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations"
msgstr "Navrhněte a naplánujte vlastní úpravy vzhledu"

#: wp-admin/about.php:79
msgid "Customizer Workflow Improved"
msgstr "Vylepšení práce s nástrojem pro přizpůsobení"

#: wp-admin/about.php:66
msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What&#8217;s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn&#8217;t pretty great, we&#8217;ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching."
msgstr "Vítejte ve vylepšených možnostech přizpůsobení s koncepty, uzamčením, plánováním a náhledovými odkazy. Navíc, zvýrazňování a hledání chyb v syntaxi kódu vám zpříjemní zkušenosti s vývojem webu. A jestli jestli to ještě pořád není málo, pak pro vás máme nový widget galerie a vylepšení prohlížení a přepínání šablon."

#. translators: %s: party popper emoji
#: wp-admin/about.php:61
msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s"
msgstr "Významné vylepšení možností přizpůsobení, sledování chyb v kódu a ještě víc! %s"

#: wp-admin/about.php:23 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
#: wp-admin/privacy.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth your design workflow and keep you safe from coding errors."
msgstr "Děkujeme Vám, že jste aktualizovali na nejnovější verzi. WordPress %s usnadní vaše pracovní postupy ochrání vás před chybami v kódu."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Nahráno: %s"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Stahování instalačního balíčku z %s&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Stahování překladu z %s&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Stahování aktualizačního balíčku z %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2075
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Funkce %2$s byla pravděpodobně použita v kombinaci s přímým načtením souboru %1$s, což je bohužel nesprávný způsob. Zprovozněte funkci %2$s raději pomocí nějaké dostupné akce v administraci, např. %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:1742 wp-admin/includes/template.php:1747
msgid "Customization Draft"
msgstr "Koncept"

#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Tento koncept vychází z vašich <a href=\"%s\">nepublikovaných změn přizpůsobení</a>. Můžete jej upravit, ale nemusíte ho publikovat. Koncept s těmito úpravami bude publikován automaticky."

#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr "Soubory šablony"

#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413
msgid "folder"
msgstr "složka"

#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Jelikož se nepodařilo navázat spojení s webem a vyhledat kritické chyby, byly PHP změny vráceny zpět. Změněné PHP soubory nahrajte jiným způsobem, například přes SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr "Vyžaduje se instalace"

#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:894
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Plugin %s se nepodařilo zcela smazat."

#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Uživatel byl vytvořen, ale nemohl být přidán na tento web."

#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Uživatel nemohl být přidán na tento web."

#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Vypnout zvýrazňování syntaxe během úprav kódu"

#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování syntaxe"

#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Plugin Press This není dostupný. Kontaktujte administrátora webu."

#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Plugin Press This není nainstalován. Nainstalujte jej z <a href=\"%s\">hlavní stránky</a>."

#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivovat plugin Press This"

#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro deaktivování tohoto pluginu."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci tohoto pluginu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334
msgid "I understand"
msgstr "Rozumím"

#: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Heads up!"
msgstr "Pozor!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Varování:</strong> Provádění změn u aktivních pluginů není doporučeno."

#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Selected file content:"
msgstr "Obsah vybraného souboru:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:184
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Při aktualizaci souboru se vyskytla neočekávaná chyba. Měli byste něco opravit a zkusit aktualizaci souboru znovu."

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr "Dostupné značky:"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (již je součástí struktury trvalého odkazu)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "&#8222;%s&#8220; bylo přidáno do struktury trvalého odkazu"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (upravená verze jména autora)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (název rubriky v URL, vnořené rubriky se v URL adrese zobrazí jako vnořené adresáře)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (název příspěvku v URL (slug))"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (jedinečné ID příspěvku, např. 123)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (sekunda minuty, např. 33)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minuta hodiny, např. 43)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (hodina dne, např. 15)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (den v měsíci, např. 08)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (měsíc v roce, např. 05)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (rok příspěvku, čtyřmístný, např. 2004)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalace šablon"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1603
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tento příspěvek."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tento příspěvek. Chcete převzít kontrolu?"

#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu webů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr "Vlastní instalační skript."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktivní instalace:"

#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Nastavení</strong> &mdash; tato záložka zobrazuje všechna nastavení spojená s daným webem. Některá nastavení byla vytvořena WordPressem a jiná pluginy, které web používá. Některá pole jsou zašedlá s textem „SERIALIZED DATA.“ - ta nelze měnit kvůli způsobu, jakým se ukládají do databáze."

#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Šablony</strong> &mdash; zde jsou zobrazeny nainstalované šablony, které nejsou povoleny pro celou síť webů. Šablona, kterou povolíte v tomto seznamu, bude dostupná pro konkrétní web. Neznamená to, že bude aktivována, bude jen zobrazena v nabídce „Vzhled“ daného webu. Chcete-li povolit šablonu pro celou síť webů, přejděte na <a href=\"%s\">Šablony v síti webů</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Uživatelé</strong> &mdash; zde se zobrazují uživatelé registrovaní na tomto webu. Můžete měnit úrovně, hesla, nebo odstranit jejich registraci na tomto webu. Odstranění uživatele z webu nezpůsobí smazání uživatele v rámci sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &mdash; URL adresa webu se upravuje jen zřídka, protože tato změna může způsobit nesprávnou funkčnost webu. Zobrazuje se zde datum registrace a poslední aktualizace webu. Administrátoři sítě webů zde mohou označit web jako archivovaný, spam, smazaný, pouze pro dospělé, nebo deaktivovaný; a zakázat tak jeho veřejné zobrazování nebo jej mohou úplně deaktivovat."

#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Toto menu je pro úpravy informací jednotlivých webů, obzvláště pokud je administrátorská sekce webu nedostupná."

#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Do souboru nelze zapisovat."

#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Vaše změny PHP kódu v souboru %2$s byly vráceny zpět kvůli chybě na řádku č. %1$s."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Nejnovější koncepty"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr "Zobrazit příspěvky autora %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Aktivní instalace: %s"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Aktivovat a otevřít plugin &#8222;Press This&#8220;"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Naplánované změny byly právě publikovány"

#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "V tuto chvíli nejsou naplánovány žádné akce ve vašem okolí. Chtěli byste nějakou akci <a href=\"%s\">zorganizovat</a>?"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Úpravy uživatele %s"

#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Upravit widget: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "V tuto chvíli nejsou naplánovány žádné akce v okolí města %1$s. Chtěli byste nějakou akci <a href=\"%2$s\">zorganizovat</a>?"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Navštivte nadcházející událost v blízkosti města %s."

#. translators: Replace with a city related to your locale. Test that it
#. matches the expected location and has upcoming events before including it.
#. If no cities related to your locale have events, then use a city related to
#. your locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "Praha"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Město:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Upravit město"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCampy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Akce"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress akce a novinky"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. n. Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Neznámá chyba rozhraní API."

#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Neplatný API kód odpovědi (%d)"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Přiraďte nadřazený výraz na vytvoření hierarchie. Například výraz Jazz by byl nadřazeným Bebop a Big Band."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání uživatelů."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření uživatelů."

#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Tento nástroj umožňuje zobrazit náhled změn na vašem webu před jejich zveřejněním. V náhledu můžete přecházet na různé stránky tohoto webu. Pro některé upravitelné prvky se zobrazují zkratky (symbol tužky)."

#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky"

#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Rozbalit postranní panel"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Poloha zobrazení"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s <strong>Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění tohoto uživatele.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Můžete si vybrat, v jakém jazyce chcete mít administraci WordPressu, aniž byste ovlivnili kteréhokoliv jiného uživatele nebo návštěvníka tohoto webu."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Můžete provést automatickou aktualizaci na nový <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a>:"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Pokud potřebujete WordPress %s přeinstalovat, můžete to udělat zde:"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu, která je neustále doplňována. Můžete provést automatickou aktualizaci na nejnovější verzi:"

#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Nová verze je dostupná."

#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upravit filtry"

#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Zrušit aktuální filtry"

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Vyberte jednu nebo více funkcí šablony, podle kterých chcete filtrovat"

#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Vyberte buďto město ve své časové zóně nebo posun od UTC."

#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s hodnocení)"

#: wp-admin/includes/template.php:1832
msgid "Current Background Image"
msgstr "Aktuální obrázek pozadí"

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Current Header Image"
msgstr "Aktuální obrázek záhlaví"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Hledat pluginy..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Nastavit stav"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "Příspěvek &#8222;%s&#8220; je chráněn heslem"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Méně než 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazení souborů k tomuto příspěvku."

#: wp-admin/freedoms.php:47 wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Aplikovat nové změny"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Tato sada změn již byla zveřejněna a nelze ji dále měnit."

#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Posouvat"

#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"

#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Původní"

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:393 wp-admin/edit-form-advanced.php:409
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:436 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/theme-install.php:121
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:24 wp-admin/update-core.php:586
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "Fórum podpory - <a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">anglicky</a> <a href=\"https://www.separatista.net/forum\" target=\"_blank\">česky</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s aktualizace selhaly."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s aktualizace selhala."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Hledat instalované pluginy..."

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Nové pluginy můžete nainstalovat tak, že budete vyhledávat nebo procházet adresář přímo v samotné sekci Pluginy."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Pluginy se přidávají do WordPressu a rozšiřují jeho funkcionalitu pomoci vlastních funkcí. Pluginy jsou vyvíjeny nezávisle na klíčové aplikaci WordPress tisíci vývojáři po celém světě. Všechny pluginy v oficiálním <a href=\"%s\">WordPress adresáři pluginů</a> jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Hledat pluginy podle:"

#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importuje příspěvky, stránky, komentáře, vlastní typy obsahu, rubriky a štítky z WordPress souboru s exportem."

#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importuje příspěvky a média z Tumblru pomocí jejich vlastního API."

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importuje příspěvky z RSS kanálu."

#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importuje odkazy ve formátu OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importuje příspěvky a komentáře z Movable Type nebo z blogu TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importuje příspěvky z LiveJournal pomocí jejich vlastního API."

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Převede současné rubriky na štítky nebo štítky na rubriky selektivně."

#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importuje příspěvky, komentáře, a uživatele z blogu Blogger."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivovat plugin %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat plugin %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Deaktivovat plugin %s v síti webů"

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Ve výchozím nastavení novým uživatelům přijde email, který jim oznámí, že byli přidáni jako uživatel tohoto webu. Tento email bude také obsahovat odkaz pro obnovení hesla. Nezaškrtávejte toto políčko, pokud novému uživateli nechcete odeslat uvítací email."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Novým uživatelům se automaticky přiřadí heslo, které si mohou po přihlášení změnit. Přiřazené heslo můžete zobrazit nebo upravit kliknutím na tlačítko „Zobrazit heslo“. Uživatelské jméno nelze po vytvoření uživatele změnit."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Plugin %s byl úspěšně smazán."

#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Hledání nainstalovaných pluginů vyhledá výrazy dle názvu, popisu nebo autora."

#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Vlastní logo"

#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění uživatelů."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přidávání uživatelů do této sítě."

#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Potvrďte použití slabého hesla"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této sady změn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3499 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci tohoto webu."

#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nová verze je dostupná. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Aktualizovat</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Instalační stránka šablon vyžaduje JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění upravovat šablony na tomto webu."

#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná hodnota pro předponu databázových tabulek je neplatná."

#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro deaktivování pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/options.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy neregistrovaných nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Spravovat v aktuálním náhledu"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto webu."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přidávání odkazů na tomuto webu."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Novinky okolo WordPressu</strong> &mdash; Všechny novinky ze světa WordPressu naleznete na webu <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> (anglicky)."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>Novinky okolo WordPressu</strong> - Všechny novinky ze světa WordPressu a jeho pluginů naleznete na webu <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Zdravím, tohle je komentář.\n"
"Chcete-li začít se schvalováním, úpravami a mazáním komentářů, pak si prohlédněte sekci Komentáře na nástěnce.\n"
"Profilové obrázky komentujících vám přináší služba <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "WordPress komentátor"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Šablona %s byla úspěšně smazána."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s šablon bylo úspěšně aktualizováno."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s pluginů bylo úspěšně aktualizováno."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s šablona byla úspěšně aktualizována."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin byl úspěšně aktualizován."

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Je dostupný <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Kontaktujte administrátora webu."

#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Doporučujeme provést aktualizaci WordPressu"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Je dostupný <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Zvažte tuto aktualizaci</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "News"
msgstr "Zpravodajství"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Jídlo a pití"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-shop"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety v zápatí"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Mřížkové rozvržení"

#: wp-admin/includes/template.php:2102
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Tím se nahradí aktuální obsah editoru poslední záložní verzí. V editoru můžete použít funkci vrátit zpět nebo vpřed."

#: wp-admin/includes/template.php:1537
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Zavřít panel příloh"

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Potřebujete pomoc? Pokud si nevíte s něčím rady, použijte záložku Nápověda, kterou naleznete nad tímto textem."

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Vložit šablonu zápatí"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Vložit šablonu záhlaví"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Vložit šablonu obsahu"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Vložit šablonu 404"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Vložit šablonu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:479
msgid "(Private post)"
msgstr "(Soukromý příspěvek)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy odkazů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3935
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3978 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3905
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Plugin nelze smazat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3867 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3764 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3750
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855
msgid "No plugin specified."
msgstr "Plugin nebyl vybrán."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3626
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Šablonu nelze smazat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3590
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání šablon na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3559
msgid "Update failed."
msgstr "Aktualizace selhala."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3389 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:218 wp-admin/update.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3377
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3486
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579
msgid "No theme specified."
msgstr "Šablona nebyla vybrána."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro exportování obsahu toto webu."

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Výpis příspěvků na stránce můžete třídit podle jejich aktuálního stavu pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře. Výchozího nastavení zobrazuje všechny příspěvky."

#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Zavřít možnosti přizpůsobení a přejít zpět na předchozí stránku"

#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy záhlaví."

#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro import obsahu."

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Release Deputy"
msgstr "Zástupce vedení aktuální verze"

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Hlavní grafik aktuální verze"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Povolit <a href=\"%s\">trackbacky a pingbacky</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Uživatelská pole mohou být použita k přidávání dodatečných informací, které pak můžete <a href=\"%s\" target=\"_blank\">použít v šabloně</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacky jsou způsob, jak upozornit blogovací systémy, že na ně odkazujete. Pokud odkazujete na další weby používající WordPress, budou automaticky upozorněny pomocí <a href=\"%s\">pingbacků</a>. Není potřeba vykonávat další akce."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Stručné výpisy jsou volitelné, ručně psané souhrny obsahu příspěvku, které můžete použít v šabloně. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Podrobnosti o stručných výpisech naleznete v dokumentaci.</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "HTML režim umožňuje psát kód HTML spolu s textem příspěvku. Všimněte si, že značky &lt;p&gt; a &lt;br&gt; se při přechodu na HTML převedou na zalomení řádků, aby se ušetřilo místo. Při psaní můžete použít namísto značky &lt;br&gt; jednoduché zalomení řádku (1x Enter), a místo značky pro odstavec použít dvojité zalomení řádku (2x Enter). Zalomení řádků bude automaticky převedeno na konkrétní značky."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Vizuální režim vám poskytuje editor, který je podobný textovému editoru. Kliknutím na tlačítko &#8222;Rozšířené možnosti&#8220; získáte druhý řádek ovládacích prvků."

#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Během ukládání mediálního souboru nastala chyba."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl nenávratně smazán."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly nenávratně smazány."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo nenávratně smazáno."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl odpojen."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly odpojeny."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo odpojeno."

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediální soubor byl odpojen."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl přřazen."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly přiřazeny."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo přiřazeno."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediální soubor byl přiřazen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediální soubor byl aktualizován."

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o verzi %2$s pro %1$s"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:443
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publikovat</strong> - Tato sekce obsahuje základní možnosti nastavení pro publikování napsaného textu na webu. U jednotlivých nabídek Stav, Viditelnost a Publikovat (okamžitě) můžete kliknutím na odkaz Upravit odkrýt další možnosti nastavení. Viditelnost umožňuje např. ochranu příspěvku zadaným heslem nebo naopak jeho zvýraznění na úvodní stránce. Viditelnost Chráněno heslem umožňuje vytvoření jedinečného hesla pro každý příspěvek. Soukromé příspěvky se zobrazí jen vám, šéfredaktorům a administrátorům. Publikovat (okamžitě) pak dovoluje posunout dobu zveřejnění do minulosti i budoucnosti, takže si můžete vydání příspěvku zatím jen naplánovat, nebo ho naopak opatřit dřívějším datem."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Uživatel byl registrován na tomto webu. <a href=\"%s\">Upravit uživatele</a>"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna vaší emailové adresy na %s."

#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Při ukládání nové emailové adresy došlo k chybě. Zkuste to znovu."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Zobrazené soubory je možné dále třídit pomocí příslušných ovládacích prvků, např. podle formátu, existence přiřazeného obsahu nebo konkrétního časového období, kdy došlo k nahrání na web.Seznam můžete zúžit podle typu / stavu souboru nebo podle data pomocí rozbalovacích nabídek nad tabulkou médií."

#: wp-admin/themes.php:321
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Následující šablony jsou nainstalovány, ale jsou neúplné."

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Byla aktivována nová šablona."

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Nastavení bylo uloženo a šablona byla aktivována."

#: wp-admin/freedoms.php:48 wp-admin/theme-install.php:92
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto uživatele."

#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Heslo pro přístup k databázi."

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Uživatelské jméno k databázi."

#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Název databáze, kam chcete instalovat WordPress."

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, autor %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s (autor pluginu - %2$s) - tímto krokem <strong>smažete i všechna data pluginu</strong>"

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Koordinovaný světový čas (%1$s) je %2$s."

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna administrátorské emailové adresy na %s."

#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress byla úspěšně nainstalován. Děkujeme!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstant %s nemůže být při instalaci WordPressu definovaná."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "V souboru %s není vyplněna předpona pro databázové tabulky, což instalační proces neumožňuje."

#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Skrýt uvítací panel"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "ZIP soubor šablony"

#: wp-admin/includes/template.php:1536
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Přiřazení ke stávajícímu obsahu"

#: wp-admin/includes/post.php:1426
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikněte na obrázek pro úpravu nebo jeho aktualizaci"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Recenze s %1$d hvězdičkou: %2$s. Otevře se v novém okně."
msgstr[1] "Recenze se %1$d hvězdičkami: %2$s. Otevře se v novém okně."
msgstr[2] "Recenze s %1$d hvězdičkami: %2$s. Otevře se v novém okně."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:619
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Přečtěte si všechny recenze na WordPress.org nebo napište svou vlastní!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:618
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Používáte vývojovou verzi WordPressu. Tyto doporučené pluginy jsou také ve vývoji. <a href=\"%s\">Více informací</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Nápověda náhledu a jeho přizpůsobení"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "výška výběru"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "šířka výběru"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "poměr ořezu výšky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "poměr ořezu šířky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Nápověda pro oříznutí obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "měřítko výšky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "měřítko šířky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nové rozměry:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Nápověda pro změnu měřítka obrázků"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Zobrazení stránky"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Šablona typů obsahu"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Šablona data"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Šablona taxonomie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Skrýt upozornění na prohlížeč"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Zobrazit další komentáře"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Zobrazit tento komentář"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Právě probíhá jiná aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Průběh aktualizace"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Zobrazit archiv &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Smazat &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Rychle upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Vyhledejte pluginy v adresáři pluginů na WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Pro výraz &#8222;%s&#8220; nebyly nalezeny žádné pluginy."

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Obnovit z koše &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Smazat &#8222;%s&#8220; trvale"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Přesunout &#8222;%s&#8220; do koše"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Přiřadit &#8222;%s&#8220; ke stávajícímu obsahu"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Odpojit od &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8222;%s&#8220; (Upravit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP je sice k dispozici, avšak kvůli použití funkce %s, je vyžadováno PHP5."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Rychle upravit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Upravit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Označte tento komentář, že není spam"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importér %s je neplatný nebo není nainstalován."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na schválení"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Doporučená výška je %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Doporučená šířka je %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Obrázky by měly mít výšku alespoň %s."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixelů"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Obrázky by měly mít šířku alespoň %s."

#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Odeslat novému uživateli email s informacemi o jeho účtu."

#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Odeslat uživateli oznámení"

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktuálně umístěno: %s)"

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1002 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Vítejte na webu %s. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:372
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>WordPress %s</strong> opravuje bezpečnostní problém."

#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://cs.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Profilový obrázek si můžete změnit na webu <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilový obrázek"

#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:369
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "\tOpravné a bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:366
msgid "Security Releases"
msgstr "Bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:363
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Opravné verze"

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Základní"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress umožňuje vytvářet vlastní URL strukturu trvalých adres a archivů. Vlastní struktura adres může vylepšit estetiku, funkčnost a kompatibilitu vašich odkazů. <a href=\"%s\">Přečtěte si více</a> (anglicky), nebo využijte některý z níže uvedených příkladů."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Trvalé odkazy mohou obsahovat užitečné informace, jako například datum publikování příspěvku, název nebo jiné prvky. Můžete si vybrat z libovolného z doporučených formátů, nebo si můžete vytvořit svůj vlastní (volba Vlastní struktura)."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Konfigurační soubor %s můžete vytvořit ručně a doplnit do něj následující text."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Soubor %s se bohužel nepodařilo vytvořit."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Pokud nebude fungovat výchozí hodnota %s, tak musíte použít informace od poskytovatele hostingu."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Chcete s něčím poradit? Zkuste podrobný <a href=\"%s\">návod</a> (anglicky)."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Pokud by automatické vytvoření konfiguračního souboru z nějakého důvodu selhalo, tak se přesto nemusíte ničeho obávat, protože se instalační skript snaží pouze doplnit informace o databázi do konfiguračního souboru. V případě nečekaných problémů můžete snadno otevřít soubor %1$s v textovém editoru, potřebné informace tam zapsat ručně a následně soubor uložit pod názvem %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Zmiňované informace jsou potřeba, aby mohl být vytvořen soubor %s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "Default is %s"
msgstr "Výchozí je %s"

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "V jazykovém balíčku chybí soubor %1$s nebo %2$s."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Šabloně chybí soubor %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Šablona stylů %s neobsahuje platnou hlavičku šablony."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Šabloně chybí soubor %s s kaskádovými styly."

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Pokud jste v oficiálním adresáři WordPressu označili některé šablony jako oblíbené, můžete si je zde procházet."

#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Výsledky opravy databáze"

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Povolení automatické opravy databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Potvrzení úspěšného připojení k databázi"

#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Nastavení informací o databázi"

#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Úvodní instalační informace"

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Oprava databáze WordPressu"

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Zkontrolujte tajné klíče"

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "Menu %s bylo aktualizováno."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "PHP třída Walker s názvem %s neexistuje."

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "V souboru %2$s je vyžadováno %1$s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Zimní čas začíná: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Letní čas začíná: %s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Chystáte se smazat %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Soubory v adresáři %s jsou spouštěny automaticky."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu těchto nastavení."

#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto odstraníte všechny položky ze seznamu neaktivních widgetů. Nebudete moci obnovit žádné provedené změny."

#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Odebrat neaktivní widgety"

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Jeden z vybraných uživatelů není členem tohoto webu."

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Seznam uživatelů"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu uživatelů"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrovat seznamu uživatelů"

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Seznam mediálních položek"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek médií"

#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrovat seznam mediálních položek"

#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalovat základní šablonu"

#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Themes list"
msgstr "Seznam šablon"

#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrovat seznam šablon"

#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Všechny vybrané pluginy jsou aktuální."

#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Zvolený plugin byl úspěšně <strong>smazán</strong>."

#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442
msgid "Plugins list"
msgstr "Seznam pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrovat seznam pluginů"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Prohlížíte soubor %s (neaktivní plugin)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Upravujete %s (neaktivní)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Prohlížíte soubor %s (aktivní plugin)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Upravujete %s (aktivní)"

#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\" target=\"_blank\">Manuál o nastavení Nginx</a> (anglicky)."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Místní čas je %s."

#: wp-admin/my-sites.php:66
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit web"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Seznam odkazů"

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Získat verzi %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1057
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Přepnout panel: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1641
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Probíhá ukládání revize&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1352
msgid "Edit permalink"
msgstr "Upravit trvalý odkaz"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Záhlaví pluginu %1$s již nadále není používáno. Použijte místo něj raději %2$s."

#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Jakmile stisknete tlačítko &#8222;Potvrdit smazání&#;8220;, uživatelé budou trvale odstraněni."

#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Jakmile stisknete tlačítko &#8222;Potvrdit smazání&#;8220;, uživatel bude trvale odebrán."

#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Uživatel nemá žádné weby ani obsah a bude smazán."

#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "Web: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Vybrat uživatele"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen uživatelem %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varování! Uživatel nemůže být odstraněn. Uživatel %s je administrátorem sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Varování! Uživatel %s nemůže být odstraněn."

#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Rozhodli jste se smazat následující uživatele z celé sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Rozhodli jste se smazat uživatele z celé sítě webů."

#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Neplatná URL adresa obrázku."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Záhlaví šablony"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Zápatí šablony"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "j. n. Y"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Zobrazit všechny koncepty"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:566
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Žádná"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Žádná úroveň uživatele"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Při aktualizaci %1$s nastala chyba: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1165
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sloupec"
msgstr[1] "%s sloupce"
msgstr[2] "%s sloupců"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1013
msgid "Boxes"
msgstr "Sekce"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:904
msgid "Additional settings"
msgstr "Další nastavení"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686
msgid "Items list"
msgstr "Seznam položek"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:685
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:684
msgid "Filter items list"
msgstr "Seznam položek filtru"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Pouze síť"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Aktivní v síťi webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No pending comments"
msgstr "Žádné nevyřízené komentáře"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Selhal pokus SFTP připojení pomoci SSH2 k serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Odesláno"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409
msgid "User %s added"
msgstr "Byl vytvořen uživatel %s"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Koncové datum:"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Obsah pro export"

#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Příspěvky mohou být na stránce přehledně zobrazeny pouze s názvem nebo můžete dát přednost detailnímu zobrazení, kdy budou obsahovat i několik úvodních vět. V záložce Možnosti zobrazení můžete měnit to nastavení."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Pokud se rozhodnete některou rubriku smazat, tak zůstanou všechny související příspěvky zachovány a budou pouze automaticky přesunuty do výchozí rubriky %s."

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Odesláno: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Koncept stránky byl aktualizován."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Stránka byla naplánována na: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Stránka byla odeslána ke schválení."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Page published."
msgstr "Stránka byla publikována."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Koncept příspěvku byl aktualizován."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Příspěvek byl naplánován na: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Příspěvek byl odeslán ke schválení."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Post published."
msgstr "Příspěvek byl publikován."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Zobrazit stránku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Zobrazit náhled stránky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Zobrazit náhled příspěvku"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Seznam komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrovat seznam komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Ve sloupci <strong>Odesláno</strong> se zobrazí datum a přesný čas, kdy byl komentář uložen. Po kliknutí na odkaz s datem a časem budete přesměrováni přímo na web, kde si můžete komentář prohlédnout v aktuálním kontextu."

#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Pokud ve sloupci <strong>Komentář</strong>přejedete kurzorem myši přes libovolnou položku, zobrazí se všechny dostupné možnosti v podobě textových odkazů. Komentáře je možné schvalovat, odpovídat na ně (a tím také automaticky schválit původní komentář), upravovat (a to včetně rychlé varianty), označovat jako spam nebo rovnou mazat."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentáře (%1$s): &#8222;%2$s&#8220;"

#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Aktuální šablona nepodporuje responzivní obrázek v záhlaví."

#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Aktuální šablona nepodporuje nahrávání vlastního obrázku do záhlaví."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
msgid "In reply to %s."
msgstr "Reakce na uživatele %s."

#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Stále ještě používáte původní automaticky vygenerované heslo. Nechcete ho raději změnit?"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následujícího uživatele:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Kompletně odhlásit uživatele (%s) ze všech aktivních relací."

#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Došlo k nečekané ztrátě mobilního telefonu nebo jste se zapomněli odhlásit z veřejně přístupného počítače? Stačí použít příslušné tlačítko a okamžitě odhlásit ostatní aktivní relace."

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Generovat heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Uživatelský účet"

#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Přihlašovací relace"

#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Cancel password change"
msgstr "Zrušit změnu hesla"

#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Odhlásit ostatní aktivní relace"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Zvolené heslo budete potřebovat pro přihlášení do administrace webu, uložte si ho prosím na bezpečném místě."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "No approved comments"
msgstr "Žádné schválené komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No comments"
msgstr "Žádné komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s schválený komentář"
msgstr[1] "%s schválené komentáře"
msgstr[2] "%s schválených komentářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komentář"
msgstr[1] "%s komentáře"
msgstr[2] "%s komentářů"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Obrázek nemohl být zpracován."

#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:599
#: wp-admin/user-new.php:471
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Při editaci souboru%1$s se ujistěte, že máte připřipraveno všech 8 klíčů a že jsou jedinečné. Můžete je vygenerovat pomocí <a href=\"%2$s\">WordPress.org služby tajných klíčů</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Zobrazit více podrobností"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:505
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s příspěvek tohoto autora"
msgstr[1] "%s příspěvky tohoto autora"
msgstr[2] "%s příspěvků tohoto autora"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuální náhled &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:806
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
msgid "First page"
msgstr "První stránka"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Reakce na uživatele: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "Původní text: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Stav komentáře"

#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se staršími verzemi</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Můžete také vložit média z mnoha oblíbených webů jako jsou Twitter, YouTube, Flickr atd., vložením URL adresy média na svůj vlastní řádek obsahu vašeho příspěvku/stránky. Další <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">informace o vkládání naleznete v manuálu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:447
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formát</strong> &mdash; Formáty příspěvků stanovují jak vaše šablona zobrazí specifický příspěvek. Například můžete vytvořit <em>standardní</em> příspěvek blogu s nadpisem a odstavci textu, nebo krátký <em>sloupek</em>, který nemá nadpis a obsahuje krátký výňatek z knihy. Podívejte se proto prosím do kodexu pro <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">popisy jednotlivých formátů příspěvků</a> (anglicky). Vaše šablona by měla podporovat všechny nebo alespoň některé z 10 možných formátů."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se štítky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení publikování</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s menu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s importem</a> (anglicky)"

#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s pozadím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s widgety</a> (anglicky)"

#: wp-admin/index.php:96
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro Nástěnku</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro rubriky odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu příspěvků</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s rubrikami</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro instalaci pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření uživatelů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení zobrazování</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení komentářů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení trvalých odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro uživatelské profily</a> (anglicky)"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nahrávání souborů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu uživatelů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Manuál pro správu komentářů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:392
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření a úpravy příspěvků</a> (anglicky)"

#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro aktualizace WordPressu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nastavení médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro základní nastavení</a> (anglicky)"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s exportem</a> (anglicky)"

#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se záhlavím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro nástroje</a> (anglicky)"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro Knihovnu médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy mediálních souborů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Přehled uživatelských úrovní a pravomocí</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s trvalými odkazy</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Manuál pro klávesové zkratky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Manuál - moje weby</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Podrobnosti</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Manuál pro komentářový spam</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Manuál pro formátování data a času</a> (anglicky)."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Před každou aktualizací WordPressu proveďte raději kompletní <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">zálohu databáze a všech souborů</a> (anglicky). Pokud narazíte během aktualizace na nějaký problém, zkuste hledat nejdříve řešení v <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">manuálu pro aktualizaci WordPressu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Manuál pro instalaci šablon</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření šablon</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se šablonami</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Manuál pro úpravy souborů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Přehled funkcí WordPressu pro šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Manuál pro správu pluginů</a> (anglicky)"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:198
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Nastavení %s není správně zaregistrováno. Neregistrovaná nastavení již nadále nejsou podporována, podrobnosti naleznete v manuálu: https://codex.wordpress.org/Settings_API (anglicky)"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však bohužel používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je bohužel používána starší verze PHP %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána bohužel starší verze MySQL %3$s."

#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Aktuálně používaná šablona není připravena na použití widgetů. A proto nelze jednoduše upravit postranní panely pomocí webového rozhraní WordPressu. Pokud chcete widgety využívat, musíte nejdříve upravit šablonu podle <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">následujících instrukcí</a>."

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:276
#: wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pokud chcete uložit upravený soubor, musí mít nastaveno <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Přečtěte si v manuálu o nastavení práv k souborům\">právo zápisu</a>, např. CHMOD 666."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Jakmile publikujete nový příspěvek, tak může WordPress automaticky upozornit níže uvedené notifikační služby. Další podrobnosti naleznete přímo v <a href=\"%s\">manuálu</a> (anglicky). Jednotlivé <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy zvolených služeb zadávejte vždy na nový řádek."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Nastavení <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">znakové sady</a> používané na webu (doporučeno je UTF-8)"

#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "např. www.separatista.net"

#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Počet nalezených šablon: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Šablony můžete vyhledávat podle klíčových slov, autora nebo podle štítků, případně můžete vyhledávat pomocí filtrů v záložce „Požadované vlastnosti“."

#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Případně můžete procházet šablony, které jsou Doporučené, Nejčastěji používané, nebo Nejnovější. Když najdete šablonu, která se vám líbí, můžete zobrazit její náhled, nebo ji rovnou nainstalovat."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání nainstalovaných šablon vyhledává výrazy podle jejich názvů, popisů, autorů nebo štítků."

#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "do následujícího pole zadejte požadovaný formát data"

#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Uživatelský formát data:"

#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "do následujícího pole zadejte požadovaný formát času"

#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Uživatelský formát času:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Pluginy byl úspěšně aktualizovány."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr "1 000 000+"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:493
msgid "Detach"
msgstr "Zrušit"

#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"

#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Zadejte umístění na serveru, kde se nacházejí veřejné a soukromé klíče. Je-li nutné přístupové heslo, zadejte jej do výše uvedeného pole."

#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s uživatel byl smazán."
msgstr[1] "%s uživatelé byli smazáni."
msgstr[2] "%s uživatelů bylo smazáno."

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen těmito uživateli?"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Chystáte se smazat následující uživatele:"

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 stránka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."

#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Tyto pluginy mohou být aktivní jinde v síti webů."

#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Chystáte se smazat následující pluginy:"

#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Smazat pluginy"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktivní:</span> %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Počet položek na stránce:"

#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "Posts Page"
msgstr "Stránka s příspěvky"

#: wp-admin/includes/template.php:2183
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Aktuálně upravujete stránku zobrazující vaše nejnovější příspěvky."

#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "Zavřít rámec s podrobnostmi"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste klikli na odkaz „Smazat web“ a vyplnili formulář.\n"
"\n"
"Pokud si opravdu přejete smazat tento web, klikněte na odkaz níže.\n"
"Už nebudete požádáni, abyste akci znovu potvrdili, proto na tento odkaz\n"
"klikněte pouze v případě, že jste si naprosto jisti:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Pokud svůj web smažete, zvažte umístění svého nového webu\n"
"zase k nám! (váš aktuální web a uživatelské jméno však budou vymazané)\n"
"\n"
"Děkujeme Vám za použití webu,\n"
"Administrátor webu\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pro přidání vlastního odkazu, <strong>rozbalte sekci Uživatelské odkazy, zadejte adresu URL a text odkazu, poté klepněte na tlačítko Přidat do menu</strong>"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "j. n. Y G:i:s"

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Můžete se odhlásit z jiných zařízení, například telefonu nebo veřejného počítače, klepnutím na tlačítko „Odhlásit ostatní aktivní relace“."

#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Jsou dostupné aktualizace překladů."

#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Šablona zatím ještě nebyla hodnocena."

#: wp-admin/includes/template.php:1760
msgid "Front Page"
msgstr "Úvodní stránka"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j.n.Y @ G:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTOVÁNÍ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tento email je odeslaný v případě, že používáte vývojářskou verzi WordPressu.\n"
"\n"
"Jestli si myslíte, že tyto chyby jsou v důsledku chyb ve WordPressu, můžete nám to oznámit:\n"
" * Vytvořte vlákno na fóru podpory: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Nebo nám odešlete záznam o chybě na adrese: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Děkujeme Vám! -- Tým WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"PROTOKOL AKTUALIZACE\n"
"=========="

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1161
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste požádali o změnu administrátorovy emailové adresy\n"
"na vašem webu.\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento email klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento email byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Velikost prostoru pro nahrávání souborů"

#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Velikost v megabajtech"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. n. Y @ G:i"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3548
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3608
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3703
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3824
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3889
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Nelze se připojit k souborovému systému. Potvrďte své přihlašovací údaje."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j. n. Y @ G:i:s"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgid "In Response To"
msgstr "Původní text"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Režim nevyrušovaného psaní můžete aktivovat pomocí ikony vpravo. Tato funkce není k dispozici pro staré prohlížeče nebo zařízení s malými obrazovkami a vyžaduje, aby byla u &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; v sekci &#8222;Další nastavení&#8220; zatržena možnost automatického roztahování vizuálního editoru."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Tyto návrhy vycházejí z pluginů, které jste vy a ostatní uživatelé nainstalovali."

#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Jste přihlášeni pouze v rámci aktuální relace."

#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Odhlásit všechny aktivní relace"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Návrhy uživatelů"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Vítejte!\n"
"\n"
"Nový web ve WordPressu byl právě úspěšně vytvořen a naleznete ho na adrese:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit pod administrátorským účtem s pomocí následujících informací:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: %2$s\n"
"Heslo: %3$s\n"
"Přihlašovací adresa: %4$s\n"
"\n"
"Doufáme, že budete s novým webem spokojeni.\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Vývojáři WordPressu (a překladatelé)\n"
"https://cs.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky (číslice, velká a malá písmena anglické abecedy), mezery, podtržítka, pomlčky, tečky a symbol @."

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Neznámá osoba"

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Můžete si vybrat jazykovou verzi, a soubory s překlady se automaticky stáhnou a nainstalují (dostupné v případě, že lze zapisovat do vašeho souborového systému)."

#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nemůžete smazat základní šablonu, pokud je aktivována odvozená šablona."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Automaticky roztahovat vizuální editor a umožnit aktivaci režimu nevyrušovaného psaní."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Zatím nezkoušeno s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor</strong> &mdash; Zadejte text vašeho příspěvku. Existují dva způsoby úprav: editor a HTML. Vyberte si požadovaný režim pomocí jedné ze záložek."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Mediální soubory můžete vkládat kliknutím na ikonu nad editorem příspěvků a dále postupovat podle instrukcí. Pro obrázky pak můžete nastavit zarovnání pomocí nástrojové lišty dostupné ve vizuálním editoru."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3095
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Tento náhled není v editoru k dispozici."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3201
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Aktivní relace se nepodařilo odhlásit. Zkuste to prosím znovu."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3213
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Uživatel (%s) byl úspěšně odhlášen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3209
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ostatní aktivní relace byly úspěšně odhlášeny."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrovat podle typu komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrovat podle rubriky"

#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí můžete nyní snadno provádět v rámci <a href=\"%1$s\">aktuálního náhledu</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví můžete nyní snadno provádět v rámci <a href=\"%1$s\">aktuálního náhledu</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/menu.php:196
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1029
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Základní informace"

#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Přejete-li si změnit strukturu URL odkazů, štítků a rubrik, níže můžete zadat URL adresy. Například, pokud použijete výraz <code>temata</code> jako základní rubriku, odkazy na vaše příspěvky v rubrice budou mít tvar <code>%s/temata/nezarazene/</code>. Jestli si nepřejete vlastní strukturu, nechte pole níže prázdná."

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Lead"
msgstr "Vedení aktuální verze"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Pohyb mezi jednotlivými mediálními soubory probíhá v tomto okně snadno a rychle, a to pomocí tlačítek v pravém horním rohu nebo klasických šipek na klávesnici."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Každý soubor můžete v rámci tohoto okna také rovnou smazat nebo se přesunout na administrační stránku určenou pro úpravy dalších informací."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Po kliknutí na zvolený soubor se otevře nové okno, kde bude zobrazen náhled ve větším rozlišení a zároveň přitom můžete upravit i některé další informace. Provedené změny jsou automaticky ukládány, takže už nemusíte nic potvrzovat."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pokud chcete smazat několik mediálních souborů najednou, tak stačí použít nabídku hromadných úprav v horní části stránky. Následně označíte konkrétní soubory a své rozhodnutí musíte ještě potvrdit tlačítkem Smazat zvolené položky. A když se budete chtít vrátit zpět na úvodní přehled, tak můžete hromadné úpravy zase jedním kliknutím zrušit."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Mediální soubory mohou být zobrazeny v podobě pravidelné mřížky složené z obrázků nebo přehledného seznamu s podrobnějšími informacemi. Jednotlivé možnosti můžete snadno měnit pomocí ikonek v levé horní části stránky."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Nahrané mediální soubory jsou automaticky ukládány do knihovny médií a přehledně seřazeny od těch nejnovějších."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Základní přehled o existujících pluginech získáte kliknutím na textové odkazy Doporučené, Oblíbené, Nejnovější a Naposledy aktualizované v horní části stránky. Pluginy zobrazené v těchto sekcích se průběžně mění."

#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Dříve používaná konstanta %s (definovaná v souboru %s) už není nadále potřeba."

#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Neplatný typ překladu."

#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Prvním uvítacím krokem je pro uživatele WordPressu už samotná jednoduchá instalace. Stačí pouze vyplnit všechny potřebné informace a za okamžik budete moci naplno využívat ten nejznámější redakční systém na světě."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibilní</strong> s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nefunkční</strong> s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:632
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d hvězdička"
msgstr[1] "%d hvězdičky"
msgstr[2] "%d hvězdiček"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Zvolit akci pro hromadné úpravy"

#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Registrovat uživatele bez odeslání potvrzovacího emailu."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Pro zobrazení knihovny médií v podobě pravidelné mřížky je vyžadován zapnutý JavaScript. <a href=\"%s\">Přepnout na přehledný seznam</a>."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Tento web je nastaven tak, aby automaticky instaloval aktualizace budoucích beta verzí."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "Beta testování:"

#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Další šablona"

#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí šablona"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:642
msgid "Contributors"
msgstr "Spolupracovníci"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:662
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Podpořit autory pluginu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
msgid "More Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizovat %s"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalovat %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Optimalizace a výkon"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Chystané novinky"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3066
msgid "%s failed to embed."
msgstr "selhalo vložení %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Tým WordPress je ochoten vám pomoci. Přepošlete tento email na %s a náš tým vám pomůže rozchodit váš web."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Pokud se na nás obrátíte, určitě už na podobný problém nenarazíte."

#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Zvolené vlastnosti:"

#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Zobrazeno na stránkách příloh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Obrázek můžete upravit i při zachování náhledu. Můžete mít například čtvercový náhled, který zobrazuje pouze část obrázku."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Jakmile vyberete požadovanou oblast, můžete ji přizpůsobit zadáním velikosti v pixelech. Minimální velikost výběru je velikost náhledu nastavená v Nastavení médií."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Poměr stran je poměr je mezi šířkou a výškou. Zachovat jej můžete stisknutím a podržením klávesy Shift během změny velikosti daného výběru. Do vstupního pole pak můžete zadat vlastní poměr stran, např. 1:1 (čtverec), 4:3, 16:9, atd."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Uživatelé klávesnice: Když pracujete v editoru, můžete použít klávesovou zkratku <kbd>Alt + F10</kbd> pro přístup k panelu nástrojů."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Pokud se u některého komentáře objevuje červený postranní pruh, tak teprve čeká na případné schválení."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Proporčně můžete měnit velikost původního obrázku. Pro co nejlepší výsledek by měla být změna velikosti provedena ještě před oříznutím obrázku nebo jeho otočením. Obrázky lze pouze zmenšovat."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pro oříznutí obrázku, na něj klikněte a následným tažením vyberte oblast k oříznutí."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Zobrazit všechny komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Nejčastěji používané"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Zařadit pod jiného uživatele:"

#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Kompletně smazat"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen tímto uživatelem?"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Odkaz <strong>Smazat</strong> vás přenese na obrazovku Smazat uživatele k potvrzení, kde můžete trvale odstranit uživatele z vašeho webu a smazat jeho obsah. Můžete také smazat více uživatelů současně pomocí hromadných akcí."

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Podrobnosti &amp; Náhled"

#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Hledat šablony..."

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/revision.php:79
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Zpět na stránku s editorem"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Aktuální přehled</strong> &mdash; Zobrazí souhrn obsahu na vašem webu, verzi šablony a verzi WordPressu."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Nastavení sekcí</strong> &mdash; Klikněte na název sekce pro jeho rozšíření nebo skrytí. Některé sekce přidané pluginy mají upravitelný obsah a zobrazí tlačítko &#8222;Upravit&#8220; jakmile nad nadpisem přejedete myší."

#: wp-admin/users.php:52
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Funkce <strong>Odstranit</strong> umožňuje smazání uživatelů. Nevymaže jejich obsah. Pro odstranění několika uživatelů současně, použijte hromadné úpravy."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Upravit datum a čas"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Porovnat starší verze"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Upravit viditelnost"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Upravit stav"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "Manage menus"
msgstr "Vytvořit menu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Manage widgets"
msgstr "Rozmístit widgety"

#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:107
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/ms.php:997
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "Fórum podpory (<a href=\"http://www.separatista.net/forum\" target=\"_blank\">česky</a> - <a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">anglicky</a>)"

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
msgid "Type"
msgstr "Typ obsahu"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Hledat instalované šablony..."

#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Překlady</strong> &mdash; soubory, které převádějí WordPress do vašeho jazyka, se aktualizují vždy, když se vyskytnou nějaké další aktualizace. Pokud jsou však tyto soubory zastaralé, můžete <strong>kliknout na tlačítko „Aktualizovat překlady“</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Ve většině případů WordPress automaticky provede údržbu a bezpečnostní aktualizace na pozadí."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Aktualizace WordPressu je velice jednoduchá: je-li dostupná nová verze, stačí <strong>kliknout na tlačítko „Aktualizovat“</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Je-li dostupná nějaká aktualizace, objeví se v panelu nástrojů a v navigačním panelu oznámení."

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Šablony a pluginy</strong> &mdash; Chcete-li z této stránky aktualizovat jednotlivé šablony nebo pluginy, zaškrtněte políčka a <strong>klikněte na příslušné tlačítko „Aktualizovat“</strong>. Chcete-li aktualizovat všechny své šablony nebo pluginy najednou před kliknutím na tlačítko „Aktualizovat“, zaškrtněte políčko v horní části seznamu a vybere se vše."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Na této stránce můžete aktualizovat na nejnovější verzi WordPressu, můžete zde také aktualizovat šablony, pluginy a překlady z WordPress.org adresářů."

#: wp-admin/about.php:21
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Vítejte ve WordPressu&nbsp;%s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Pokud byste si chtěli vybírat z více šablon, klikněte na tlačítko „Instalovat“ a budete moci procházet nebo hledat další šablony z <a href=\"%s\">WordPress adresáře šablon</a>. Tyto šablony jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami a jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress. A jsou zdarma!"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Obsazeno: %1$s MB (%2$s %%)"

#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Limit: %s MB"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "j. F"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1142 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s čeká na schválení"
msgstr[1] "%s čekají na schválení"
msgstr[2] "%s čeká na schválení"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s stránka"
msgstr[1] "%s stránky"
msgstr[2] "%s stránek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s příspěvek"
msgstr[1] "%s příspěvky"
msgstr[2] "%s příspěvků"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Aktuální přehled"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Pokud bude prohledávání a indexování obsahu webu zakázané, tak přímo na Nástěnce (v sekci Aktuální přehled) ještě uvidíte dodatečné upozornění &#8222;Přístup pro vyhledávače zakázán&#8220;, abyste na použité nastavení třeba někdy v budoucnu nezapomněli (např. po doplnění vhodných textů)."

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Dodržování pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Základní šablona: %s."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Při prohlížení na menších monitorech můžete použít ikonu sbalení v dolní části levého panelu. Tím se skryje panel, což vám poskytne větší prostor pro náhled vašeho webu v novém kabátu. Chcete-li panel vrátit zpět, klikněte znovu na ikonu sbalení."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Šablona, která se zobrazí, je plně interaktivní &mdash; přejděte na různé stránky, abyste zjistili, jak šablona zpracovává příspěvky, archivy a další šablony stránek. Nastavení se mohou lišit v závislosti na tom, jaké podporované funkce konkrétní šablona obsahuje. Chcete-li v jednom kroku přijmout nová nastavení a aktivovat šablonu, klikněte nahoře nad nabídkou na tlačítko „Aktivovat a publikovat“."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klikněte nebo najeďte na kteroukoliv šablonu a poté klikněte na tlačítko „Aktuální náhled“, následně se vám zobrazí živý náhled této šablony, kde můžete měnit její nastavení v samostatném zobrazení na celou obrazovku. V dolní části obrazovky s podrobnostmi o šabloně můžete také najít tlačítko „Aktuální náhled“. Tímto způsobem lze zobrazit a přizpůsobit jakoukoliv nainstalovanou šablonu."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Aktuální šablona je zvýrazněná, a je v seznamu jako první."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Kliknout na „Přizpůsobit“ u aktivní šablony nebo na „Aktuální náhled“ u libovolné jiné šablony"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Kliknout na šablonu pro zobrazení názvu, verze, autora, popisu, štítků a odkazu ke smazání"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Přejeďte kurzorem myši, nebo klikněte, abyste viděli tlačítka „Aktivovat“ a „Aktuální náhled“"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Tato stránka se používá pro správu nainstalovaných šablon. Kromě výchozích šablon, které jsou součástí každé instalace WordPressu, jsou všechny ostatní šablony navrženy a vyvíjeny třetími stranami."

#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pokud chcete na webu aktivovat nějaký widget, tak ho musíte přidat do zvolené oblasti (např. postranního panelu), a to přesunutím nebo kliknutím. Deaktivovat ho můžete zase přetažením zpět, čímž zároveň smažete i jeho konkrétní nastavení."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2159
msgid "%s rating"
msgstr "Průměrné hodnocení: %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2155
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotil %2$s uživatel)"
msgstr[1] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotili %2$s uživatelé)"
msgstr[2] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotilo %2$s uživatelů)"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Na této stránce uživatelé uvidí všechny své weby v této síti webů a také umožní uživateli nastavit hlavní web. Pomocí odkazů pod každým webem mohou navštívit buď přímo web nebo jeho nástěnku."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Chyba: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Chyba obnovy: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Následující překlady se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Následující šablony se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Následující pluginy se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Následující překlady byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Následující šablony byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Následující pluginy byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Přidat widget"

#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Zobrazit další šablonu"

#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Zobrazit předchozí šablonu"

#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Nová verze šablony je dostupná"

#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Instalovat šablonu"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat tuto šablonu?\n"
"\n"
"Akci můžete zastavit kliknutím na 'Zrušit', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Rychlý příspěvek</strong> &mdash; umožní vám vytvořit nový příspěvek a uložit jej jako koncept. Zobrazuje také odkazy na posledních 5 konceptů, které jste vytvořili."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktivity</strong> &mdash; Zobrazuje nadcházející naplánované příspěvky, nedávno publikované příspěvky, nedávné komentáře a umožňuje jejich moderování."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Nastavení zobrazovaných informací</strong> &mdash; Tuto záložku použijte pro personalizaci vlastní nástěnky."

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nepodařilo se odeslat formulář. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Spravovat nahrané mediální soubory"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Zajímavý plugin"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Zatím neproběhla žádná aktivita!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Publikované příspěvky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Plánované příspěvky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Náhodnou myšlenku můžete okamžitě zaznamenat."

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Používáte WordPress %1$s a šablonu %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Rychlý koncept"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Automaticky spouštěná aktualizace byla úspěšně dokončena"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Během automaticky spouštěné aktualizace došlo k chybě"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "CHYBA: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "HOTOVO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "CHYBA: Aktualizace WordPressu na verzi %s se nezdařila"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "HOTOVO: WordPress byl úspěšně aktualizován na verzi %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Web Wordpressu: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Aktivity"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Váš web používal WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Na vašem webu, na adrese %1$s, bylo zjištěno kritické selhání při pokusu o aktualizaci WordPressu na verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "V současné době už je dostupný také WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
#: wp-admin/includes/update-core.php:885 wp-admin/includes/update-core.php:962
#: wp-admin/includes/update-core.php:985
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože by nebylo možné zkopírovat některé soubory. Běžně je tato chyba způsobena nedostatečnými právy k souborům."

#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné překlady."

#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Případné bezpečnostní a opravné aktualizace budou instalovány automaticky."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Chybový kód: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Váš hosting, dobrovolníci z fóra podpory nebo kamarád vývojář, možná využijí tyto informace při podpoře:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "K dispozici jsou nějaká data, která popisují chybu, se kterou se setkal váš web."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Vývojáři WordPressu (a překladatelé)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Pro některé pluginy nebo šablony jsou dostupné nové verze. Můžete je rovnou aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Pokud došlo k nějakému technickému problému, objevila se nečekaná chyba nebo jen potřebujete s něčím poradit, tak můžete kontaktovat oficiální fórum podpory (česky)."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Z hlediska bezpečnosti jsou pravidelné aktualizace WordPressu velmi důležité a přispívají alespoň trochu k tomu, aby mohl být internet bezpečnějším místem pro správce webů i čtenáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Zkontrolujte si svůj web. Je možné, že vše funguje tak jak má. Pokud je vyžadovaná aktualizace, měli byste ji provést:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "To znamená, že váš web může být odpojený nebo poškozený. Nebojte se, dá se to opravit."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Na vašem webu, na adrese %1$s, bylo zjištěno kritické selhání při pokusu o aktualizaci na nejnovější WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Aktualizace je velmi jednoduchá a zabere opravdu jen chvilku:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Automatická aktualizace webu se bohužel nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Doporučujeme provést aktualizaci webu %1$s na nejnovější WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Podrobnější informace o nové verzi %s naleznete přímo v administraci na stránce O WordPressu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nemusíte nic dalšího zařizovat ani nastavovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Zdravíme! Web %1$s byl automaticky aktualizován na WordPress %2$s."

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] DŮLEŽITÉ: Web může být nefunkční - automatická aktualizace se nezdařila"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Nový WordPress %2$s je dostupný. Doporučujeme provést aktualizaci!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Web byl aktualizován na WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "Překlady pro %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Aktualizace překladu pro %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Aktualizovat překlady"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1022
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Pro dokončení aktualizace není k dispozici dostatek volného místa na disku."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Aktualizace pluginu: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Aktualizace šablony: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Překlad byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aktualizace překladu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné překlady."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Některé používané překlady jsou zastaralé, takže během několika následujících sekund proběhne automatická aktualizace. Omlouváme se za krátké zdržení, ale nijak prosím nezasahujte."

#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Můžete vytvořit zcela nového uživatele a registrovat ho na tomto webu."

#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Aktualizací na novější verzi stejné šablony, budou provedené změny přepsány. Aby se tomu zabránilo, zvažte raději vytvoření <a href=\"%s\" target=\"_blank\">odvozené šablony</a> (anglicky)."

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Definované velikosti představují maximální rozměry (uvedené v pixelech), které budou použity při nahrávání obrázku do Knihovny médií a jeho následného zpracování."

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Každý komentář musí být schválen ručně"

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Kliknutí na šipku vpravo od položky menu</strong> zobrazí standardní nabídku nastavení. Dodatečné nastavení jako cíl odkazu, CSS třídy, vztahy a popis odkazů mohou být nastaveny v záložce Možnosti zobrazení."

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Menu mohou být zobrazeny na místech definovaných vaší šablonou, a to i v postranních panelech, přidáním widgetu &#8222;Navigační menu&#8220; na stránce <a href=\"%1$s\">Widgety</a> . Pokud vaše šablona nepodporuje funkci navigačních menu (výchozí šablony, %2$s a %3$s to umí), můžete si přečíst o přidání podpory menu v dokumentaci."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Vaše šablona nativně nepodporuje menu, ale můžete je použít v postranních panelech přidáním widgetu &#8222;Navigační menu&#8220; na stránce <a href=\"%s\">Widgety</a>."

#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Omlouváme se, ale zadaná emailová adresa není platná. Zkontrolujte, zda má následující podobu: <code>jmeno@domena.cz</code>."

#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Musíte zadat nějakou emailovou adresu."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Zadané uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky."

#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Zadejte prosím platné uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/update-core.php:975
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopírování potřebných souborů&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:913
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Příprava k instalaci nejnovější verze&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Zadané heslo nebude uloženo nikde na serveru."

#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Kontrolní součet souboru (%1$s) neodpovídá očekávané hodnotě kontrolního součtu (%2$s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aktualizace na WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Kvůli chybě při aktualizaci, se WordPress obnovil na předchozí verzi."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Pokoušíte se vrátit k předchozí verzi."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Hledání adresáře %1$s v rámci základní cesty %2$s"

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s stránka byla obnovena z koše."
msgstr[1] "%s stránky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s stránek bylo obnoveno z koše."

#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s stránka byla přesunuta do koše."
msgstr[1] "%s stránky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s stránek bylo přesunuto do koše."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s stránka byla smazána."
msgstr[1] "%s stránky byly smazány."
msgstr[2] "%s stránek bylo smazáno."

#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s stránka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s stránky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s stránek nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s stránka byla aktualizována."
msgstr[1] "%s stránky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s stránek bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s příspěvek byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s příspěvky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo obnoveno z koše."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s příspěvek byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s příspěvky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo přesunuto do koše."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s příspěvek byl smazán."
msgstr[1] "%s příspěvky byly smazány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo smazáno."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s příspěvky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s příspěvků nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Štítky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Štítek nebyl aktualizován."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Štítek nebyl vytvořen."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Štítek byl aktualizován."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Štítek byl smazán."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Štítek byl vytvořen."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Rubriky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Rubrika nebyla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Rubrika nebyla vytvořena."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Rubrika byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Rubrika byla smazána."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Rubrika byla vytvořena."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Porovnejte dvě různé verze kliknutím na <strong>Porovnat dvě libovolné starší verze</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Porovnat dvě libovolné starší verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Obnovit automaticky uloženou verzi"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuální verze (%s)"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Automaticky uložená verze (%s)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Porovnat"

#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Starší verze: %s"

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "Skladba \"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" (autor: %2$s)."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" z alba %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" z alba %2$s (autor: %3$s)."

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Starší verze (%s)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:507
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Pro jistotu proběhla záloha tohoto příspěvku do vašeho prohlížeče."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Spojení bylo přerušeno.</strong> Ukládání bylo zakázáno, dokud se spojení neobnoví."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Něco se pokazilo. Nelze načíst požadované srovnání."

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Zvolené položky z levého sloupce můžete do menu snadno přidávat."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu. Automaticky můžete instalovat pluginy z <a href=\"%1$s\">WordPress adresáře pluginů</a>, nebo můžete nahrát plugin ve formátu .zip, kliknutím na tlačítko nahoře na této stránce."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Šablona neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "Balíček neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pro navigaci mezi verzemi, <strong>přetáhněte posuvník doleva nebo doprava</strong> případně <strong>použijte tlačítko Předchozí nebo Následující</strong>."

#: wp-admin/customize.php:148 wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Načítání&hellip;"

#: wp-admin/post.php:250
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Zvolená položka už byla úspěšně smazána."

#: wp-admin/post.php:232
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Pokoušíte se obnovit z koše položku, která už bohužel neexistuje."

#: wp-admin/post.php:209
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Pokoušíte se přesunout do koše položku, která už bohužel neexistuje."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Každou položku menu můžete snadno přesunovat pomocí myši, abyste dosáhli požadovaného uspořádání. Další možnosti nastavení konkrétních položek menu zobrazíte kliknutím na šipku v jejich pravé části."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Pokud jste dosud nevytvořili žádné menu, klikněte na odkaz <strong>&#8222;Vytvořit menu&#8220;</strong>"

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pro obnovení verze, klikněte na tlačítko <strong>Obnovit zvolenou verzi</strong>."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Na této stránce si můžete prohlížet, porovnávat a obnovovat verze:"

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Verze jsou uložené kopie vašich příspěvků nebo stránek, které jsou pravidelně vytvářeny při aktualizaci obsahu. Červený text vlevo zobrazuje obsah, který byl odstraněn. Zelený text vpravo zobrazuje obsah, který byl přidán."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Na této stránce naleznete správu revizí obsahu."

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Novější verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Starší verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Použít nově vytvořené menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Vyberte menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Přiřazené menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Přehled menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Chcete-li přidat nové menu namísto přiřazení existujícího, klikněte na odkaz <strong>Vytvořit nové menu</strong> . Nové menu bude automaticky přiřazeno danému umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pro úpravu menu aktuálně přiřazeného k umístění v šabloně, <strong>klikněte na přilehlý odkaz &#8222;Upravit&#8220;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pokud chcete přiřadit menu k jednomu nebo více umístěním v šabloně, <strong>vyberte z rozbalovací nabídky u jednotlivých míst požadované menu.</strong> Po dokončení klikněte na tlačítko <strong>Uložit změny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Tato stránka se používá pro přiřazování menu místům definovaným vaší šablonou."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Úpravy menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Položku menu odstraníte tak, že <strong>ji rozbalíte a kliknete na odkaz Odstranit</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pro změnu uspořádání položek menu, <strong>přetáhněte položky myší nebo pomocí klávesnice</strong>. Přetáhněte nebo přemístěte položku nabídky trochu doprava, abyste ji vytvořili jako podmenu"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Přidejte jednu nebo více položek najednou <strong>zaškrtnutím políčka vedle každé položky a kliknutím na tlačítko Přidat do menu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Každé navigační menu může obsahovat libovolné odkazy na stránky, příspěvky, rubriky a soubory. Jednotlivé položky lze přidávat z levého panelu."

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Správa menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Umístění šablony můžete přiřadit jednotlivým menu <strong>výběrem požadovaných nastavení</strong> v dolní části editoru menu. Pro přiřazení menu všem umístěním v šabloně najednou, <strong>přejděte na kartu Umístění v šabloně</strong> v horní části stránky."

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Pokud chcete upravit existující menu, <strong>vyberte v rozbalovací nabídce požadované menu a klikněte na &#8222;Vybrat&#8220;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Oddíl pro správu menu ve vrchní části obrazovky slouží k výběru menu, které se otevře níže v editoru."

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Přidávat, uspořádat a upravovat jednotlivé položky menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Vytvářet, upravovat a mazat menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Z této stránky můžete:"

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Na této stránce naleznete správu navigačních menu."

#: wp-admin/includes/post.php:1642
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Vaše poslední změny byly uloženy jako starší verze příspěvku."

#: wp-admin/includes/media.php:2947
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio kodek:"

#: wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audio formát:"

#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Žánr: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "Pořadí: %1$s. skladba."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pořadí: %1$s. skladba (z celkem %2$s)."

#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Vydáno: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s (autor: %2$s)."

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Polohy menu byly aktualizovány."

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Obnovit zvolenou verzi"

#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Zakázáno: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Uživatelská oprávnění"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Menu Settings"
msgstr "Nastavení menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Struktura menu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Na začátek"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Dolů"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Nahoru"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Posunout"

#: wp-admin/includes/template.php:2099
msgid "Restore the backup"
msgstr "Obnovit zálohu"

#: wp-admin/includes/template.php:2098
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Záloha tohoto příspěvku ve vašem prohlížeči se liší od níže uvedené verze."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Koncept byl vytvořen (%1$s @ %2$s)"

#: wp-admin/post.php:219
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Zvolenou položku nemůžete přesunout do koše, protože ji %s právě upravuje."

#: wp-admin/includes/misc.php:962
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Uživatel %s převzal správu obsahu a právě provádí úpravy."

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Vytvořit nové menu</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Zvolte menu, které chcete upravovat:"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Můžete upravit níže zobrazené menu nebo <a href=\"%s\">vytvořit nové menu</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Díky za aktualizaci! Chcete-li aktualizovat všechny vaše weby, navštivte stránku <a href=\"%s\">Aktualizovat síť webů</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Výborně! Podařilo se zvládnout asi nejsložitější část celého instalačního procesu a WordPress zkusil úspěšně komunikovat se zvolenou databází. Pokud jste připraveni, tak můžete bez obav pokračovat&hellip;"

#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automatické přidávání stránek"

#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Pojmenujte menu a pak klikněte na „Vytvořit menu“."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Upravte si výchozí menu přidáním nebo odebíráním položek. Jednotlivé položky přetáhněte dle požadovaného pořadí. Klepnutím na tlačítko &#8222;Vytvořit menu&#8220; změny uložíte."

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Vybrané menu byly úspěšně smazány."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "podřazená položka"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pro práci s PHP soubory, můžete použít rozevírací dokumentaci k výběru z dostupných funkcí. Kliknutím na tlačítko &#8222;Vyhledat&#8220; budete přesměrováni na stránku s informacemi o této konkrétní funkci."

#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270
msgid "Look Up"
msgstr "Vyhledat"

#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Pro práci s PHP soubory, můžete použít rozevírací seznam manuálu k výběru z funkcí, v právě upravovaném souboru. Kliknutí na tlačítko &#8222;Vyhledat&#8220; se vám otevře nová záložka s informacemi o zvolené funkci."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/misc.php:923
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s právě provádí úpravy"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Kliknutím na tlačítko &#8222;Mediální soubory&#8220; můžete nahrávat a vkládat mediální soubory (obrázky, audio, dokumenty, atd.) . Můžete si vybrat z obrázků a souborů již nahraných do knihovny médií nebo nahrát nové média, která chcete přidat na stránku nebo příspěvek. Chcete-li vytvořit galerii obrázků, vyberte obrázky, které do ní chcete přidat, a klikněte na tlačítko &#8222;Vytvořit galerii&#8220;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Váš webhosting nepodporuje rotaci obrázků."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Pokud chcete používat správce odkazů, nainstalujte si plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1603
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Rozmístit <a href=\"%1$s\">widgety</a> nebo vytvořit <a href=\"%2$s\">menu</a>"

#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Šablony obsahují různý počet definovaných nastavení pro widgety (nejčastěji jde o postranní panely) a také se může lišit jejich pořadí a rozmístění, takže při každé změně šablony existuje jisté riziko případných problémů se zachováním současného rozmístění widgetů. Jestli se ale po aktivaci nové šablony nějaké widgety ztratily, tak nejdříve překontrolujte spodní část stránky &#8222;Neaktívní widgety&#8220;, kde by měly být všechny ztracené widgety, i s konkrétním nastavením, automaticky uloženy."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Nadřazená rubrika</strong> &mdash; Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Několik sekcí na této stránce obsahuje nastavení způsobu publikování obsahu, včetně:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435
msgid "Inserting Media"
msgstr "Vkládání médií"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Pole pro název a velká oblast pro úpravy jsou pevně na svém místě, všechny ostatní sekce můžete přesouvat pomocí přetažení. Můžete je také minimalizovat nebo zvětšit kliknutím na lištu s nadpisem pro každou sekci. Použijte kartu &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; ke zobrazení více sekcí (Stručný výpis příspěvku, Komentáře, Uživatelská pole, Název v URL, Autor) nebo pro zvolení jedno nebo dvousloupcového grafického rozvržení této stránky."

#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Po provedení všech úprav ještě nezapomeňte kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pokud chcete mít na pozadí webu svůj vlastní obrázek, stačí ho nahrát přímo z počítače nebo vybrat z Knihovny médií pomocí tlačítka &#8222;Vybrat obrázek&#8220; a následně upřesnit jeho konkrétní nastavení. Obrázek může být na pozadí zobrazen pouze jednou, opakovaně v různých směrech nebo vyplňovat celé pozadí webu. Dále můžete zvolit ještě zarovnání a způsob upevnění, takže nastavené pozadí zůstane buď upevněno stále na stejném místě (a posunuje se pouze samotný obsah webu) nebo se automaticky posunuje společně se zobrazeným obsahem."

#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Aktuálně používáte pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou. Objevil se nějaký problém? Použijte prosím raději <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Výchozí barva: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:305
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Přiřazeno"

#: wp-admin/custom-background.php:451 wp-admin/custom-header.php:842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2104
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Nahraný soubor bohužel není platný obrázek. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "V samostatné sekci s názvem Text v záhlaví si můžete vybrat, jestli se bude text určený pro záhlaví zobrazovat na webu nebo ho naopak necháte skrytý. Barvu tohoto textu je možné snadno přizpůsobit kliknutím na tlačítko &#8222;Zvolit barvu&#8220;. Následně se objeví přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí snadno nastavíte vhodnou barvu nebo ji můžete zadat přímo pomocí platného hexadecimálního kódu (např. &#8222;#ff0000&#8220; označuje červenou)."

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Barvu pozadí je možné snadno přizpůsobit kliknutím na tlačítko &#8222;Zvolit barvu&#8220;. Následně se objeví přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí snadno nastavíte vhodnou barvu nebo ji můžete zadat přímo pomocí platného hexadecimálního kódu (např. &#8222;#ff0000&#8220; označuje červenou)."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Různým vyhledávačům, automatickým robotům a dalším odkazovacím službám můžete povolit nebo zakázat prohledávání a indexování obsahu webu. Pokud jim chcete z nějakého důvodu (třeba jen dočasně) omezit přístup, tak stačí zvolit možnost &#8222;Zakázat prohledávání a indexování obsahu webu&#8220; a nezapomenout ještě dole na stránce kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;. Celý web bude pro všechny návštěvníky stále dostupný, ale zatím ho pomocí veřejně dostupných vyhledávačů nikdo nenajde."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Podrobnější informace pro začátečníky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Povolit či zakázat komentáře"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "More Actions"
msgstr "Další možnosti"

#: wp-admin/includes/media.php:2865
msgid "File URL:"
msgstr "URL souboru:"

#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Ve sloupci <strong>Původní text</strong> se nacházejí tři položky. Text označující název příspěvku, který inspiroval komentář, a odkazy na editor. Odkaz Zobrazit příspěvek zobrazí příspěvek přímo na webové stránce. Malá bublina s číslem ukazuje počet schválených komentářů u konkrétního příspěvku. Počet čekajících komentářů na schválení značí číslo v červeném kroužku. Kliknutím na tento kroužek, vám filtr zobrazí jen nevyřízené komentáře."

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s - <strong>Aktuálně přihlášený uživatel nemůže být smazán.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Obsazené místo: %1$s %% z celkem %2$s"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Zvolte prosím nejdříve nějakou možnost."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "Proměnná $image musí být objektem třídy WP_Image_Editor"

#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation.&#8221;"
msgstr "Jakmile dokončíte potřebné úpravy, tak můžete kliknout na tlačítko &#8222;Instalovat&#8220."

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Zadejte prosím následující informace o připojení k databázi. Pokud uvedené údaje neznáte nebo něčemu nerozumíte, kontaktujte poskytovatele hostingu."

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Pokud chcete nainstalovat plugin, který jste stáhli jinde, klikněte v levém horním rohu na tlačítko „Nahrát plugin“. Následně budete vyzváni k nahrání balíčku .zip, a po nahrání budete moci nový plugin aktivovat."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Můžete také procházet oblíbené pluginy uživatele, a to pomocí odkazu „Oblíbené“ nad seznamem pluginů a zadáním konkrétního uživatelského jména z WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Pokud víte, co hledáte, vyhledání je vaše nejlepší volba. Stránka s vyhledáváním má možnosti pro vyhledávání, ve WordPress adresáři pluginů, konkrétního názvu, autora nebo štítku. V adresáři můžete vyhledávat také zvolením nejčastějšího štítku. Štítky v širším slova smyslu znamenají další pluginy, označené tímto štítkem."

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Záleží však pouze na vyhledávačích, zda budou zvolené nastavení respektovat."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Zakázat prohledávání a indexování obsahu webu"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Povolit prohledávání a indexování obsahu webu"

#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Dostupnost pro vyhledávače"

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Také můžete řídit nastavení zobrazení obsahu v RSS kanálech, včetně maximálního počtu příspěvků k zobrazení, a zda se má zobrazit celý text, nebo jen několik úvodních vět."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1265 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. Během chvíle budete přesměrováni na stránku &#8222;O WordPressu&#8220;. Pokud se tak nestane, klikněte <a href=\"%2$s\">zde</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Zobrazit oblíbené pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Uživatelské jméno (používané na WordPress.org):"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Pokud jste v oficiálním adresáři WordPressu označili některé pluginy jako oblíbené, tak je zde můžete prohlížet a instalovat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "View your site"
msgstr "Zobrazit web"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "Add an About page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Vytvořit první příspěvek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "Add a blog post"
msgstr "Vytvořit nový příspěvek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588
msgid "Add additional pages"
msgstr "Vytvořit další stránku"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "Edit your front page"
msgstr "Upravit úvodní stránku"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581
msgid "Next Steps"
msgstr "Obsah webu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "Můžete také snadno <a href=\"%s\">změnit používanou šablonu</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "Get Started"
msgstr "Začínáme"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1567
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Pro začátek zde naleznete několik odkazů, které byste mohli potřebovat:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Přístup pro vyhledávače zakázán"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "V rámci Knihovny médií můžete u nahraného mediálního souboru upravovat i některé jeho další informace."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Šablona je <a href=\"%1$s\">odvozená</a> ze základní šablony %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Vyčerpali jste kvótu %s MB svého úložiště."

#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Bohužel jste vyčerpali své přidělené místo. Smažte nějaké soubory, abyste mohli nahrát nové soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:776
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Záložka pro zobrazení související nápovědy"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:961
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Záložka pro nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Možnosti vyhledávání"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Vyhledávání podle klíčového slova"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Vyhledávání podle autora"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Vyhledávání podle vlastnosti"

#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pro instalaci šablony tak, aby bylo možné zobrazit její aktuální náhled a upravovat ji, klikněte vlevo nahoře na tlačítko „Instalovat“. Automaticky budou staženy soubory šablony. Po dokončení instalace bude šablona připravena k aktivaci, kterou provedete kliknutím na tlačítko „Aktivovat“. Nebo můžete přejít na záložku „Vzhled“ a kliknout na tlačítko „Aktuální náhled“, které se zobrazuje pod náhledovým obrázkem každé z šablon."

#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu webu"

#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Hlavní obsah webu"

#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Můžete si zvolit libovolný obrázek, který bude následně zobrazen v záhlaví webu. Obrázek je možné nahrát přímo z počítače nebo vybrat z Knihovny médií. Jakmile vyberete vhodný obrázek, automaticky se objeví další stránka, kde bude možné obrázek ručně oříznout na potřebné rozměry."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Vytvoření stránky je velmi podobné vytvoření příspěvku. Zobrazení lze upravit stejným způsobem pomocí přetažení, karty „Možnosti zobrazení“ a rozbalovacích sekcí pode vašich představ. Toto zobrazení má také režim nevyrušovaného psaní. Editor stránek většinou funguje stejně jako editor příspěvků, ale jsou tam některé rozšíření specifické pro stránky nacházející se v oddíle „Nastavení zobrazovaných informací“."

#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Rubriky odkazů můžete smazat v nabídce Hromadné úpravy, tato úprava však nevymaže odkazy patřící rubrikám. Namísto toho je přesune pod výchozí rubriku odkazů."

#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Zvolené štítky mohou být snadno změněny na rubriky pomocí <a href=\"%s\">převodníku rubrik a štítků</a>."

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "Select %s"
msgstr "Zvolit: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Zvolit komentář"

#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Obrázek v záhlaví webu je možné snadno nastavit několika různými způsoby. Stačí pouze nahrát požadovaný obrázek přímo z počítače (a v případě potřeby ho také oříznout, aby splňoval požadované rozměry pro záhlaví definované v šabloně) a nově připravené záhlaví bude na webu okamžitě zobrazeno. Další možností je výběr již nahraného obrázku z Knihovny médií, a to kliknutím na tlačítko &#8222;Vybrat obrázek&#8220;."

#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Neořezávat obrázek a zobrazit ho v původní podobě"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Zvolit libovolný obrázek z Knihovny médií:"

#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Zvolit obrázek"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Zmenšit"

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Pokud ale nechcete obrázek v záhlaví vůbec zobrazovat, tak stačí použít tlačítko &#8222;Odstranit obrázek ze záhlaví&#8220;, které je na konci celé sekce Obrázek v záhlaví. A když budete chtít obrázek do záhlaví zase někdy přidat, můžete využít některý z výše zmiňovaných způsobů a volbu nakonec potvrdit kliknutím na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;. Některé šablony také umožňují zrušit připravené záhlaví a vrátit se k výchozímu nastavení, které je definováno v aktuálně používané šabloně, a to kliknutím na tlačítko &#8222;Obnovit původní obrázek v záhlaví&#8220;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Pokoušíte se upravit položku, která není přílohou. Vraťte se prosím zpět a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Nejnovější verze této šablony už byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalován"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Náhled a přizpůsobení"

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Náhled a instalace"

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Poté, co jste si vytvořili seznam šablon, můžete zobrazit náhled a nainstalovat kteroukoliv z nich. Klikněte na náhledový obrázek šablony, která vás zaujala. Tím se dostanete na ukázkovou stránku šablony, ať máte lepší představu, jak bude šablona vypadat."

#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Aktuálně používáte jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče. WordPress ale obsahuje pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou a s možností přetahování souborů přímo z počítače. Můžete ho alespoň bez obav <a href=\"#\">vyzkoušet</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "Náhled šablony %s"

#: wp-admin/tools.php:18
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kliknutím na odkaz pro převodník rubrik a štítků se dostanete na stránku Import, kde tento nástroj naleznete v podobě jednoho z dostupných pluginů. Po úspěšné instalaci už stačí jenom použít tlačítko Aktivovat plugin &amp; spustit importovací nástroj, čímž budete přesměrováni na stránku, kde už můžete snadno změnit zvolené rubriky na štítky (a naopak)."

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Každá rubrika je definována také v rámci hierarchie, takže může být označena jako nadřazená nebo podřazená. Štítky naopak hierarchické nejsou a nemají mezi sebou žádný vzájemný vztah. Mnozí uživatelé začnou během tvorby webu používat pro třídění příspěvků nejdříve rubriky a teprve později si uvědomí, že by se v některých případech hodily spíše štítky. I když si však strukturu obsahu pořádně předem nerozmyslíte, tak to lze ještě později napravit."

#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Šablony většinou zobrazují v záhlaví také název a popis webu. Obsah tohoto textu můžete snadno upravovat na stránce <a href=\"%1$s\">Základní nastavení</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Zajímavá funkce pro náhodné zobrazování obrázků v záhlaví na různých stránkách webu se automaticky objeví pouze v případě, kdy jsou dostupné alespoň dva obrázky určené pro záhlaví (výchozí nebo nahrané). Jednoduše pak stačí zvolit novou možnost &#8222;Náhodný obrázek&#8220;, která bude zobrazena v části Nahrané obrázky nebo Výchozí obrázky."

#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Některé šablony obsahují různé výchozí obrázky, ze kterých si mohou uživatelé při tvorbě vlastního záhlaví vybírat. Pokud chcete některý z výchozích obrázků zobrazených na této stránce použít, stačí ho kliknutím označit a následně volbu potvrdit tlačítkem &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Pokud chcete zobrazovat v záhlaví nějaký obrázek, tak můžete vybírat z výchozích obrázků definovaných šablonou nebo použít libovolný vlastní obrázek. Další nastavení zase umožňuje volitelně zobrazovat název a popis webu v záhlaví a barevně tento text přizpůsobit."

#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Záhlaví webu je důležitou součástí každé šablony, a proto WordPress nabízí uživatelům různé možnosti pro jeho snadné nastavení."

#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurační chyba"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Pod označenou oblastí pro nahrávání naleznete odkaz <strong>jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</strong>, který slouží pro změnu způsobu nahrávání souborů (zejména v případě problémů)."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Nový uživatel byl vytvořen. <a href=\"%s\">Upravit uživatele</a>"

#: wp-admin/users.php:433
msgid "User deleted."
msgstr "Uživatel byl smazán."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory. Možná jste vyčerpali volné místo na disku."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Vyhledávání šablon podle specifických požadavků."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Vyhledávání šablon podle klíčového slova."

#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Kompletní informace o databázi byste měli získat od poskytovatele hostingu a pokud je z nějakého důvodu nemáte, tak musíte nejdříve kontaktovat jejich technickou podporu. Až budete mít potřebné údaje připravené&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Šablona je zřejmě poškozená."

#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Použít jako obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Použít jako obrázek na pozadí"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416
#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:465
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"

#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte přezdívku."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Označit vše"

#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Zadejte URL odkazu nebo použijte výše nabízené možnosti."

#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Link URL"
msgstr "URL odkazu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Změnit velikost"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím nejsou žádné komentáře."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Zmenšit postranní panel"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/media.php:2252
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646
msgid "Word count: %s"
msgstr "Počet slov: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571
msgid "Enter title here"
msgstr "Zadejte název"

#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"

#: wp-admin/about.php:14
msgid "About"
msgstr "O WordPressu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Základní šablona nemohla být nalezena.</strong> Abyste mohli používat zvolenou odvozenou šablonu, tak musíte nejdříve instalovat základní šablonu %s."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Základní šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Základní šablona <strong>%1$s %2$s</strong> už byla instalována."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Příprava k instalaci šablony <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Šablona je odvozená z příslušné základní šablony, takže proběhne kontrola, zda už byla také instalována&#8230;"

#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Zobrazit text v záhlaví webu."

#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Text v záhlaví"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a> nebo <a href=\"%5$s\" %6$s>spustit automatickou aktualizaci</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Autor: %s."

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Add Comment"
msgstr "Odeslat komentář"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Add new Comment"
msgstr "Napsat nový komentář"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Napsat komentář"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Toto není obyčejný plugin, ale symbol naděje a odhodlaní celé generace vyjádřené písní, kterou nejvíce zpopularizoval Louis Armstrong : Hello, Dolly. Po aktivaci se budou náhodně zobrazovat útržky textu <cite>Hello, Dolly</cite> v pravém horním rohu administrátorského rozhraní."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Základní informace</strong> &mdash; Zobrazují odkazy pro některé z nejběžnějších úkonů při nastavovaní nového webu."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není pro tuto šablonu dostupná.</em>"

#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Díky. Zkontrolujte si prosím svou emailovou schránku pro odkaz k potvrzení akce. Váš web nebude smazán, dokud nekliknete na tento odkaz."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Pokud už nebudete chtít používat svůj web %s, můžete jej smazat pomocí níže uvedeného formuláře. Po kliknutí na <strong>Smazat web trvale</strong>, vám bude zaslán email s odkazem. Kliknutím na tento odkaz svůj web odstraníte."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Děkujeme, že jste používali %s, váš web byl smazán. Přejeme vám hodně štěstí, a doufáme, že se ještě setkáme."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Odkaz, na který jste klikli bohužel není aktuální. Vyberte jinou možnost."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Pamatujte, že smazání vašeho webu je nevratné."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Smazat web"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Smazat web trvale"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jsem si jistý, že chci trvale zakázat můj web a jsem si vědom toho, že jej nikdy nedostanu zpět nebo znovu nepoužiji %s."

#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Není dostatek místa pro nahrávání. Vyžadováno: %1$s KB."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Hlavní web"

#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"

#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Prohlédnout aktuální vzhled webu"

#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Britská angličtina"

#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (nechte prázdné pro výchozí nastavení sítě webů)"

#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Pokusili jste se získat přístup k nástěnce webu „%1$s“, ale na tomto webu momentálně nemáte dostatečné oprávnění. Pokud se domníváte, že byste měli mít přístup k nástěnce webu „%1$s“, obraťte se na svého administrátora sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Pokud jste se dostali na tuto stránku náhodou a chtěli jste navštívit některý ze svých vlastních webů, pak jsou zde pro vás některé zkratky, které vám pomohou nalézt správnou cestu."

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Vaše weby"

#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Přejít na Nástěnku"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Před nahráním nových souborů musíte nějaké soubory smazat."

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/misc.php:1208
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nová emailová adresa administrátora"

#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Dostupný prostor pro nahrávání souborů už byl bohužel vyčerpán. Smažte prosím nějaké nepotřebné soubory, abyste mohli pokračovat v nahrávání nových souborů."

#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Tento soubor je příliš velký. Soubory musí mít velikost menší než %1$s KB."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Hlavní web, který jste si vybrali, neexistuje."

#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Globální nastavení"

#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Abyste mohli používat tuto stránku, musíte být členem alespoň jednoho webu."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Pokud chcete provozovat několik různých instalací WordPressu pod jednou databází, tak musíte zvolit různé předpony tabulek."

#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Předpona tabulek"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Databázový server"

#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "uzivatelske-jmeno"

#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Název databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Pokračovat!"

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Předpona tabulek (pokud chcete provozovat několik různých instalací WordPressu pod jednou databází)"

#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Databázový server"

#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Heslo pro přístup k databázi"

#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Uživatelské jméno k databázi"

#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Ještě než zahájíte jednoduchou instalaci, tak se prosím ujistěte, že máte k dispozici základní informace o databázi. Potřebovat budete následující údaje:"

#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Vytvoření konfiguračního souboru"

#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Konfigurační soubor %1$s už existuje o úroveň výše než je umístěna aktuální instalace WordPressu. Pokud chcete nově nastavit některé základní informace, tak ho musíte nejdříve ručně smazat. Můžete ale také zkusit <a href=\"%2$s\">instalovat</a> WordPress."

#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Konfigurační soubor %1$s už existuje. Pokud chcete nově nastavit některé základní informace, tak ho musíte nejdříve ručně smazat. Můžete ale také zkusit <a href=\"%2$s\">instalovat</a> WordPress."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Aby mohla instalace WordPressu bez problémů pokračovat, tak nesmí chybět soubor %s. Nahrajte ho prosím znovu na server k ostatním instalačním souborům."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Chcete-li povolit použití této stránky k automatické opravě problémů s databází, přidejte následující řádek kódu do souboru %s. Jakmile řádek kódu přidáte, znovu načtěte tuto stránku."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Žádné komentáře zatím nečekají na schválení."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Obrázky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalace"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Časté dotazy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Historie"

#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Měli byste aktualizovat soubor web.config."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:606
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu &#187;"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo opravit. Chyba: %2$s"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Hlavním důvodem pro export stávajícího obsahu webu je zejména možnost jeho následného importu někde jinde. Exportovaný soubor je sice označován speciální zkratkou WXR, ale neliší se od přehledné struktury standardního formátu XML a může obsahovat příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu. Pomocí příslušných rozevíracích menu je možné nastavit také různá omezení (podle data, autora, rubriky či aktuálního stavu), aby výsledný soubor obsahoval jen opravdu potřebné informace."

#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Noví uživatelé automaticky obdrží notifikační email s upozorněním, že byli právě zaregistrováni na tomto webu. Součástí tohoto emailu bude i jejich heslo. Pokud jim však nechcete uvítací email posílat, stačí jen zaškrtnout příslušné pole formuláře."

#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Plugin během aktivace vygeneroval %d znak(ů) <strong>neočekávaného výstupu</strong>. Pokud se také objevila nějaká chyba obsahující text &#8222;headers already sent&#8220;, nebo jiné problémy (např. se zobrazením RSS zdroje), zkuste tento plugin deaktivovat nebo odstranit."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Původně byly všechny importovací nástroje přímou součástí WordPressu, ale postupně došlo ke změně na samostatné pluginy, protože je většina uživatelů nepotřebuje nebo je použije jenom jednou při přechodu na WordPress."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Neuložené změny budou ztraceny. Klikněte na 'OK' pro pokračování nebo na 'Zrušit' pro návrat do Editoru obrázků."

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publikování prostřednictvím emailu funguje velmi jednoduše &#8211; stačí poslat přímo do WordPressu email s nějakým textem, který bude v rámci této funkce automaticky zpracován do podoby příspěvku a publikován. Abyste mohli publikovat své příspěvky tímto způsobem, musíte pro WordPress nejdříve vytvořit speciální emailovou schránku s POP3 přístupem. Všechny emaily přijaté na této adrese pak budou okamžitě publikovány, takže je nutné ji opravdu dobře utajit."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Výpis uživatelů na stránce můžete třídit podle jejich přiřazených uživatelský úrovní pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře (Celkem, Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník). Aktuálně nepoužívané uživatelské úrovně zde nejsou v podobě odkazů vůbec zobrazeny. Po každém novém přístupu na tuto stránku se ale na základě výchozího nastavení zobrazí zase všichni uživatelé."

#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte emailovou adresu nebo uživatelské jméno existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací email s výzvou k odsouhlasení."

#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Avatar je obrázek, který si může každý sám nastavit, a to obvykle prostřednictvím nějaké externí služby (na základě emailové adresy). Následně se avatar automaticky zobrazuje (většinou nedaleko uvedeného jména v komentářích) na různých internetových stránkách, které tuto funkci podporují. Avatary můžete ve WordPressu snadno povolit pro všechny návštěvníky, kteří na webu zanechali (nebo teprve zanechají) komentář."

#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte emailovou adresu existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací email s výzvou k odsouhlasení."

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress se také může pokusit databázi optimalizovat, což může vést v některých případech ke zlepšení výkonu. Oprava a optimalizace databáze může ale nějakou chvíli trvat a během optimalizace bude databáze uzamčena pro úpravy."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress může automaticky vyhledat některé běžné databázové problémy a opravit je. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Databáze byla analyzována a nalezené problémy opraveny. Nezapomeňte prosím odstranit následující řádek ze souboru wp-config.php, aby nemohla být tato stránka použita neoprávněnými uživateli."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Automaticky uložená verze tohoto příspěvku je novější než aktuálně zobrazená verze. <a href=\"%s\">Prohlédnout automaticky uloženou verzi</a>"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabulka %1$s není v pořádku a objevuje se následující chyba: %2$s. WordPress se pokusí tuto tabulku opravit&hellip;"

#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Obrázek se nepodařilo zpracovat. Vraťte se prosím zpět a zkuste to znovu."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktuálně používaná šablona je zřejmě poškozena, takže musela být automaticky aktivována výchozí šablona."

#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Zobrazovat navigační lištu při prohlížení webu"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:377
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyb."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:385
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s dalších chyb."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:389
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Podrobnější informace naleznete na oficiální <a href=\"%s\">stránce o této verzi</a> (anglicky)."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:381
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s dalších chyb."

#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Vítejte na nástěnce WordPressu! Toto je stránka, kterou uvidíte při přihlášení k vašemu webu, a poskytuje přístup ke všem funkcím pro správu WordPressu. Nápovědu pro kteroukoli stránku můžete získat kliknutím na kartu „Nápověda“ nad nadpisem stránky."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:374
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>WordPress %s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů."

#: wp-admin/about.php:362
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Opravná verze"

#: wp-admin/about.php:365
msgid "Security Release"
msgstr "Bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:27 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/privacy.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Novinky"

#: wp-admin/about.php:368
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Opravná a bezpečnostní verze"

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Tato stránka umožňuje výběr struktury trvalých odkazů. Můžete si vybrat z běžných nastavení, nebo si vytvořit vlastní strukturu URL adres."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1266 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. <a href=\"%2$s\">Podrobnější informace</a>."

#: wp-admin/about.php:255
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Mediální soubory můžete nahrávat ještě dříve než k nim vytvoříte nějaký související příspěvek. Tímto způsobem můžete do Knihovny médií snadno nahrát třeba zajímavý obrázek pro pozdější využití (v plánovaném příspěvku) nebo zcela samostatný dokument, jehož konkrétní URL adresu poskytnete pouze svým známým, aby si ho mohli z webu snadno stáhnout. WordPress nabízí 3 základní možnosti nahrávání souborů:"

#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Řešení problémů"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Vytváření štítků"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Vytváření rubrik"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"

#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Content"
msgstr "Obsah stránky"

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Můžete také upravit nebo odstranit několik příspěvků najednou. Nejdříve zaškrtnutím označte konkrétní příspěvky, které chcete upravovat, potom vyberte odpovídající nabídku v rozevíracím menu Hromadné úpravy a nakonec klikněte na tlačítko Použít."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Snadný přístup ke všem příspěvkům je nezbytnou součástí každého redakčního systému. Zobrazené informace na této stránce si můžete libovolně přizpůsobit tak, aby co nejlépe odpovídaly preferovanému způsobu práce."

#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Aktualizace"

#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Redaktoři mohou publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, stejně tak jako nahrávat soubory."

#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60
msgid "Available Actions"
msgstr "Správa položek"

#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "V případě využití hromadných úprav můžete hromadně měnit některé základní informace u všech vybraných příspěvků (např. rubriku či autora). Pokud budete chtít nějaký příspěvek z již označené skupiny odebrat, stačí kliknout na malé tlačítko x, které je hned vedle jeho názvu v zobrazené oblasti pro hromadné úpravy."

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Pokud zde není potřebný importovací nástroj uveden, můžete ho ještě zkusit nalézt v <a href=\"%s\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a>."

#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Návštěvníci jsou vlastně jen zaregistrovaní uživatelé bez nějakých větších pravomocí, takže se kromě vkládání komentářů nemohou ani nějak podílet na tvorbě a správě obsahu webu. S pomocí různých pluginů pro ně ale můžete zprovoznit některé další užitečné funkce (např. pravidelné zasílání emailového zpravodaje s novinkami)."

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Správa komentářů"

#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pokud chcete na webu vytvořit nového uživatele, stačí jen vyplnit všechny potřebné informace ve formuláři na této stránce a pak už jen dole kliknout myší na tlačítko Vytvořit nového uživatele."

#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Uživatelské úrovně"

#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Stručný přehled základních uživatelských úrovní a jejich souvisejících oprávnění:"

#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Přiřazování souborů"

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Jakmile získáte vygenerovaný exportní soubor, tak ho můžete třeba importovat na jiném webu ve WordPressu, a to prostřednictvím nabídky Nástroje &#8211; Import v levém menu."

#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte ještě po vyplnění všech potřebných informací kliknout dole na stránce na tlačítko „Vytvořit nového uživatele“."

#: wp-admin/tools.php:39
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Pokud chcete změnit některé rubriky na štítky (nebo naopak), tak můžete využít <a href=\"%s\">převodník rubrik a štítků</a>, který je dostupný v podobě jednoduchého nástroje přímo na stránce Import."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Trvalé odkazy jsou vlastně URL adresy jednotlivých příspěvků a stránek (či dalších vlastních typů obsahu) nebo výpisů rubrik a štítků (obecně všech taxonomií), které zůstávají pořád stejné. Pokud chcete někoho přesně odkázat na konkrétní obsah webu, tak použijete právě trvalé odkazy. Obecně by se totiž URL adresy příspěvků neměly měnit, ale naopak zůstávat stále stejné, a to nezávisle na aktuálním čase (tedy např. i po automatickém odsazení již neaktuálního příspěvku z hlavní stránky do archivu). Stručně řečeno, na stejném místě by měl existovat stále stejný obsah &#8211; odtud také pochází samotný název trvalý odkaz."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vytvořený obsah můžete publikovat na webu ve WordPressu několika různými způsoby, jejichž základní přehled je zobrazen na této stránce. Hned nahoře si můžete přizpůsobit velikost vestavěného editoru, který uživatelé používají pro práci s textem nejčastěji, zatímco dále na stránce naleznete konkrétní možnosti nastavení externích způsobů publikování. Pro podrobnější informace použijte příslušný odkaz na manuál."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Nahrávané soubory můžete nechat ukládat v libovolném adresáři, stačí k němu pouze upřesnit cestu, a to buď relativně vzhledem k hlavnímu adresáři s nainstalovaným WordPressem nebo zadáním celé URL adresy požadovaného adresáře."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalace šablon ve víceuživatelské verzi WordPressu může být prováděna pouze prostřednictvím administrace sítě webů."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Pokud chcete návštěvníkům umožnit, aby se mohli na webu sami zaregistrovat (a nemusel to dělat ručně třeba Administrátor), zašktrněte příslušné pole pro členství. Zároveň můžete nastavit i výchozí úroveň nových uživatelů, zatímco v případě ruční registrace musí být pokaždé zvolena."

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "WordPress může v případě zájmu automaticky informovat různé speciální služby o každém nově publikovaném příspěvku."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publikování prostřednictvím emailu"

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Na této stránce naleznete mnoho různých možností nastavení pro správu komentářů a jejich zobrazování na webu. Zajímavých funkcí je tu ale tolik, že by se nám sem jejich popis ani nevešel :-) Pokud tedy chcete znát další podrobnosti o nějakém konkrétním nastavení, použijte prosím související odkaz na manuál."

#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Kromě jiného zde můžete měnit heslo, povolit používání klávesových zkratek, změnit barevné schéma administrace nebo vypnout vizuální editor (WYSIWYG). Navigační lišta (dříve nazývaná jako administrační lišta) je nedílnou součástí WordPressu, a proto ji není možné v administraci zakázat. Můžete ale snadno ovlivňovat její zobrazování na webu pomocí příslušného zaškrtávacího pole."

#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Některý postranní panel už nemusí být v šabloně nadále dostupný a nezobrazuje se ani na webu. Aby mohl být zcela zrušen, tak z něj nejdříve musíte jednotlivě odstranit všechny widgety."

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Nepoužívaný postranní panel"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ztracené widgety"

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete přiřadit vhodná klíčová slova pomocí <strong>štítků</strong>. Na rozdíl od rubrik nejsou štítky hierarachicky strukturované, což znamená že mezi jednotlivými štítky není žádný vzájemný vztah (např. nadřazenost)."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Odstraňování widgetů"

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Pomocí rubrik odkazů můžete vytvářet tematicky podobné skupiny odkazů. Rubriky odkazů nemají nic společného s rubrikami pro příspěvky a jejich název musí být jedinečný."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Po kliknutí na <strong>Vybrat soubory</strong> se otevře nové navigační okno, které zobrazuje aktuální umístění složek a souborů na počítači. Nalezněte konkrétní soubor, který chcete nahrát, kliknutím ho označte a poté už stačí jen použít tlačítko <strong>Otevřít</strong> a na stránce pro nahrávání souborů se automaticky spustí animovaná lišta, která informuje o aktuálním průběhu nahrávání."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Přetáhnout soubory</strong> pomocí myši jednoduše přímo z počítače do označené oblasti pro nahrávání (pokud to umožňuje aktuálně používaný prohlížeč). V tomto případě můžete nahrát i několik souborů najednou."

#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mnoho uživatelů využívá také klávesové zkratky, jejichž výhodou je rychlejší a efektivnější správa komentářů. Pokud se chcete dozvědět další podrobnosti, použijte příslušný odkaz na manuál."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Stránky se podobají příspěvkům zejména tím, že obsahují mnoho stejných prvků, např. název, pole s editorem pro snadné vytváření obsahu a další související informace. Výrazně se však odlišují z hlediska umístění ve struktuře webu, protože nejsou součástí hlavního chronologického sledu publikovaných příspěvků, ale jde spíše o stálé (statické) informační texty. Stránky nejsou zařazovány do rubrik a nepoužívají se pro ně ani štítky, mohou mít ale zase definovanou hierarchii. Některé stránky tak můžete označovat jako podřazené vůči ostatním, a to jednoduchým výběrem z menu &#8222;Nadřazená stránka&#8220;, čímž vlastně definujete určitou skupinu vzájemně souvisejících stránek."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Všechny nahrané mediální soubory jsou ukládány v Knihovně médií, kde je vidíte přehledně seřazené od těch nejnovějších. Pokud chcete výpis mediálních souborů na této stránce nějakým způsobem přizpůsobit, můžete použít záložku Nastavení zobrazených informací."

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Pokud mediální soubor ještě nebyl přiřazen k žádnému obsahu na tomto webu, tak tuto informaci zjistíte ve sloupci „Přiřazeno“. Kliknutím na odkaz Přiřadit k příspěvku / stránce dojde k otevření nového malého okna, kde můžete vyhledat příslušný příspěvek a mediální soubor k němu přiřadit."

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Se stránkami je možné provádět různé činnosti, např. třídit zobrazené stránky s použitím horního rozevíracího menu, kliknutím na autora stránky nebo na některý z textových odkazů nad výpisem. Spravovat stránky můžete jednoduše pomocí textových odkazů, které se objeví po přejetí kurzorem myši nad konkrétní stránkou, ale je možné využít i funkci hromadných úprav, s jejíž pomocí snadno upravíte základní informace u všech vybraných (zaškrtnutých) stránek najednou."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Práce se stránkami funguje stejně jako u příspěvků, takže si i zobrazení tohoto přehledného výpisu stránek si můžete přizpůsobit podobným způsobem."

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějaký konkrétní soubor, zobrazí se dostupné odkazy s různými možnostmi správy konkrétního souboru. Okamžitě tak můžete provést některou z následujících činností: Upravit, Smazat a Zobrazit. Po kliknutí na Upravit (nebo samotný název souboru) budete přesměrováni na administrační stránku určenou pro detailní úpravy tohoto souboru. Pomocí odkazu Smazat zase můžete soubor nenávratně smazat z Knihovny médií, a tím současně také z příspěvku, ke kterému je zrovna přiřazen. Při využití posledního odkazu s názvem Zobrazit pak dojde k přesměrování na speciální stránku se zobrazením tohoto mediálního souboru na webu."

#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Mazání odkazů"

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Horní navigační lišta pak obsahuje položky, které umožňují rychlý a snadný přístup k některým informacím (např. uživatelský profil), důležitým odkazům a nejčastěji používaným funkcím pro běžnou správu webu. Lišta se také automaticky zobrazuje všem přihlášeným uživatelům při prohlížení webu, čímž poskytuje snadné a rychlé propojení webu s administračními funkcemi WordPressu. Každý uživatel si ale může zobrazování lišty na webu sám volitelně nastavit (menu Uživatelé - Profil - Zobrazit navigační lištu při prohlížení webu)."

#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "V prvním sloupci s názvem <strong>Autor</strong> je uvedeno nejen jméno autora komentáře, ale i jeho emailová adresa, URL webu a IP adresa počítače, odkud byl komentář odeslán. Kliknutím na příslušný odkaz zobrazíte pouze komentáře s konkrétní IP adresou."

#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Návštěvníci webu mohou vkládat komentáře k různým článkům, ale jejich správa zůstává přesto velmi jednoduchá a funguje na stejném principu jako třeba u příspěvků (či dalšího obsahu). Přehledný výpis komentářů je možné libovolně přizpůsobit, filtrovat a seřadit, a to stejným způsobem jako u dalších administračních stránek. Samotná práce s komentáři pak probíhá hlavně prostřednictvím textových odkazů, které se zobrazí když přejedete kurzorem myši přes konkrétní položku, ale využívat samozřejmě můžete také hromadné úpravy."

#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Jednotlivé odkazy mohou být zařazovány do různých rubrik odkazů, které se však liší od rubrik používaných pro příspěvky."

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Podrobnější informace o WordPressu %s</a>."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Kliknutím na odkaz s číslem ve sloupci s názvem Příspěvky zobrazíte všechny příspěvky, jejichž autorem je konkrétní uživatel."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Kliknutím na odkaz <strong>Upravit</strong> budete přesměrováni na příslušnou stránku v administraci s možností detailních úprav profilu zvoleného uživatele. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na uživatelské jméno."

#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Upravit</strong> &#8211; Budete přesměrováni na administrační stránku s možností detailních úprav zvoleného příspěvku. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na název příspěvku."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rychlé úpravy</strong> &#8211; Tato funkce umožňuje okamžitě změnit některé základní informace o příspěvku, aniž byste museli opustit stránku s výpisem příspěvků."

#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Odstranit</strong> &#8211; Slouží k přesunutí nepotřebného příspěvku do Koše, kde bude ještě nějakou dobu uschován (obvykle 30 dní) než dojde k jeho automatickému a nenávratnému smazání. Koš můžete také kdykoliv vysypat ručně."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějakého uživatele na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto uživatele. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"

#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Náhled</strong> &#8211; Pomocí této funkce uvidíte, jak by vypadal aktuální koncept příspěvku na webu, pokud byste ho právě publikovali. Pokud už však příspěvek publikován byl, tak se zde objeví odkaz s názvem &#8222;Zobrazit&#8220;, pomocí kterého budete přesměrováni přímo na konkrétní příspěvek na webu."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených uživatelů na stránce."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Správa stránek"

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Protože však používáte víceuživatelskou verzi WordPressu, můžete na tomto webu jednoduše registrovat i stávající uživatelské účty z celé sítě webů, a to zadáním platného uživatelského jména nebo emailu a přiřazením odpovídající uživatelské úrovně. Další pokročilé možnosti úprav existujících uživatelů (např. doplnění hesla či informací v profilu) jsou dostupné pouze pro uživatele s rozšířenými pravomocemi pro správu sítě webů. Příslušnou administrační stránku naleznete v menu horní navigační lišty Moje weby > Administrace sítě webů > Uživatelé, kde stačí jen kliknout na odkaz s názvem Upravit, který se objeví když přejedete kurzorem myši přes zvolené uživatelské jméno."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 wp-admin/privacy.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Vítejte ve WordPressu %s"

#: wp-admin/about.php:255
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"

#: wp-admin/about.php:258
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Přejít na úvodní stránku administrace &rarr; Nástěnka"

#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress je vytvářen skupinou nadšených dobrovolníků z celého světa."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 wp-admin/includes/dashboard.php:1574
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Přizpůsobit vzhled webu"

#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil byl aktualizován."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro potvrzení registrace:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Core Developer"
msgstr "Stálý vývojář"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné pluginy."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Plugin neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Balíček v podobě .zip souboru nemohl být nainstalován."

#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL příspěvku se zobrazeným souborem"

#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Přehled odkazů"

#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Přetáhnout soubory z&nbsp;počítače"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s pluginů"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo optimalizovat. Chyba: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně optimalizována."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabulka %s je v pořádku."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabulka %s již byla optimalizována."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně opravena."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "Zobrazit podrobnosti o verzi %s"

#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualizovat %2$s</a> nebo vyhledat další možnosti pro <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">snadné a bezpečné prohlížení internetových stránek</a>"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Automaticky upravit velikost nahrávaných obrázků tak, aby dosahovaly maximálně rozměrů zadaných pro velký obrázek v nabídce %1$sNastavení &#8211; Média%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Vložit mediální soubor z jiného webu"

#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video nebo jiný typ souboru"

#: wp-admin/options.php:155
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Stránka s nastavením pro vývojáře nebyla nalezena."

#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>CHYBA:</strong> Během připojování k serveru došlo k nečekané chybě. Ověřte prosím, zda je vše správně nastaveno."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1170
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "CHYBA: Zadejte prosím nějaký text komentáře."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "CHYBA: Pokoušíte se odpovídat na komentář u zatím nepublikovaného konceptu."

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761 wp-admin/includes/ms.php:977
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:411
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:566 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:201 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Overview"
msgstr "Obecný přehled"

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Nástěnku si můžete libovolně přizpůsobit pomocí následujících dostupných funkcí, aby co nejlépe vyhovovala vašim potřebám. Podobným způsobem můžete upravovat také většinu ostatních administračních stránek."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Přeskupování sekcí</strong> &mdash; Jednotlivé sekce můžete na stránce libovolně přemisťovat, a to uchopením lišty s názvem konkrétní sekce pomocí tlačítka myši a jeho tažením na vybrané místo. Až uvidíte čárkovaný šedý obdélník označující možné budoucí umístění, tak stačí tlačítko myši uvolnit, čímž bude příslušná sekce definitivně přesunuta."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Na levé straně je umístěno hlavní navigační menu, které obsahuje odkazy na všechny důležité stránky v administraci WordPressu. Pokud přes nějakou položku menu přejedete kurzorem myši, zobrazí se automaticky další související nabídka (tzv. submenu). Celé menu můžete také zmenšit na úzký pruh grafických ikonek, a to jednoduše kliknutím na šipku s názvem Zmenšit menu (nachází se pod poslední položkou menu)."

#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Smazat web"

#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Plugins %s"
msgstr "Pluginy %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/menu.php:225
msgid "All Users"
msgstr "Přehled uživatelů"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/widgets.php:259 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit uživatele"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 wp-admin/edit-form-advanced.php:406
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/includes/ms.php:995
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-install.php:119
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:22 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:219 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356
#: wp-admin/user-new.php:488
msgid "Role"
msgstr "Úroveň"

#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386
msgid "Add Existing User"
msgstr "Registrovat stávajícího uživatele"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510
msgid "Search Users"
msgstr "Hledat uživatele"

#: wp-admin/users.php:461
msgid "User removed from this site."
msgstr "Uživatel byl odstraněn z tohoto webu."

#: wp-admin/users.php:450
msgid "Changed roles."
msgstr "Uživatelská úroveň byla úspěšně změněna."

#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:233
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Nemůžete odstraňovat uživatele."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
msgid "Super Admin"
msgstr "Správa webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/user-new.php:286
msgid "User added."
msgstr "Uživatel byl vytvořen."

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655 wp-admin/theme-install.php:264
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/themes.php:274
#: wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3817
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/privacy.php:24
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"

#: wp-admin/menu.php:208
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Přehled pluginů"

#: wp-admin/menu.php:213
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:514
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "Caution:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/menu.php:45
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualizace %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Název a editor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Rozvržení stránky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "About Pages"
msgstr "Obecně o stránkách"

#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Poznámka: Ani jedna z těchto možností reálně nikomu nezablokuje přístup k webu &#8211; záleží však pouze na vyhledávačích, zda budou zvolené nastavení respektovat."

#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archiv"

#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "nazev-prispevku"

#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Název příspěvku"

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Tento importovací nástroj zatím není instalován. Nejdříve ho prosím nainstalujte z administrace <a href=\"%s\">hlavní stránky</a> sítě webů."

#: wp-admin/options-general.php:147
msgid "Site Language"
msgstr "Jazyková verze"

#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Pokusit se automaticky upozornit webové stránky, na které je odkazováno v publikovaném textu"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"Pokud zde však registrovaným uživatelem být nechcete, nemusíte už tomuto emailu věnovat\n"
"další pozornost. Možnost potvrzení registrace automaticky vyprší během několika málo dní.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro aktivaci vašeho uživatelského účtu:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Náhledové obrázky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Post Formats"
msgstr "Formáty příspěvků"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Šablona pro celou šířku webu"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Náhledový obrázek v záhlaví"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč %s, který je pravděpodobně zastaralý. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte svůj prohlížeč."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč %s, který je pravděpodobně nedostatečně chráněný. Dalším používáním jeho zastaralé verze zbytečně vystavujete svůj počítač potenciálním bezpečnostním rizikům. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte svůj prohlížeč."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Některé položky tohoto menu již nejsou nadále platné. Poznáte je podle červeného podbarvení a můžete je během kontroly zrovna postupně odstraňovat."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/template.php:494 wp-admin/includes/template.php:509
#: wp-admin/includes/template.php:634
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Další šablony pro svůj web můžete najít pomocí prohlížeče/instalátoru šablon na této stránce, která zobrazuje šablony z <a href=\"%s\">WordPress adresáře šablon</a>. Tyto šablony jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami, jsou k dispozici zdarma + jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Pokud byste chtěli vidět další pluginy, ze kterých byste si chtěli vybrat, klikněte na tlačítko „Instalace pluginů“ a budete moci procházet nebo hledat další pluginy z <a href=\"%s\">WordPress adresáře pluginů</a>. Pluginy v tomto adresáři jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami a jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress. A jsou zdarma!"

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Přeinstalovat aktuální verzi"

#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila povolenou hodnotu pro MAX_FILE_SIZE, která byla definována v HTML formuláři."

#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila povolenou hodnotu pro upload_max_filesize, která je nastavena v souboru php.ini."

#: wp-admin/credits.php:129
msgid "External Libraries"
msgstr "Použité externí knihovny"

#: wp-admin/menu.php:250
msgid "Network Setup"
msgstr "Síť webů"

#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Dostupné nástroje"

#: wp-admin/credits.php:59
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Česká lokalizace"

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Pluginy a šablony dostupné v oficiálních adresářích WordPressu jsou 100%% kompatibilní s licencí GPL, takže všechny zde nalezené <a href=\"%1$s\">pluginy</a> a <a href=\"%2$s\">šablony</a> můžete bez obav používat. Pokud však získáte nějaký plugin či šablonu z jiného zdroje, raději si ještě před jejich použitím ověřte, zda jsou bezvýhradně poskytovány <a href=\"%3$s\">se svobodnou licencí GPL</a>. Pokud z nějakého důvodu licenci WordPressu nerespektují, nedoporučujeme je vůbec používat."

#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Počet uživatelů WordPressu neustále roste, a to zejména na základě kladných doporučení mezi lidmi. Mnoho podnikatelů také používá WordPress pro správu webů nebo založili na jeho základech své úspěšné služby a netají se tím. Každá pozitivní zmínka je velmi lichotivá, pouze se prosím nejdříve seznamte se základními pokyny pro <a href=\"%s\">používání ochranné známky</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:34
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress je dostupný zcela zdarma v podobě Open source programu, který byl z velké části vytvořen mnoha dobrovolníky z řad vývojářů celého světa. WordPress je vybaven svobodnou <a href=\"%s\">licencí</a> GPL (General Public License, česky Všeobecná veřejná licence), jejíž vznik výrazně změnil původní náhled na problematiku ochrany autorských práv."

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Project Leaders"
msgstr "Vedení projektu"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress je vytvářen <a href=\"%1$s\">skupinou</a> nadšených dobrovolníků z celého světa. <a href=\"%2$s\">Zapojte se do komunity WordPressu</a>."

#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Přehled komentářů"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Další uživatelé, kteří se účastnili vývoje WordPressu %s"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Spoluzakladatel, vedoucí projektu"

#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat:"

#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:106
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Chtěli byste být také uvedeni na této stránce? <a href=\"%s\">Zapojte se do komunity WordPressu</a>."

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hlavní vývojář"

#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29 wp-admin/privacy.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Licence"

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Nechtěli byste, aby měl v budoucnu každý program takto svobodnou licenci? Určitě ano! Podrobnější informace naleznete např. na webu <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> (Nadace pro svobodný software)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Používáte zastaralý prohlížeč!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Používáte nedostatečně chráněný prohlížeč!"

#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Pokud vytvoříte vlastní upravenou verzi programu, můžete ji také svobodně poskytnout všem dalším zájemcům. Tímto způsobem zpětně podporujete celou komunitu, která může využít výsledky vaší práce k dalšímu zlepšování programu pro všechny uživatele."

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Můžete libovolně šířit kopie originálního programu, takže s jeho pomocí třeba pomůžete svým známým vyřešit nějaký problém."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Zdrojový kód programu je veřejně přístupný a všichni ho mohou svobodně prohlížet a zkoumat, jak vlastně celý program detailně funguje. Program můžete také libovolně měnit a přizpůsobit si ho pro svoje potřeby."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Program můžete používat k libovolným účelům."

#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Můžete si vybrat některý z dříve nahraných obrázků nebo náhodně zobrazovat v záhlaví každé stránky webu jiný obrázek."

#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Pokud nechcete nahrávat žádný vlastní obrázek, můžete rovnou použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."

#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Můžete použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."

#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Zmenšit menu"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Doplňkové soubory jsou speciální pluginy umístěné v adresáři %s, které mohou zcela nahradit některé funkce WordPressu."

#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Nahrané obrázky"

#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Náhodný obrázek:</strong> Na každé stránce webu bude v záhlaví náhodně zobrazen jiný obrázek."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1099 wp-admin/includes/theme.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Grafické rozvržení"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Chystáte se smazat následujícího uživatele:"

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Zpět na přehled uživatelů"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:789
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z celkem %2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s - šablona stránky"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3876 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nemůžete smazat plugin, který je aktivován na hlavním webu sítě."

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Tento plugin může být ještě aktivován na dalších webech sítě."

#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Registrovat uživatele"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Výchozí formát příspěvků"

#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Všechny úpravy souborů provedené prostřednictvím tohoto editoru se okamžitě projeví v celé síti webů."

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Pokud potřebujete upravit nějaký plugin, ale nechcete, aby byly během případné automatické aktualizace na novější verzi pokaždé smazány všechny vaše dosavadní úpravy, měli byste do budoucna raději zvážit vytvoření vlastního pluginu. Podrobnější informace o úpravách pluginů, jejich vytváření a základních principech jejich fungování, naleznete na níže uvedených odkazech."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Na této stránce je zobrazen aktuální přehled registrovaných uživatelů na tomto webu, z nichž každý má přiřazenou nějakou uživatelskou úroveň. Pokud někdo s dostatečnými pravomocemi ručně vytvořil konkrétního uživatele přímo v administraci webu, tak mu také vybral vhodnou úroveň, zatímco když se uživatel na webu zaregistroval sám, tak na něj byla automaticky použita nastavená výchozí úroveň (menu Nastavení &#8211; Obecné &#8211; Výchozí úroveň nového uživatele). WordPress rozlišuje 5 základních uživatelských úrovní: Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník. Kromě Administrátorů mají všichni ostatní uživatelé po přihlášení do administrace webu různým způsobem omezené pravomoci (podle konkrétní úrovně), takže třeba nevidí všechny položky hlavního levého menu nebo nemají přístup k některým nastavením."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Přehled základních sekcí Nástěnky:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Zkušební stránka"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "zkusebni-stranka"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automaticky generován)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%1$s\">povolit</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%1$s\">povolit</a> nebo přímo <a href=\"%2$s\">nainstalovat</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Právě si prohlížíte ukázkovou stránku, která byla vytvořena automaticky během instalace WordPressu. Stránky se liší od příspěvků zejména tím, že obsahují nějaký statický text a jsou zobrazovány na stále stejném místě webu (u většiny šablon jde o navigační menu). Lidé obvykle nejdříve vytvářejí základní informační stránky, kde se představují návštěvníkům webu a seznamují je se svými záměry. Může to být např. něco v následujícím stylu (osobní web):\n"
"\n"
"<blockquote>Vítejte! Jmenuju se Pavel a bydlím na venkově. Pracuju jako programátor a po nocích překládáme WordPress do češtiny. A tohle je můj web, kde se občas dozvíte nejen něco o programování, ale i o mé rodině a cestování. Rádi totiž jezdíme na výlety, a to bez ohledu na počasí, protože já zpívám v dešti rád...</blockquote>\n"
"\n"
"... a nebo něco podobného (firemní web):\n"
"\n"
"<blockquote>Firma XYZ byla založena v roce 1991 a již od počátku se zabývá výrobou kvalitního jablečného moštu. Soustředíme se na zpracování ovoce od drobných pěstitelů a naše výrobky neobsahují žádné další chemické přísady. Firma sídlí v Liberci a zaměstnává více než 200 kvalifikovaných lidí.</blockquote>\n"
"\n"
"Pokud s WordPressem právě začínáte, měli byste se nejdříve přihlásit do <a href=\"%s\">administrace</a> a tuto stránku smazat (nebo upravit). A nic už vám také nebrání vytvářet další obsah webu v podobě nových stránek a příspěvků. Doufáme, že budete se správou webu v redakčním systému WordPress spokojeni!"

#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Rozšířené pravomoce pro správu sítě webů nemohly být odebrány, protože je emailová adresa tohoto uživatele uvedena jako kontakt pro celou síť webů."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Máte nainstalovanou pouze jednu šablonu a ani tak nevíte, o co všechno přicházíte! Můžete si totiž v oficiálním adresáři šablon pro WordPress libovolně vybírat z více než 1 000 bezplatných šablon, stačí jen kliknout na horní záložku <a href=\"%s\">Instalovat</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Jedna nebo více databázových tabulek není dostupných. WordPress se může pokusit tyto tabulky opravit, což mu povolíte kliknutím na tlačítko &#8222;Opravit databázi&#8220;. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru s podporou RTL"

#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Soubor je součástí aktuálně používané základní šablony."

#. translators: %s: link to edit parent theme
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Odvozená šablona využívá soubory a funkčnost základní šablony %s."

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Žádná aktualizace není potřeba"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován! Ještě než vás ale necháme s tímto redakčním systémem dále pracovat, musíme nejdříve aktualizovat databázi."

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Je třeba aktualizovat databázi"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualizace byla dokončena"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aktualizace"

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Proces aktualizace databáze může chvíli trvat, buďte proto trpěliví."

#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s je ihned po vydání dostupný v původní <strong>anglické verzi (en_US)</strong>. Protože však používáte českou verzi WordPressu, nemusí být po této aktualizaci vše správně přeloženo a mohou se objevit i další související problémy. Měli byste proto raději počkat až se vám v nabídce objeví i příslušná <strong>česká verze (cs_CZ)</strong>. Aktuální informace o nové verzi češtiny naleznete na <a target=\"_blank\" href=\"http://www.separatista.net\">stránkách autorů oficiální české verze</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aktualizovat databázi WordPressu"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Databáze WordPressu byla úspěšně aktualizována!"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Aktualizační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizovat plugin"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aktualizace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3835
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aktualizace pluginu se nezdařila."

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není pro tento plugin dostupná.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualizovat šablonu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Kompletní obsah"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Autoři:"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Co chcete exportovat?"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tímto obsáhnete všechny příspěvky, stránky, komentáře, uživatelská pole, položky, menu a vlastní typy obsahu."

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Časové rozmezí:"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8211; WordPress"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "V rámci Knihovny médií můžete u nahraného mediálního souboru upravovat i některé další informace."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Pouze u obrázků však můžete kliknutím na tlačítko &#8222;Upravit obrázek&#8220; (umístěné pod náhledem obrázku) zobrazit vestavěný editor obrázků s několika základními ikonami pro ořezávání, otáčení a překlápění obrázků, společně s funkcemi vrátit provedné změny zpět nebo je naopak zopakovat. Další sekce po pravé straně umožňují změnit velikost obrázku nebo upřesnit parametry pro jeho oříznutí. Můžete také oříznout různým způsobem samotný náhled a původně nahraný obrázek. Kliknutím na odkazy s nápovědou získáte podrobnější informace o jednotlivých funkcích editoru."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Ořezávání obrázku je předvolené automaticky a stačí pouze kliknutím a tažením tlačítka myši přesně označit část obrázku, kterou chcete oříznout. Poté ještě musíte kliknout na ikonu pro ořezávání, aby mohly být požadované změny zobrazeny v aktuální podobě a nakonec vše potvrdit tlačítkem &#8222;Uložit&#8220;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Pokud provádíte kromě grafických úprav obrázku i nějaké další změny informací, nezapomeňte také kliknout na tlačítko &#8222;Aktualizovat mediální soubor&#8220;."

#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Sekce dostupných widgetů obsahuje všechny widgety, které můžete na webu používat. Jakmile přesunete zvolený widget na příslušné místo v postranním panelu, automaticky se rozbalí a můžete upravit jeho nastavení. Pokud už máte vše nastaveno podle svých představ, stačí kliknout na tlačítko Uložit a obsah widgetu se začne automaticky zobrazovat na webu. Kliknutím na tlačítko Smazat pak bude widget z postranního panelu zase odstraněn."

#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Email or Username"
msgstr "Email nebo uživatelské jméno"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Hledat instalované šablony"

#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Během automatické aktualizace vybraných šablon budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech těchto šablon dosud udělali. Do budoucna proto raději zvažte pro zachování vlastních úprav možnost využití <a href=\"%s\">odvozených šablon</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Check Again"
msgstr "Zkontrolovat znovu"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:617
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Poslední kontrola proběhla %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Vyberte prosím jednu nebo více šablon, které chcete aktualizovat."

#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Vyberte prosím jeden nebo více pluginů, které chcete aktualizovat."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Aktualizační proces byl zahájen. U některých hostingů však může aktualizace nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použít zvolené vlastnosti"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylování vizuálního editoru"

#: wp-admin/includes/file.php:1691
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "K provedení požadované akce se WordPress musí připojit k webovému serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nebyla nalezena žádná šablona, která by odpovídala zadaným požadavkům."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:783
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuální stránka"

#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uživatele"
msgstr[1] "%s uživatele"
msgstr[2] "%s uživatelů"

#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s web"
msgstr[1] "%s weby"
msgstr[2] "%s webů"

#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Síť webů aktuálně zahrnuje %1$s a %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Search Sites"
msgstr "Hledat weby"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registrace není v současné době povolena. Pouze registrovaní uživatelé tohoto webu však mohou přidávat komentáře.)"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:953
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Aktualizovat menu budou všechny provedené úpravy menu okamžitě zveřejněny."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Velikost místa pro web"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Vytvořit nový web"

#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Obrázky s přesnými rozměry <strong>%1$d &times; %2$d pixelů</strong> není třeba dále upravovat a zobrazí se v této podobě rovnou na webu."

#: wp-admin/custom-header.php:819
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Oříznout obrázek a zobrazit ho v záhlaví webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Zkratka XFN představuje službu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, což je síť přátel tvořená prostřednictvím XHTML (konkrétně atributů odkazů) a vyplnění této sekce o vašem vztahu k odkazovanému webu je zcela dobrovolné. WordPress jen umožňuje automatické vytváření XFN atributů v odkazu, abyste mohli s jejich pomocí přehledně zobrazovat, jakým způsobem jste spojeni s autory/vlastníky webů, na které odkazujete."

#: wp-admin/includes/file.php:1696
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP/SSH)"

#: wp-admin/includes/file.php:1697
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Heslo (FTP/SSH)"

#: wp-admin/includes/file.php:1700
msgid "FTP Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP)"

#: wp-admin/includes/file.php:1701
msgid "FTP Password"
msgstr "Heslo (FTP)"

#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "U mnoha šablon jsou na webu po prvotní instalaci zobrazovány v některých oblastech různé informace, které však nejsou na této stránce pro správu widgetů v příslušné oblasti vůbec nastaveny. Jakmile však provedete v konkrétní oblasti první změnu (např. přidání nového widgetu), tak všechny výchozí informace z webu zmizí (kromě přidaného widgetu) a pokud tam chcete některé zachovat, tak budete muset do oblasti ručně přesunout odpovídající widgety ze sekce Dostupné widgety."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Pokud vyberete jinou možnost než „Základní“, zobrazí se také obecná cesta URL se strukturálními značkami (pojmy obklopené <code>%</code> ) v poli vlastní struktury a vaše cesta může být dále upravována."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete samozřejmě přiřadit i více rubrik (či štítků) najednou, ale pouze název jedné z nich se může objevit jako součást příslušného trvalého odkazu (vždy půjde o rubriku s nejnižším ID). Toto pravidlo se aplikuje v případě, že používáte Vlastní strukturu trvalých odkazů, která obsahuje zástupný výraz <code>%category%</code> (v případě rubriky) nebo <code>%tag%</code> (pro štítek)."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Základní část URL adresy rubrik (&#8222;category&#8220;) a štítků (&#8222;tag&#8220;) můžete v případě potřeby snadno změnit (nepoužívejte ale prosím diakritiku), což se okamžitě projeví u všech souvisejících trvalých odkazů. Doplněním slova &#8222;rubriky&#8220; tak dosáhnete toho, že budou odkazy směřované na archiv rubriky s názvem &#8222;Nezařazené&#8220; obsahovat <code>/rubriky/nezarazene</code> místo původního <code>/category/nezarazene</code>."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Můžete si např. zvolit, co bude zobrazené na úvodní stránce. Pro klasické blogy se nejčastěji používá výpis nejnovějších příspěvků, pro jiné weby může být zase vhodnější třeba statická stránka. Pokud ale chcete na úvodní stránce zobrazit nějakou statickou stránku, musíte si nejdříve alespoň dvě libovolné stránky <a href=\"%s\">vytvořit</a>. Z nich může být poté jedna vybrána jako úvodní stránka, zatímco na té druhé se budou zobrazovat nejnovější příspěvky."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pokud chcete vytvořit nového uživatele, stačí kliknout myší na odkaz Vytvořit uživatele vedle hlavního nadpisu stránky Uživatelé, samostatnou položku levého menu (nabídka Uživatelé &#8211; Vytvořit uživatele) nebo navigační lištu (nabídka Akce &#8211; Vytvořit uživatele)."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Pokud chcete nějaký widget odstranit z aktuálního umístění, ale myslíte si, že ho v budoucnu možná ještě využijete, tak můžete zachovat všechna jeho dosavadní nastavení tak, že ho přesunete do spodní sekce s názvem Neaktivní widgety. Odtud ho pak můžete bez dalších úprav zase kdykoliv přesunout na libovolné místo. Tuto možnost oceníte zejména v případě, kdy budete chtít zkoušet nějakou novou šablonu, která obsahuje méně definovaných oblastí pro widgety (nebo jsou jinak rozmístěné), takže jsou tam přebytečné widgety automaticky odloženy."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "U většiny šablon je velmi důležitý zejména název webu, který je obvykle zobrazován (a graficky zvýrazněn) přímo v záhlaví každé stránky. Kromě toho je název webu uveden také v horní liště prohlížeče a slouží i pro základní identifikaci RSS zdroje. Popis webu je v šablonách také často používán a měl by stručně a jasně informovat o tom, co mohou návštěvníci na webu nalézt."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Pokud nechcete vkládat do obsahu vašich textů ve WordPressu původní velikost nahraného obrázku, můžete si na této stránce nastavit maximální rozměry pro několik automaticky generovaných formátů obrázků, které pak budete moci libovolně používat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:474
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Pořadí</strong> &mdash; Stránky jsou většinou řazeny podle abecedy, ale pokud chcete, tak můžete jejich pořadí v tomto poli upravit vlastním číslováním, např. zadáním čísla 1 pro první stránku v pořadí, atd."

#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Pokud potřebné informace neznáte, kontaktujte prosím poskytovatele hostingu."

#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP, aby bylo možné pokračovat."

#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP nebo SSH, aby bylo možné pokračovat."

#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Stránka s profilem obsahuje konkrétní informace o vás (respektive vašem &#8222;profilu&#8220; na webu) a několik možností vlastních úprav WordPressu."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Šablonu můžete nahrát ručně, v podobě archivu .zip (ujistěte se, že je z důvěryhodného a originálního zdroje). Můžete to také udělat staromódním způsobem - nahrát složku požadované šablony přes FTP do adresáře %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Odeslat trackbacky</strong> &mdash; Trackbacky jsou způsobem, jak upozornit jiný web v případě, že na něj v příspěvku odkazujete. Zadejte do příslušného pole konkrétní URL adresu(y), na kterou chcete trackback odeslat, a po zveřejnění příspěvku vše automaticky proběhne. Pokud odkazujete na jiný web fungující ve WordPressu, tak bude upozorněn automaticky pomocí pingbacku a tuto sekci nemusíte vůbec používat."

#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Pokud nějaký odkaz smažete, tak bude bohužel nenávratně ztracen, protože pro odkazy zatím není využívána možnost jejich pouze přechodného odstranění v podobě Koše."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Na této stránce můžete spravovat odkazy, které se pak budou zobrazovat na vašem webu, a to obvykle za pomoci <a href=\"%s\">widgetů</a>. Během instalace WordPressu bylo automaticky vytvořeno několik ukázkových odkazů, které směřují na stránky s informacemi o WordPressu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit nějaký plugin, můžete použít editor na této stránce, s jehož pomocí jednoduše upravíte konkrétní PHP soubory. Během případné automatické aktualizace na novější verzi však budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech pluginu dosud udělali."

#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrátoři mají neomezený přístup ke všem nastavením WordPressu."

#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Spolupracovníci mohou vytvářet a spravovat své příspěvky, ale nemohou je už sami veřejně publikovat. Nemají povoleno nahrávat mediální soubory."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vytvářet příspěvky můžete také pomocí nástroje <a href=\"%s\">Press This</a>, což je akční záložka (bookmarklet) pro váš prohlížeč."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Název v URL</strong> &mdash; &#8222;Název v URL&#8220; se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."

#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Pomocí uživatelského nastavení pozadí můžete jednoduše upravit vzhled webu bez toho, abyste museli zasahovat do zdrojových souborů šablony. Na pozadí je možné zobrazit obrázek nebo jen zvolit nějakou barvu."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Po provedení všech úprav ještě nezapomeňte kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Šéfredaktoři mohou nejen publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, ale třeba i zasahovat do ostatních."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte po skončení úprav ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat profil."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Vyplnění některých položek je vyžadováno (je to u nich přímo uvedeno), ostatní jsou pak volitelné. Informace z vašeho profilu budou na webu zobrazovány pouze v případě, že to vaše šablona umožňuje."

#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Uživatelské jméno sice nelze měnit, ale můžete alespoň použít některá další pole pro zadání skutečného jména či přezdívky a nakonec si vybrat, co se bude na webu veřejně zobrazovat."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Pokud je to nezbytné, můžete samozřejmě upravovat i konkrétní komentáře. Často se této možnosti využívá zejména v případech, kdy udělal autor komentáře nějakou pravopisnou či typografickou chybu."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vybraný komentář můžete na této stránce také moderovat pomocí výběru příslušné možnosti v sekci Stav, kde je možné také změnit datum a čas uložení komentáře na webu."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL adresy nainstalovaného WordPressu a úvodní stránky webu mohou být stejné (http://www.separatista.net) nebo různé, např. když WordPress na serveru nainstalujete do podadresáře (http://www.separatista.net/wordpress), ale úvodní stránku webu chcete uvádět bez názvu tohoto podadresáře (http://www.separatista.net)."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Nakonec musíte ještě dole na obrazovce kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;, aby byly provedené úpravy nastavení uloženy a mohly se na webu projevit."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Tato stránka obsahuje různá nastavení, která ovlivňují zobrazování vašeho webu."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Na této stránce si můžete snadno přizpůsobit některá základní nastavení vašeho webu."

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC je zkratka pro anglický výraz Coordinated Universal Time, tedy česky koordinovaný světový čas (někdy také nazývaný jako Zulu time)."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Pole pro název, URL adresu a popis odkazovaného webu jsou umístěna napevno, zatímco ostatní sekce formuláře můžete libovolně přemisťovat uchopením lišty s názvem sekce kurzorem myši a jeho tažením až na místo určení. Konkrétní sekce můžete také skrýt pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, nebo je rozbalit/sbalit kliknutím na lištu s názvem sekce."

#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici."

#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze šablon."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze pluginů."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Jakmile zahájíte automatickou aktualizaci, tak dojde k zapnutí režimu údržby. Po úspěšném dokončení aktualizace se bude web zobrazovat zase normálně."

#: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Název funkce&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivovat plugin a spustit importovací nástroj"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Zpět na Import"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "V této části administrace můžete jednoduše vytvářet nebo upravovat odkazy vyplněním konkrétních informací v každé části formuláře. Pouze URL adresa odkazovaného webu a jeho název (což je vlastně text odkazu, který se bude na vašem webu zobrazovat) jsou povinné."

#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Zvolené rubriky mohou být snadno změněny na štítky pomocí <a href=\"%s\">převodníku rubrik a štítků</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"

#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:184 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Jakmile bude exportní soubor vygenerován, můžete ho importovat na dalším webu ve WordPressu nebo i v jiném redakčním systému pro správu obsahu, který tento formát podporuje."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Na této stránce naleznete odkazy na pluginy, které umožňují jednoduše importovat obsah webu z různých redakčních systémů pro správu obsahu do WordPressu. Nejdříve vyberte systém, který jste až dosud používali a nyní chcete obsah příslušného webu převést do WordPressu, poté stačí v nově otevřeném okně kliknout na tlačítko Instalovat. Pokud chcete importovat obsah webu z nějakého systému, který zde není výslovně uveden, použijte přímý odkaz na vyhledávací formulář pro další importovací nástroje dostupné v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Z rozbalovací nabídky vyberte plugin, který chcete upravit, a klikněte na tlačítko „Vybrat“. Jedním kliknutím, na libovolný název souboru, jej nahrajete do editoru a můžete začít provádět změny. Nezapomeňte po dokončení úprav změny uložit (Aktualizovat soubor)."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Zobrazení této stránky si můžete přizpůsobit pomocí záložky Nastavení zobrazených informací a (nebo) odkazy filtrovat s využitím nabídky rozevíracích menu nad výpisem odkazů."

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Pluginy většinou fungují v rámci WordPressu (a i v kombinaci s dalšími pluginy) bez problémů, ale v některých případech může dojít ke konfliktu s nějakým jiným pluginem, který využívá podobný způsob napojení na WordPress. Pokud se na webu začnou dít podivné věci, může to být způsobeno právě nekvalitním pluginem nebo jejich vzájemnou nekompatibilitou. Zkuste všechny pluginy najednou deaktivovat a postupně je znovu zapínat (třeba i v různých vzájemných kombinacích), dokud neodhalíte skutečného viníka."

#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Po provedených úpravách nezapomeňte ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat soubor."

#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Pokud upravujete aktuálně používanou šablonu, tak buďte velmi opatrní, protože se všechny změny ihned projeví a v případě nějaké chyby může web přestat zcela fungovat."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky webu s různým obsahem, jejichž grafická podoba zcela nahrazuje zdrojový kód. Mohou být snadno rozmístěny do předem definovaných oblastí v šabloně (nejčastěji postranní panely) a podle toho se budou zobrazovat i přímo na webu. Widget můžete přesunout do vybrané oblasti uchopením lišty s názvem widgetu kurzorem myši a tažením na zvolené místo. Pouze první oblast je v základním zobrazení na této stránce automaticky rozbalená, zatímco všechny ostatní jsou sbalené. Abyste tedy mohli widget přesunout do nějaké jiné oblasti, musíte ji nejdříve rozbalit, a to kliknutím na lištu s jejím názvem."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Nejdříve si z horního rozevíracího menu vyberte šablonu, kterou chcete upravit, a klikněte na tlačítko Vybrat (jako výchozí je na stránce vždy nastavena aktuálně používaná šablona). V pravém sloupci se pak zobrazí seznam všech příslušných souborů šablony. Po kliknutí na název konkrétního souboru se jeho obsah zobrazí v editoru pro přímé úpravy."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit vzhled webu přímo pomocí kaskádových stylů (CSS) a PHP souborů, můžete použít vestavěný editor WordPressu, kde lze všechny soubory šablon upravovat."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "V záložce Nastavení zobrazených informací je možné zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu, takže místo přesunování widgetů pomocí myši můžete widgety spravovat pomocí textových odkazů Vytvořit a Upravit."

#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Každý widget můžete použít mnohokrát ve stejné podobě, a to i pro libovolné oblasti. Všechny rozmístěné widgety si můžete pro přehlednost také pojmenovat (není to ale vyžadováno), protože i název widgetu se obvykle na webu zobrazuje."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(nemá nadřazenou stránku)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:472
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Nadřazená stránka</strong> &mdash; Jednotlivé stránky můžete řadit do vlastní hierarchické struktury, kdy budete mít například hlavní stránku &#8222;O mně&#8220;, ke které vytvoříte související podstránky &#8222;Životopis&#8220;, &#8222;Zájmy&#8220; a &#8222;Rodina&#8220;. Neexistuje žádné omezení pro úroveň zanoření jednotlivých stránek."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Šablona stránky</strong> &mdash; Některé šablony ve WordPressu používají pro vybrané stránky speciální šablony stránek. Tímto způsobem lze k vybraným stránkám přidávat různé další funkce nebo upravovat jejich vzhled, aniž by se přitom změnily i ostatní stránky. Pokud nějaké takové šablony stránek ve vaší šabloně existují, budou vám nabídnuty v tomto rozevíracím menu."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Všechny zvolené aktualizace byly úspěšně dokončeny."

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nové rubriky na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"

#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Název</strong> &mdash; Název se bude v této podobě zobrazovat na webu."

#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Popis</strong> &mdash; Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Zobrazení této stránky změníte pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, kde si můžete libovolně zvolit, které sloupce s informacemi chcete zobrazit/skrýt a kolik položek bude na stránce maximálně zobrazeno."

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Jaký je rozdíl mezi rubrikou a štítkem? Obecně se štítky používají pro nahodile definovaná klíčová slova, která blíže identifikují důležité informace ve vašem příspěvku (např. jména, témata) a jednou se třeba mohou (ale také nemusí) objevit i v dalších příspěvcích. Naopak rubriky jsou předem jasně definované sekce. Pokud si představíte, že je váš web knihou, tak rubriky vlastně odpovídají jejímu obsahu (díly, kapitoly), zatímco štítky mohou představovat slovníček pojmů."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Rubriky můžete použít pro vymezení zájmových oblastí na vašem webu a sdružovat tak s jejich pomocí příspěvky s podobnou tematikou. Výchozí rubrikou pro příspěvky je rubrika s názvem &#8222;Nezařazené&#8220;, která je automaticky vytvořena během instalace WordPressu. Výchozí rubriku můžete změnit na stránce s <a href=\"%s\">nastavením pro publikování</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nového štítku na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Abyste mohli vybrat vhodnou část obrázku pro záhlaví, musíte mít v prohlížeči povolen JavaScript."

#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Při nahrávání obrázku došlo k chybě"

#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"

#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka obnovíte původní obrázek v záhlaví. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Obnovit obrázek"

#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Odstranit obrázek ze záhlaví"

#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka odstraníte aktuální obrázek ze záhlaví. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Oříznout obrázek pro záhlaví"

#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Výchozí obrázky"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Smazat komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Obnovte z koše tento komentář"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací WordPressu"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Komentáře</strong> &mdash; Můžete zakázat/povolit komentáře a pingbacky u konkrétního příspěvku. A pokud u tohoto příspěvku už nějaké komentáře jsou, tak je tady uvidíte a můžete je odtud i přímo moderovat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Název</strong> &mdash; Do úvodního pole můžete vložit nějaký výstižný název vytvářeného příspěvku. Jakmile ho zadáte, ihned se pod ním menším písmem zobrazí automaticky vygenerovaný trvalý odkaz, který můžete také upravovat."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Zde můžete zvolit obrázek, který bude spojen s příspěvkem, ale nebude vložen přímo v jeho textu. Tato možnost je užitečná zejména v případě, kdy vaše šablona využívá náhledové obrázky pro graficky přehledné zobrazení příspěvků s ilustračními obrázky na úvodní stránce nebo vlastní proměnlivé záhlaví, atd."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějaký příspěvek na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto příspěvku. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"

#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených příspěvků na stránce."

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Můžete zobrazovat pouze příspěvky z určité rubriky nebo konkrétního měsíce, a to pomocí rozevíracích menu nad výpisem příspěvků. Vyberte si požadované hodnoty a pak už stačí jen kliknout na tlačítko &#8222;Filtrovat&#8220;. Kromě toho lze výpis příspěvků třídit kliknutím na autora příspěvku, rubriku nebo štítek přímo na této stránce."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Hledat instalované pluginy"

#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ve vaší šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vlastní menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Aktuálně používaná šablona nepodporuje přímé zobrazení navigačního menu ani widgety."

#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:38
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Převodník rubrik a štítků"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Datum začátku:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Vlastnost"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označit jako spam"

#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat pořadí"

#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Odstranit obrázek z pozadí"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentáře: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Zobrazit pokročilé vlastnosti jednotlivých položek menu"

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Používáte zastaralou verzi %1$s. Můžete aktualizovat na nejnovější verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka obnovíte původní obrázek na pozadí. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Web vývojářů WordPressu"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Odstranit uživatele z webu"

#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Neregistrovat na tomto webu &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "WordPress: Instalace nového webu"

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Můj nový web"

#: wp-admin/includes/post.php:727
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek na tomto webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Vlastní zpráva o neaktivním síťovém webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Vlastní zpráva o pozastaveném síťovém webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Vlastní zpráva o smazaném síťovém webu."

#: wp-admin/includes/post.php:729
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření příspěvků nebo konceptů na tomto webu."

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Pokud máte stávající obsah (příspěvky, komentáře atd.) uložen v jiném publikačním systému, můžete vše jednoduše převést na tento web ve WordPressu. Nejdříve vyberte systém, ze kterého chcete konkrétní data importovat:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Žádné položky."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Během instalace došlo k pokusu o připojení k náhodnému názvu hostitele (%s) vaší domény."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pokud chcete využívat pro jednotlivé weby subdomény, musíte mít na DNS serveru nejdříve definovaný příslušný zástupný znak (wildcard). Obvykle to znamená vytvoření nového DNS záznamu pro další server v podobě symbolu %s, který bude automaticky směrovat všechny subdomény na váš webový server."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Položka menu byla úspěšně smazána."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Zkuste to znovu"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1343
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Zadejte prosím nějaký název uživatelského pole."

#: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstranit obrázek"

#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Nastavení zobrazení"

#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Ostatní uživatelé byli odstraněni."

#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Nemůžete odstranit aktuálně přihlášeného uživatele."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli odstranit."

#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Potvrdit odstranění"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Nemůžete mazat uživatele na této stránce."

#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující uživatele:"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr "Zobrazit podrobnosti."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "Aktualizace %1$s byla úspěšně dokončena."

#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne, děkuji za upozornění, ale už mi to nepřipomínejte"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Zvolené heslo."

#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ano, chci si heslo změnit na stránce s Profilem"

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:261
#: wp-admin/post.php:264 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Během mazání se objevila chyba."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:215 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí této položky do koše."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentář byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s komentáře byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s komentářů bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s komentář byl obnoven z koše"
msgstr[1] "%s komentáře byly obnoveny z koše"
msgstr[2] "%s komentářů bylo obnoveno z koše"

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:223 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Během přesunování do koše se objevila chyba."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:238 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Během obnovování z koše se objevila chyba."

#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Pro následující šablony jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označíte všechny šablony, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko &#8222;Aktualizovat šablony&#8220;."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Uživateli byl odeslán uvítací email s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být registrován na vašem webu."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Uživatel je na tomto webu již registrován."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Uživatel byl registrován na tomto webu."

#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Pro následující pluginy jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označíte všechny pluginy, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko &#8222;Aktualizovat pluginy&#8220;."

#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka odstraníte aktuální obrázek z pozadí. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "V současné chvíli je pro vás dostupná pouze aktuální šablona. Pokud chcete používat nějaké další šablony, budete muset kontaktovat administrátora webu %s ."

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Zobrazení štítku"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Zobrazení autora"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Stránka byla aktualizována."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
msgid "More information about %s"
msgstr "Podrobnější informace o pluginu %s"

#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tento uživatel má rozšířené pravomoce pro správu sítě webů."

#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Důležité upozornění:"

#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoce pro správu sítě webů."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizovat na nejnovější verzi %s"

#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uživatelská jména nelze měnit."

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "položek"

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menu bylo úspěšně smazáno."

#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Dostupnost pro vyhledávače"

#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Několika slovy popište, čím se budete na webu zabývat."

#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Aktualizovat menu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS třídy (volitelné)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace šablony %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Stále můžete bez problémů používat váš hlavní web, ale žádná vytvořená subdoména s novým webem patrně nebude dostupná. Pokud jste si ale jisti, že máte DNS záznamy nastavené správně, můžete toto upozornění ignorovat."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1083
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Objevila se však následující chyba: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:901
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Musíte zadat platnou emailovou adresu."

#: wp-admin/includes/schema.php:892 wp-admin/includes/schema.php:896
msgid "The network already exists."
msgstr "Síť webů již existuje."

#: wp-admin/includes/schema.php:886
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Musíte zadat pro vytvářenou síť webů nějaký název."

#: wp-admin/includes/schema.php:884
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Musíte zadat název domény."

#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:596
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Získat zkrácený odkaz"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Aktualizace %1$s se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace pluginu %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Uživatel již existuje, jeho heslo zůstalo nezměněno."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Zadané heslo během instalace."

#: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aktualizovat pluginy"

#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aktualizace WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/includes/update-core.php:1262 wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován"

#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aktualizace WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Upravit položku menu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se letní čas nevyužívá."

#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ve zvoleném časovém pásmu se v současné době používá letní čas."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Zobrazit vše"

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Zadejte prosím platný název menu."

#: wp-admin/about.php:258
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Přejít na úvodní stránku administrace sítě webů &rarr; Nástěnka"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivované automaticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované automaticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivované automaticky <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktivní:"

#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ano, smazat soubory i uložená data"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny související soubory a data?"

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Smazat plugin"

#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Chystáte se smazat následující plugin:"

#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tato emailová adresa bude použita pouze pro účely administrace. Pokud ji změníte, bude vám na novou adresu automaticky poslán ověřovací email, jehož přijetí musíte potvrdit. <strong>Nová emailová adresa nebude aktivní, dokud nebude ověřena.</strong>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin pro pokročilé cachování."

#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Vlastní databázová třída."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím příště nahrát něco smysluplnějšího."

#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Vlastní zpráva o databázové chybě."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Vlastní zpráva o probíhající údržbě webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "Externí objektová cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Skript provedený před načtením sítě webů."

#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tento komentář už byl označen jako spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Zobrazit koš"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tento komentář už je v koši."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tento komentář je momentálně v koši."

#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tento komentář už byl schválen."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tento komentář je momentálně schválen."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderovat komentář"

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tento komentář je momentálně označen jako spam."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Rubriky:"

#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu do tohoto prostoru ho sice odstraníte z postranního panelu, ale přitom zachováte jeho konkrétní nastavení pro případné další použití."

#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Dostupné widgety"

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Během zobrazování konkrétního nastavení widgetu se objevila chyba."

#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1801
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Uložit widget"

#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Umístění"

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Vyberte si pro zobrazení tohoto widgetu nejen konkrétní postranní panel, ale i jeho přesné umístění v něm (pořadí)."

#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget: %s"

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivní widgety"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Změnit úroveň uživatelů&hellip;"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Ostatní uživatelé byli smazáni."

#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Nemůžete smazat aktuálního uživatele."

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Úrovně ostatních uživatelů byly změněny."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Úroveň aktuálního uživatele musí mít povoleny úpravy uživatelů."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli smazat."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Smazat uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Neodesílat potvrzovací email"

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Nově vytvořenému uživateli byl odeslán uvítací email s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být jeho uživatelský účet aktivován."

#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Potvrzení registrace"

#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Aktualizovat uživatele"

#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizovat profil"

#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Rozšířené možnosti"

#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zadejte nové heslo pro kontrolu ještě jednou."

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Zde můžete napsat základní informace o sobě (co děláte, co máte rádi atd.), které mohou být zveřejněny."

#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Osobní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "O uživateli"

#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "O vás"

#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Veřejně zobrazovat jako"

#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"

#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Povolit klávesové zkratky pro schvalování komentářů."

#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma administrace"

#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Zakázat vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Osobní nastavení"

#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Uživatel byl aktualizován."

#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Vždy použít https při návštěvě administrace webu"

#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "Použít https"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Neplatné ID položky."

#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Mediální soubor byl obnoven z koše."

#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Mediální soubor byl přesunut do koše."

#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediální soubor byl nenávratně smazán."

#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání těchto položek."

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekund"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s dotazů"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Databáze WordPressu už byla aktualizována!"

#: wp-admin/update.php:260
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace šablony z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141
#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:254
msgid "Upload Theme"
msgstr "Nahrát šablonu"

#: wp-admin/update.php:234
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalace šablony: %s"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace pluginu z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Nahrát plugin"

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugin nemohl být znovu aktivován, protože způsobil závažnou chybu."

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin byl znovu úspěšně aktivován."

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktivace pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace se nezdařila"

#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %1$s: Neznámá"

#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %1$s: %2$d%% (%3$d uživatelů z celkem %4$d hlasujících označilo plugin jako funkční)"

#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %1$s: 100%% (podle autora pluginu)"

#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skrýt skryté aktualiazce"

#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Zobrazit skryté aktualizace"

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Nová lokalizovaná verze obsahuje nejen samotný překlad, ale i související opravy drobných problémů a chyb. Pokud si chcete ponechat aktuálně používanou lokalizovanou verzi, tak můžete nabízenou aktualizaci ignorovat."

#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Obnovit nabízenou aktualizaci"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Skrýt nabízenou aktualizaci"

#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Poškozené šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat následující šablonu: '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Aktuální šablona"

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme deleted."
msgstr "Šablona byla smazána."

#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Žádný takový soubor neexistuje. Zkontrolujte raději ještě jednou jeho název."

#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Vyberte šablonu, kterou chcete upravit:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editor šablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Vlastnosti:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Porovnání starších verzí: &#8222;%1$s&#8220;"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tuto položku, protože byla přesunuta do koše. Nejdříve ji prosím obnovte a potom to zkuste znovu."

#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1807 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky."

#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat položku, která neexistuje. Nemohla být smazána?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nedávno aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nedávno aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nedávno aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Odebrat pluginy z tohoto seznamu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Navštívit web pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktivovat v síti webů"

#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Zvolené pluginy byly <strong>deaktivovány</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin byl <strong>deaktivován</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Zvolené pluginy byly <strong>aktivovány</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin byl <strong>aktivován</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Zvolené pluginy byly úspěšně <strong>smazány</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin nemohl být smazán kvůli následující chybě: %s"

#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemůže být aktivován, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Plugin %1$s byl <strong>deaktivován</strong>, protože se objevila chyba: %2$s"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Pokud se něco pluginem pokazí a nemůžete použít WordPress, odstraňte nebo přejmenujte složku konfliktního pluginu v adresáři %s, a plugin bude automaticky deaktivován."

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu a přidávají k němu různé nové funkce. Jakmile je plugin nainstalován, můžete ho na této stránce aktivovat či deaktivovat."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ne, chci se vrátit na přehled pluginů"

#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ano, smazat soubory"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto soubory?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Nejčastěji používané"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovat soubor"

#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Manuál:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Soubory pluginu"

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Vyberte plugin, který chcete upravit:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4016 wp-admin/plugin-editor.php:177
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgid "File edited successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně změněn."

#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Soubory v tomto formátu nelze upravovat."

#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Žádný takový soubor neexistuje! Zkontrolujte raději ještě jednou jeho název a zkuste to znovu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editor pluginů"

#: wp-admin/options.php:247
msgid "All Settings"
msgstr "Nastavení pro vývojáře (výpis databázové tabulky &#8222;wp_options&#8220;)"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Notifikační služby"

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro publikování prostřednictvím emailu"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Chcete-li na WordPressu publikovat příspěvky emailem, musíte nastavit tajný emailový účet s POP3 přístupem. Jakákoliv pošta přijatá touto adresou bude publikována, takže je vhodné, aby tato adresa byla velmi tajná. Zde jsou tři náhodné řetězce, které můžete použít:%1$s,%2$s,%3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Publikování prostřednictvím emailu"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro odkazy"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro příspěvky"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress by se měl pokusit automaticky opravit nevalidní XHTML"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Převést smajlíky jako např. <code>:-)</code> a <code>:-P</code> do grafické podoby"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Nastavení pro publikování"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Kódování webu a RSS"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Pouze několik úvodních vět"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Celý text"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Položky v RSS zobrazovat jako"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "V RSS zobrazit nejvíce"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "příspěvků"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Na webu zobrazit maximálně"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> tyto dvě stránky by neměly být stejné!"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Stránka s příspěvky: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statickou stránku</a> (vyberte níže)"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Nastavení zobrazování webu"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho hlavního adresáře webu, aby mohl WordPress automaticky vytvořit soubor %s s pravidly pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo hned po vytvoření souboru zase odebrat."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho souboru %s, abychom mohli automaticky vytvořit pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo po uložení nové struktury trvalých odkazů zase odebrat."

#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "Základní část URL adresy štítků"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "Základní část URL adresy rubrik"

#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Vlastní struktura"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Rok, měsíc a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Datum a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována."

#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Nyní byste měli aktualizovat soubor .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Stuktura trvalých odkazů byla aktualizována. Nyní odeberte právo zápisu do souboru web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Nastavení trvalých odkazů"

#: wp-admin/options-media.php:131
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Ukládat nahrané soubory do podadresářů přehledně pojmenovaných po jednotlivých měsících a letech"

#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Toto nastavení je volitelné a obvykle zůstává nevyplněno."

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Celá URL cesta k souborům"

#: wp-admin/options-media.php:108
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Ukládat nahrané soubory v adresáři"

#: wp-admin/options-media.php:101
msgid "Uploading Files"
msgstr "Nahrávání souborů"

#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Vkládání externího mediálního obsahu"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Large size"
msgstr "Velký obrázek"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:81
msgid "Max Height"
msgstr "Maximální výška"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:78
msgid "Max Width"
msgstr "Maximální šířka"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Střední velikost"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů (obvykle se však náhledy neořezávají, ale zmenšují se s ohledem na proporce původního obrázku)"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledu"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Velikosti obrázků"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Nastavení médií"

#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "První den v týdnu"

#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Uživatelský:"

#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ve zvoleném časovém pásmu se v současné době používá zimní čas."

#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Výchozí úroveň nového uživatele"

#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "Zaregistrovat se může kdokoliv"

#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Členství"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo pro Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Žádný avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Uživatele bez vlastních avatarů můžete na webu zobrazovat v podobě neznámých osob, s obecným logem nebo jim vygenerovat avatar na základě emailové adresy."

#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Výchozí avatar"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8211; Vhodný pouze pro dospělé"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8211; Určený návštěvníkům starším 17 let"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8211; Ostřejší, možná i urážlivý či útočný, obvykle pro návštěvníky starší 13 let"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8211; Vhodné pro všechny návštěvníky"

#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximální hodnocení"

#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "Povolit avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Zobrazování avatarů"

#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, emailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky označen jako spam. Každý výraz pište na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Černá listina pro komentáře"

#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, emailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">automaticky zadržen</a>. Každý výraz pište na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Zdržet komentář ve frontě, pokud obsahuje více než %s odkazů (základní charakteristikou komentářového spamu je velké množství odkazů)."

#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Automatické zadržování"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autor komentáře už napsal alespoň jeden schválený komentář"

#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Pravidla pro schvalování"

#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Když nějaký komentář čeká na schválení"

#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Když někdo přidá komentář"

#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Upozornit mě emailem pokaždé"

#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentáře by měly být na každé této stránce seřazeny od %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "nejnovějších"

#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "nejstarších"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Rozdělit komentáře na jednotlivé stránky s omezeným počtem %1$s komentářů nejvyšší úrovně na stránku a jako výchozí zobrazit %2$s stránku"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "první"

#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "poslední"

#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Povolit vlákna v komentářích až do %s. úrovně"

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automaticky zakázat přidávání komentářů u příspěvků starších než %s dní"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Přidávat komentáře mohou pouze registrovaní a přihlášení uživatelé"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autor komentáře musí vyplnit své jméno a email"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Další nastavení komentářů"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Toto nastavení se dá ještě změnit u konkrétního příspěvku nebo stránky."

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Nastavení komentářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
msgid "No users found."
msgstr "Nebyli nalezeni žádní uživatelé."

#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
msgid "Update Themes"
msgstr "Aktualizovat šablony"

#: wp-admin/my-sites.php:116
msgid "Visit"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Podpora sítě webů není povolena."

#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Permalinks"
msgstr "Trvalé odkazy"

#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:30
#: wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:30
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Reading"
msgstr "Zobrazování"

#: wp-admin/menu.php:254
msgid "Writing"
msgstr "Publikování"

#: wp-admin/menu.php:253
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Profil"

#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentáře %s"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Nahrát soubor"

#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Knihovna médií"

#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Aktualizovat mediální soubor"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tento soubor, protože byl přesunut do koše. Nejdříve ho prosím obnovte na původní místo a potom to zkuste znovu."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat soubor, který neexistuje. Nemohl být smazán?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu této přílohy."

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nahrát nový mediální soubor"

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Opravit a optimalizovat databázi"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Opravit databázi"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Některé problémy v databázi nemohly být bohužel opraveny. Zkopírujte prosím následující výpis s chybami a vložte ho na oficiální fórum podpory WordPressu (<a href=\"http://www.separatista.net/forum\">česky</a> - <a href=\"%s\">anglicky</a>), kde se vám někdo určitě pokusí co nejdříve pomoci."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Správa databáze"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Odkaz nebyl nalezen."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy."

#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Hledat odkazy"

#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s odkaz byl smazán."
msgstr[1] "%s odkazy byly smazány."
msgstr[2] "%s odkazů bylo smazáno."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit odkaz"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Hotovo!"

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Zadejte prosím následující informace. Nemusíte se ničeho obávat, všechno lze později v administraci webu jednoduše změnit."

#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Základní informace"

#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Nejsou splněny minimální požadavky"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalovat WordPress"

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Raději si ještě jednou překontrolujte zadanou emailovou adresu, protože na ni bude zasláno administrátorské heslo."

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Emailová adresa"

#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uživatel(é) již existuje."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalace"

#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte platnou emailovou adresu."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte do obou polí stejné heslo."

#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nemůže obsahovat tyto znaky: \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte heslo."

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ahoj-vsichni"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj všichni!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Určitě si heslo pečlivě poznamenejte!</em></strong> Toto heslo bylo <em>náhodně</em> vygenerováno pouze pro vás a nikde jinde ho už nenajdete."

#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala! Kontaktujte prosím administrátora webu."

#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala - <a href=\"%s\">zkuste ji prosím spustit ještě jednou</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualizovat na verzi %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu (%1$s). Děkujeme! Pravidelně, prosím, aktualizujte na <a href=\"%2$s\">nejnovější verzi</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1136
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Aktualizace databáze&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Aktualizační balíček se nepodařilo rozbalit"

#: wp-admin/includes/update-core.php:859
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Ověřování rozbalených souborů&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:910
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:908
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:906
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat šablonu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337
#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"

#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte šablonu v podobě .zip souboru, můžete ji rovnou nahrát a nainstalovat."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Prázdniny"

#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Možnosti použití"

#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Zvýrazněné příspěvky"

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Uživatelské nastavení barev"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Potřebné funkce"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Postranní panel vpravo"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Postranní panel vlevo"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "4 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "3 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "2 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "1 sloupec"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Požadované vlastnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:875
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Vypnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Správa šablon"

#: wp-admin/update.php:229
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/includes/template.php:880
msgid "Upload file and import"
msgstr "Nahrát soubor a importovat"

#: wp-admin/includes/template.php:875
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximální velikost: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:875
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte soubor na svém počítači:"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Před nahráním importního souboru budete muset ještě vyřešit následující chybu:"

#: wp-admin/includes/template.php:667
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Přidat uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:656
msgid "Enter new"
msgstr "Vytvořit nové uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:630
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole:"

#: wp-admin/includes/template.php:564
msgid "Key"
msgstr "Identifikátor"

#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/template.php:510
#: wp-admin/includes/template.php:574 wp-admin/includes/template.php:635
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komentář byl označen jako spam (autorem komentáře byl %s)."

#: wp-admin/includes/template.php:472
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Komentář byl přesunut do koše (autorem komentáře byl %s)."

#: wp-admin/includes/template.php:431
msgid "Submit Reply"
msgstr "Odeslat odpověď"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odpovědět na komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy změněno"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zmeškaná publikace"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Zvýraznit tento příspěvek"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664
msgid "Not Sticky"
msgstr "Není zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1752
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Pings"
msgstr "Povolit odkazování (pingbacky)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
msgid "Allow Comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Do not allow"
msgstr "Nepovolit"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;NEBO&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Žádná změna &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Hromadné úpravy"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah k odkazu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:275
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Mediální soubor"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rychlé&nbsp;úpravy"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"

#: wp-admin/includes/schema.php:1074
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Varování! Zástupný znak (wildcard) na DNS serveru patrně není správně nastaven!"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:625
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Návštěvník"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:623
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Spolupracovník"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:621
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Redaktor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:619
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Šéfredaktor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:617
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Další nový web v rámci sítě %s"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Další web používající WordPress"

#: wp-admin/includes/post.php:1337
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Změnit trvalé odkazy"

#: wp-admin/includes/post.php:1326 wp-admin/includes/post.php:1349
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/includes/post.php:608
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automaticky vytvořený koncept"

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků pod tímto uživatelským účtem."

#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek pod tímto uživatelským účtem."

#: wp-admin/includes/plugin.php:962
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin patrně nemá platnou hlavičku se základními informacemi."

#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin neexistuje."

#: wp-admin/includes/plugin.php:956
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Neplatná cesta k pluginu."

#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat pluginy %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:753
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jeden z pluginů je špatný."

#: wp-admin/includes/plugin.php:618
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Plugin vygeneroval neočekávaný výstup."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin pravděpodobně není <strong>kompatibilní</strong> s vámi používanou verzí WordPressu."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin zatím <strong>nebyl testován</strong> na vámi používané verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu v adresáři WordPressu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibilní až do verze:"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "%s or higher"
msgstr "%s a novější"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nejnižší požadovaná verze WordPressu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "Last Updated:"
msgstr "Poslední aktualizace:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Nejnovější verze pluginu byla nainstalována"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:707
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Novější verze pluginu (%s) byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalovat aktuální verzi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(hodnotil %s uživatel)"
msgstr[1] "(hodnotili %s uživatelé)"
msgstr[2] "(hodnotilo %s uživatelů)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr ".zip soubor pluginu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte nějaký plugin v podobě instalačního balíčku, můžete ho zde nahrát do WordPressu, čímž bude automaticky nainstalován."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Hledat pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Můžete si také vybrat plugin podle nejoblíbenějších štítků v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Nejoblíbenější štítky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Pokud nechcete hodnotit, tak ponechte 0.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresa RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "URL adresa obrázku"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Pokud odkazujete na nějakou osobu, můžete také specifikovat váš vztah k ní. Pro více informací o této možnosti navštivte web <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "miláček"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "datum"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "zamilovaný(á)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "múza"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "romantický"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "manžel(ka)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "sourozenec"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "rodič"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "příbuzný"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "dítě"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "rodina"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "soused"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "spolubydlící"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "geografický"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "kolega"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "spolupracovník"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "pracovní"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "setkání"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "osobní"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "žádný"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "přítel"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "známost"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "přátelství"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "moje další webová adresa"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "identita"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Vyberte si cílové zobrazení (atribut target) svého odkazu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče, a to v celém rozsahu i při použití rámů na webu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; Otevřít odkaz v novém okně nebo záložce prohlížeče."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat následující odkaz: '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Soukromý odkaz"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Navštívit odkaz"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "Default Template"
msgstr "Výchozí šablona"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hlavní stránka (nemá žádnou nadřazenou)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazená stránka"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Více URL oddělte mezerami"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Zaslat trackbacky na:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Už odkázáno (pingem):"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Název nové rubriky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ vytvořit novou rubriku"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikovat: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Naplánovat na: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikovat <b>okamžitě</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikováno: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Naplánováno na: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Zvýraznit příspěvek na úvodní stránce"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1737
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"

#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Zobrazit náhled"

#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Text odkazu, např. &#8222;Aktuální ceníky (PDF)&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Odkaz na obrázek"

#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Obrázek bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Titulek obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Zobrazit výběr &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Všechny typy souborů"

#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Počet sloupců galerie:"

#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Seřadit:"

#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"

#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Čas"

#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Aktuální pořadí"

#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Seřadit obrázky podle:"

#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Soubor s obrázkem"

#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Náhled bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Nastavit pořadí:"

#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Podrobné informace:"

#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Uložit všechny změny"

#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Nahrát mediální soubor z počítače"

#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložit do příspěvku"

#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Datum nahrání souboru:"

#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Umístění nahraného souboru."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549
#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"

#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Nevyplněný název bude automaticky doplněn podle příslušného názvu souboru."

#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativní text obrázku, např. &#8222;Moje babička v kuchyni&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "URL souboru"

#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/template.php:1627
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrané soubory"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Přidat z URL adresy"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Nahrát z počítače"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Obrázek byl uložen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Obrázek se nepodařilo uložit."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Není třeba nic ukládat, obrázek se vůbec nezměnil."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Během ukládání upraveného obrázku se objevila neznámá chyba. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nový obrázek."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Původní obrázek byl úspěšně obnoven."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Obrázková metadata jsou nekonzistentní."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nepodařilo se uložit obrázková metadata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nepodařilo se načíst obrázková metadata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Všechny velikosti obrázku kromě náhledu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Všechny velikosti obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Použít provedené úpravy na:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Aktuální náhled"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Náhled a jeho přizpůsobení"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Rozměry vybrané oblasti:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Poměr stran:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Oříznutí podle zadaných rozměrů vybrané oblasti"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Oříznutí se zachováním zvoleného poměru stran"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Oříznout obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Obnovit obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Dříve upravované verze tohoto obrázku nebudou smazány."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Zrušíte všechny dosavadní úpravy a obnovíte původní obrázek."

#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Aktuální rozměry: %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Změnit velikost obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Překlopit vodorovně"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Překlopit svisle"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otočit doprava"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Otočit doleva"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Příslušná obrázková data bohužel neexistují. Zkuste prosím nahrát obrázek znovu."

#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "Spustit"

#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Způsob připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Veřejný klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentifikační klíče"

#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Server (hostname)"

#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Archiv je prázdný."

#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299
#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1091
#: wp-admin/includes/update-core.php:1206
msgid "Could not copy file."
msgstr "Soubor se nepodařilo zkopírovat."

#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."

#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nepodařilo se získat soubor z archivu."

#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor."

#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL adresa nebyla zadána."

#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Vybraný soubor neprošel kontrolou během nahrávání."

#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Soubor je prázdný (má nulovou velikost). Zkuste prosím nahrát nějaký jiný soubor. Tato chyba může být také způsobena i zákazem nahrávání souborů (file_uploads), nebo nahráváním větších souborů než jaký je povolený limit (post_max_size a upload_max_filesize) v konfiguraci vašeho serveru (php.ini)."

#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Odeslání formuláře se nezdařilo."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Nahrávání souboru bylo přerušeno rozšířením pro PHP."

#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."

#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dočasný adresář neexistuje."

#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."

#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Soubor byl nahrán pouze částečně."

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pravidla pro přesměrování pomocí rewrite)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (podpora pro další úpravy)"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Zobrazení jiného souboru"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Zobrazení audia"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Zobrazení videa"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Zobrazení obrázku"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Zobrazení souboru"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funkce šablony"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Zobrazení odkazů"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Chybová stránka 404"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Zobrazení příspěvku"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Zobrazení rubriky"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentáře v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "CSS s podporou RTL (text psaný zprava doleva)"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Zobrazení úvodní stránky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tento widget vyžaduje JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Načítání&#8230;"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[čeká na schválení]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Přesunout tento komentář do koše"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Označit tento komentář jako spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Odpovědět na tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Odmítnout tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Schválit tento komentář"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
msgid "Submit for Review"
msgstr "Odeslat ke schválení"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "stránka"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit všechny"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Další užitečné novinky a informace o WordPressu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Aktuální přehled"

#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Nahraný soubor nemohl být přesunut do %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103
msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Zpět na přehled šablon"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Zpět na Instalaci šablon"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivovat &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Náhled: &#8222;%s&#8220;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Zpět na Instalaci pluginů"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%s %s</strong> byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zpět na přehled pluginů"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivovat plugin"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalace šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi šablony."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Odstraňování staré verze šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi této šablony."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalace pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Rozbalování instalačního balíčku&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Instalační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi pluginu."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Odstraňování staré verze pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Rozbalování aktualizačního balíčku&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi tohoto pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1054
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Režim údržby webu byl vypnut&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:967
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Režim údržby webu byl zapnut&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Formát archivu není kompatibilní."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
#: wp-admin/includes/update-core.php:1211
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cílový adresář již existuje."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalace nejnovější verze&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení se nezdařilo."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nepodařilo se najít potřebný adresář (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář s pluginy pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář WordPressu s uživatelským obsahem (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Nepodařilo se najít hlavní adresář s WordPressem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:814
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Chyba souborového systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nepodařilo se připojit k souborovému systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Byla poskytnuta neplatná data."

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nebylo možné provést příkaz: %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Veřejné a soukromé klíče pro %s nejsou správné"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Selhalo připojení k SSH2 serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Je vyžadováno heslo pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového SSH2 serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP není k dispozici"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo pro %s není správné"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Selhalo připojení k FTP serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
msgid "FTP password is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno heslo."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP username is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového FTP serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ftp pro PHP není k dispozici"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezeno: %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "Změna adresáře: %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nepodařilo se uložit odkaz do databáze"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat odkaz v databázi"

#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Odkazy"

#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Zkuste to prosím znovu"

#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"

#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Není k dispozici žádný nástroj pro import."

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor s exportem"

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Formát souboru je nazýván jako <em>Rozšířené RSS WordPressu</em> (<em>WXR</em>, z anglického <em>WordPress eXtended RSS</em>) a obsahuje příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Stáhnout soubor s exportem se na základě nastavených omezení vytvoří příslušný XML soubor, který si můžete uložit na svém počítači."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1221
msgid "Excerpt View"
msgstr "Detailní zobrazení"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s příspěvek byl aktualizován."
msgstr[1] "%s příspěvky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:256
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Položky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Položka nebyla vytvořena."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Položka byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Položka byla smazána."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Položka byla vytvořena."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Název se bude v této podobě zobrazovat na webu."

#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tento text se bude zobrazovat při najetí kurzoru myši na odkaz nebo (volitelně) pod odkazem."

#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Příklad: <code>http://www.separatista.net/</code> &#8211; nezapomeňte na <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Adresa webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Příklad: Čeština pro WordPress"

#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Odkaz byl vytvořen"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Update Link"
msgstr "Aktualizovat odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Upravit odkaz"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8222;Název v URL&#8220; se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "Zobrazit web"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Update Comment"
msgstr "Aktualizovat komentář"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Poslední úpravy: %1$s @ %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Poslední úpravy: %1$s (%2$s @ %3$s)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Slug"
msgstr "Název v URL"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:256
msgid "Discussion"
msgstr "Komentáře"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Custom Fields"
msgstr "Uživatelská pole"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odeslat trackbacky"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Následující verze stránky byla úspěšně obnovena: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165
msgid "Page updated."
msgstr "Stránka byla aktualizována."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Následující verze příspěvku byla úspěšně obnovena: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151
msgid "Post updated."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné komentáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vysypat koš"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "Hromadně smazat spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
msgid "Pings"
msgstr "Pingbacky"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Odstranit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Odmítnout"

#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné úpravy"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Zobrazení %s. &#8211; %s. z celkem %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Hledat komentáře"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s komentář byl smazán"
msgstr[1] "%s komentáře byly smazány"
msgstr[2] "%s komentářů bylo smazáno"

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s komentář byl označen, že není spam"
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny, že nejsou spam"
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno, že nejsou spam"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentář byl označen jako spam."
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny jako spam."
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno jako spam."

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s komentář schválen"
msgstr[1] "%s komentáře schváleny"
msgstr[2] "%s komentářů schváleno"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:682
msgid "Attach"
msgstr "Přiřadit k příspěvku / stránce"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:497
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Soubor zatím nebyl přiřazen)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:439
msgid "%s from now"
msgstr "za %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikováno"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobrazit &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Vyberte část obrázku, kterou budete chtít zobrazit v záhlaví."

#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Při zpracování obrázku došlo k chybě"

#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Záhlaví bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Header"
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví"

#: wp-admin/includes/template.php:1994 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:294
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Nahrát obrázek z počítače:"

#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Pozadí bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Background"
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Neznámá akce."

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Schválit komentář"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Chystáte se schválit následující komentář:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Smazat komentář"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Chystáte se smazat následující komentář:"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Chystáte se přesunout následující komentář do koše:"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Chystáte se označit následující komentář jako spam:"

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tento komentář je v koši. Pokud ho chcete upravovat, tak ho prosím nejdříve obnovte na původní místo."

#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů na tomto webu."

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst %s."

#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Neplatná stránka pluginu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1755
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Položka nebyla aktualizována."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tento příspěvek."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tuto stránku."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Someone"
msgstr "Někdo"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1061
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Koncept byl uložen (%s)."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1059
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Zadejte prosím nějakou hodnotu uživatelského pole."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Omlouváme se, ale pro vložení odpovědi na komentář se musíte nejdříve přihlásit."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nezadali jste název rubriky."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentář %d neexistuje"

#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

ACC SHELL 2018