ACC SHELL
# Translation of WordPress - 4.9.x - Development in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:55:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development\n"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "cs-CZ"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4135
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualizovat, i kdyby to mohlo znefunkčnit tento web?"
#: wp-includes/wp-db.php:1290
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Dotaz očekával pouze jeden zástupný symbol, ale bylo odesláno pole s více zástupnými symboly."
#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
#: wp-includes/rest-api.php:1115
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s není platnou vlastností objektu."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Nelze nainstalovat novou šablonu bez přihlašovacích údajů k SFTP. Nyní přejděte na <a href=\"%s\">přidávání šablon v administraci</a>."
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Klikněte na tlačítko „Další“, a začněte do nového menu přidávat."
#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Nahrání videa ze zadané URL adresy se nezdařilo. Zkontrolujte si, zda se na ní nachází video v podporovaném formátu (%s) nebo stream (YouTube, Vimeo, …)."
#: wp-includes/script-loader.php:690
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4588
#: wp-includes/script-loader.php:554
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Vytvořit nové menu"
#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Nepodařilo se otevřít připojení pomocí %1$s k %2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Vytvořit menu pro tuto pozici"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Navigační menu pro postranní panely."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:578
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "Uživatel %s převzal kontrolu a právě přizpůsobuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4121
msgid "Take over"
msgstr "Převzít kontrolu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2451
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Sada změn je právě upravována jiným uživatelem."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4105
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "Uživatel %s zde právě provádí úpravy. Přejete si to převzít?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4110
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Uživatel %s zde právě provádí úpravy. Počkejte dokud neskončí, abyste si vyzkoušeli přizpůsobení. Vaše poslední změny byly automaticky uloženy."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3210
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro převzetí kontroly."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117
msgid "Go back"
msgstr "Zpět"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194
msgid "Security check failed."
msgstr "Bezpečnostní kontrola selhala."
#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Pravděpodobně nastala chyba. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu. "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné sady změn k převzetí."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Zde je znázorněno, kde se toto menu zobrazí. Pokud si to přejete změnit, vyberte jinou polohu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "kde chcete aby se toto menu zobrazovalo?"
#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Pokud chcete toto menu použít ve <a href=\"%1$s\" %2$s>widgetu%3$s</a>, přeskočte tento krok.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:964
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vytvořte si menu, přiřaďte mu polohu, přidejte do něj odkazy na stránky a rubriky. Pokud má tato šablona více oblastí pro menu, možná jich budete chtít vytvořit více."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Zatím nebylo vytvořeno žádné menu. Klikněte níže pro vytvoření."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:588
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Zobrazit veškeré polohy zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4787
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Hledáte šablonu? Vyhledejte nebo procházejte seznam šablon na WordPress.org, následně šablonu nainstalujte a podívejte se na živý náhled, pak ji jen aktivujte."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Při prohlížení nové šablony můžete nadále pracovat s věcmi jako widgety i menu a objevovat specifické možnosti šablony."
#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Nastala neočekávaná chyba. Provedené změny možná nebyly uloženy. Zkuste to znovu, a raději zkontrolujte a případně soubor ručně nahrajte přes FTP."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5242
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Uživatelé čteček obrazovky: pokud jste v režimu formuláře, možná budete muset stisknout klávesu Escape dvakrát."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:588
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Zobrazit polohu zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "V šabloně je definována jedna oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem."
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Vpřed o %1 sekund"
#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:362
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Název webu: %s"
#: wp-includes/wp-db.php:1253
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nepodporovaný typ hodnoty (%s)."
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:61
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1301
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Počet zástupných znaků v dotazu (%1$d) neodpovídá počtu předaných argumentů (%2$d)."
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1053
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Aby mohly být widgety zobrazeny, musí být zaregistrovány pomocí %s."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "Odkaz na:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/user.php:2712
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nová emailová adresa"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Zobrazí galerii obrázků."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné obrázky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "HTML widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Pro přidání libovolného HTML kódu do oblasti pro widgety použijte widget s názvem HTML."
#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2731
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Vaše emailová adresa zatím nebyla aktualizována. Zkontrolujte si doručené zprávy na adrese %s, jestli vám nepřišel email s potvrzením."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2667
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste požádali o změnu emailové adresy\n"
" pro uživatele ###USERNAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento email klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento email byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Tato emailová adresa už byla použita."
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← Zpět k rubrikám"
#: wp-includes/script-loader.php:856
msgid "Color value"
msgstr "Hodnota barvy"
#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← Zpět na rubriky odkazů"
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Instalace se nezdařila!"
#: wp-includes/script-loader.php:852
msgid "Clear color"
msgstr "Zrušit barvu"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:588
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Před uložením musíte opravit %d chybu."
msgstr[1] "Před uložením musíte opravit %d chyby."
msgstr[2] "Před uložením musíte opravit %d chyb."
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Nyní nemůžete prohlížet nové šablony. Před zobrazením náhledu nové šablony, musíte veškeré koncepty nebo naplánované změny publikovat nebo smazat."
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Úvodní stránka a stránka s příspěvky se musí lišit."
#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Naplánujte si kdy v budoucnu se mají zveřejnit změny přizpůsobení."
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "Velština"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "Svahilština"
#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Stahování nové šablony…"
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Aktivovat a publikovat"
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "Koncept byl uložen"
#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizace..."
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Před sdílením náhledu musíte nejprve uložit provedené změny."
#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Nastavování aktuálního náhledu. Může to chvíli trvat."
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Před aktualizací souboru musíte opravit %d chybu."
msgstr[1] "Před aktualizací souboru musíte opravit %d chyby."
msgstr[2] "Před aktualizací souboru musíte opravit %d chyb."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:580
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "K dispozici je ještě novější automaticky uložená verze. <a href=\"%s\">Obnovit automaticky uloženou verzi</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Vracení nepublikovaných změn…"
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Opravdu chcete zahodit nepublikované změny?"
#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "Maltština"
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalština"
#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "Francoužština"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
#: wp-includes/script-loader.php:404
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"
#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Čínština (tradiční)"
#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruština"
#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandština"
#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitská kreolština"
#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "Galicijština"
#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínština"
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "Přeskočit reklamu"
#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "Výběr zdroje"
#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Ovládání opakování"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Přeskočit na video budete moci za 1 sekundu"
#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Živě"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "Rychlost"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Zpět on 1 sekundu"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Přeskočit na video budete moci za %1 sekund"
#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Používáte prohlížeč, který nemá nainstalovaný nebo povolený Flash Player. Zapněte Flash Player nebo si stáhněte nejnovější verzi z adresy https://get.adobe.com/flashplayer/"
#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1031
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1484
#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1494 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed odpovědi"
#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed odpověď"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s“ musí být přepsána."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2697
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] Upozornění na změnu emailu administrátora sítě webů"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2682
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně emailové adresy administrátora sítě webů pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nový email administrátora webu je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Notifikační email byl zaslán na adresu ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Web ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nový email správce sítě webů"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste požádali o změnu emailové adresy\n"
" pro administrátora sítě webů ###USERNAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento email klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento email byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5771
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] Upozorněné na změnu emailu administrátora"
#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Kontrola Scrape nonce se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Na tento web nelze přidat uživatele."
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5756
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně emailové adresy administrátora pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nový email administrátora webu je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Notifikační email byl zaslán na adresu ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Web ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Plugin Press This je vyžadován."
#: wp-includes/functions.php:5699
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "V současné době je podporováno pouze UUID V4."
#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s šablon"
#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtr šablon (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Zpět na zdroje šablony"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "hledat šablony na WordPress.org"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
msgid "Install & Preview"
msgstr "Instalovat a zobrazit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatná URL."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:39
msgid "Time to add some links! Click “Add menu items” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Je načase přidat nějaké odkazy! Klikněte na „Přidat položky“ a začněte do menu přidávat stránky, příspěvky a vlastní odkazy."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Změnit audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Zvolit audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Vybrat audio"
#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o šířce %s pixelů, ale po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o šířce %s pixelů. Po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o rozměru %s pixelů. Po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona doporučuje obrázky v záhlaví o stejné výšce jakou má video. Po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Časové pásmo je %1$s (%2$s), aktuálně %3$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
msgid "Day"
msgstr "Den"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:693
msgid "New Menu"
msgstr "Nové menu"
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Poledník"
#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Časové pásmo je %s."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
msgid "Create New Menu"
msgstr "Vytvořit nové menu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Editor"
#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Starý systém číslovaných uživatelských úrovní již déle není podporován. Použijte místo něj raději současné uživatelské úrovně fungující na základě přidělování jednotlivých pravomocí."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Šablona definuje sama sebe jako nadřazenou. Zkontrolujte hlavičku %s."
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:584
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Pokud má šablona oblasti widgetů, můžete tam také přidat menu. Přejděte na panel <a href=\"%s\">Widgety</a> a přidejte widget „Navigační menu“ na místo, kde chcete své menu zobrazit."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kód"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5193
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Na úvodní stránce zobrazit"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "V šabloně je definována jedna jediná oblast, kam můžete umístit vytvořené menu."
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:403
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Přidejte vlastní kód CSS, abyste přizpůsobili vzhled a uspořádání webu."
#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Pole editoru automaticky zvýrazňuje syntaxi kódu. Tuto funkcionalitu můžete vypnout ve svém <a href=\"%1$s\" %2$s>uživatelském profilu%3$s</a>."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Pomocí klávesnice se můžete pohybovat:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "V oblasti editoru, klávesou Tab vložíte tabulátor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Pro opuštění této oblasti stiskněte klávesu Esc následovanou klávesou Tab."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Uživatelé čteček obrazovky: pokud jste v režimu formuláře, možná budete muset stisknout klávesu Esc dvakrát."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Můžete si např. zvolit, co bude zobrazené na úvodní stránce. Pro klasické blogy se nejčastěji používá výpis nejnovějších příspěvků, pro jiné weby může být zase vhodnější třeba statická stránka. Pokud ale chcete na úvodní stránce zobrazit nějakou statickou stránku, musíte si nejdříve alespoň dvě libovolné stránky vytvořit. Z nich může být poté jedna vybrána jako úvodní stránka, zatímco na té druhé se budou zobrazovat nejnovější příspěvky."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Pokud má aktuální šablona více menu, pojmenujte je jednoznačným způsobem. Usnadníte si tím práci."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Nastavení úvodní stránky"
#: wp-includes/script-loader.php:604
msgid "Publish Settings"
msgstr "Publikovat nastavení"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3035
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Změny byly úspěšně odstraněny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikona webu se používá jako ikona pro prohlížeče a aplikace k tomuto webu. Nahrajte ji zde."
#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikona by měla mít čtvercový tvar o velikosti alespoň %s pixelů."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3014
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3030
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nelze odstranit změny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4154
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Sdílejte odkaz náhledu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4156
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Podívejte se jak budou vypadat provedené změny na webu a sdílejte tento náhled s lidmi, kteří nemají přístup k přizpůsobení webu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4795
msgid "Installed themes"
msgstr "Nainstalované šablony"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4804
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Šablony z WordPress.org"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4159
msgid "Preview Link"
msgstr "Odkaz náhledu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165
msgid "Copied"
msgstr "Zkopírováno"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3020
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Změny již byly odstraněny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3005
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Zatím nebyly provedeny žádné změny, takže zatím není co mazat."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2997
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Nastala chyba s autentizací. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."
#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2702
#: wp-includes/script-loader.php:593 wp-includes/script-loader.php:595
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Nelze uložit kvůli %s neplatnému nastavení."
msgstr[1] "Nelze uložit kvůli %s neplatným nastavením."
msgstr[2] "Nelze uložit kvůli %s neplatným nastavením."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2588
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2603
#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Pro naplánování musíte uvést budoucí datum."
#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "Upravit uživatele"
#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "Zobrazit uživatele"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2565
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Předchozí sada změn již byla publikována. Zkuste aktuální sadu změn uložit znovu."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:460
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Tento widget může obsahovat kód, který může fungovat lépe v novém widgetu „HTML“. Co třeba zkusit tento widget?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:513
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Vypadá to jako byste právě vložili HTML kód do záložky „Editor“ v textovém widgetu. Raději bysteměli vložit tento kód do záložky „Text“. Případně můžete vyzkoušet nový widget s názvem „HTML“!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:512
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Nevložili jste zde právě HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Věděli jste, že je dostupný widget „HTML“? Můžete ho najít procházením seznamu dostupných widgetů na této stránce. Vyzkoušejte na svém webu přidat vlastní kód!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Věděli jste, že je dostupný widget „HTML“? Můžete ho najít kliknutím na tlačítko „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Přidat widget</a>“ a vyhledáním &#;HTML&#;. Vyzkoušejte na svém webu přidat vlastní kód!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Libovolný text."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:493
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nový widget HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:458
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Tento widget může obsahovat kód, který může fungovat lépe v novém widgetu „HTML“. Co třeba zkusit tento widget?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Libovolný kód HTML."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Některé značky HTML nejsou povoleny, včetně:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s položka"
msgstr[1] "%s položky"
msgstr[2] "%s položek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "Zobrazit počet štítků"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Přidat soubor"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Přidat video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Přidat audio"
#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(žádný autor)"
#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Vyskytla se chyba. Zkuste to prosím znovu."
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Zúčastněte se nadcházející akce ve vašem okolí."
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Město bylo aktualizováno. Seznam událostí v blízkosti %s."
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Zadejte nejbližší město, pro hledání událostí v okolí."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1197
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Město %s se nepodařilo najít. Zkuste prosím jiné blízké město. Například: Praha; Brno; Ostrava."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "Mediální soubor."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "Přidat do widgetu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID přílohy příspěvku"
#: wp-signup.php:824
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Vítejte administrátore sítě webů!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Tohle pravděpodobně není správný typ souboru. Místo toho použijte správný soubor."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "Mediální widget"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Mediální widget (%d)"
msgstr[1] "Mediální widget (%d)"
msgstr[2] "Mediální widget (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný mediální soubor"
#: wp-signup.php:838
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Síť webů nyní umožňuje registraci webů i uživatelů."
#: wp-signup.php:832
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Síť webů nyní umožňuje registraci webů."
#: wp-signup.php:835
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Síť webů nyní umožňuje registraci uživatelů."
#: wp-signup.php:829
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Síť webů nyní nenabízí registraci."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "Název widgetu"
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:845
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Chcete-li změnit nebo zakázat registraci, přejděte na <a href=\"%s\">stránku nastavení</a>."
#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL ke zdrojovému souboru %s videa"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL mediálního souboru"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget videa"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget videa (%d)"
msgstr[1] "Widget videa (%d)"
msgstr[2] "Widget videa (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Tento soubor nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že nebyl odstraněn."
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Toto video nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že video nebylo odstraněno."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Upravit média"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Nahradit média"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Přidat obrázky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Upravit galerii"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio widget"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio widget (%d)"
msgstr[1] "Audio widget (%d)"
msgstr[2] "Audio widget (%d)"
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "Aktuální obrázek: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Video z knihovny médií nebo z YouTube, Vimeo nebo od jiného poskytovatele."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Audio přehrávač."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "Zobrazí obrázek."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "Obrázkový widget"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Obrázkový widget (%d)"
msgstr[1] "Obrázkový widget (%d)"
msgstr[2] "Obrázkový widget (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Tohle pravděpodobně není správný typ souboru. Připojte zde prosím soubor audia."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
msgid "No audio selected"
msgstr "Zatím nebylo vybráno žádné audio"
#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL ke zdrojovému souboru %s audia"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Kvůli neznámé chybě se nepodařilo zobrazit náhled mediálního souboru."
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Tento zvukový soubor nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že nebyl odstraněn."
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Tento obrázek nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že nebyl odstraněn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Upravit audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Nahradit audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Nahradit obrázek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Upravit video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Nahradit video"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:784
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Aktualizace pluginu %s selhala!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s aktualizován!"
#: wp-includes/script-loader.php:826
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Smazáno!"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalovat %s"
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Nainstalováno!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:775
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizovat plugin %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:780
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Akutalizace %s..."
#: wp-includes/script-loader.php:827
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Smazáno!"
#: wp-includes/script-loader.php:797
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Nainstalováno!"
#: wp-includes/script-loader.php:771
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Aktualizováno!"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1173
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s musí být větší než %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1176
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musí být větší nebo rovno %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1181
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s musí být menší než %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1184
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musí být menší nebo rovno %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:245
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Všechny funkce, podporované typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:972
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy s jedním nebo více konkrétními názvy v URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na uživatele s jedním nebo více konkrétními názvy v URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Požadované číslo stránky je větší než počet dostupných stránek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Musíte definovat parametr „include“ pro řazení dle „include“."
#: wp-includes/script-loader.php:770
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Aktualizováno!"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s již nadále není podporováno. Místo toho je použito zpětné volání z %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Heslo k nadřazenému příspěvku komentáře (je-li příspěvek je chráněn heslem)."
#: wp-includes/post.php:1402
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1404
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1403
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1405
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1402
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1404
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1403
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1405
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: wp-includes/functions.php:2140 wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Z bezpečnostních důvodů tento typ souborů není povolen."
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3578
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Doporučené rozměry obrázku:%1$s na %2$s pixelů."
#: wp-includes/media.php:3529 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se trvale smazat tyto položky z vašeho webu.\n"
"Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
"„Zrušit“ pro zastavení, „OK“ pro odstranění."
#: wp-includes/media.php:3528
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se nenávratně smazat zvolenou položku.\n"
"Akci můžete zastavit kliknutím na 'Zrušit' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/comment.php:3052
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro provádění oEmbed žádostí přes proxy."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Informace o tom, jestli provádět požadavek o oEmbed discovery pro poskytovatele, kteří nejsou na seznamu povolených."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed formát, který chcete použít."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL adresa zdroje, pro který se mají stáhnout oEmbed data."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximální výška vloženého rámce v pixelech."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximální šířka vloženého rámce v pixelech."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Čas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID by mělo začínat písmenem, po kterém by měly následovat pouze písmena, čísla, pomlčky, tečky, dvojtečky nebo podtržítka."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Vložit/upravit ukázku kódu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Vložit/upravit mediální soubor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Během používání nástroje pro přizpůsobení, můžete přecházet na další stránky na vašem webu a přitom sledovat i upravovat widgety zobrazené na těchto stránkách."
#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Vaše šablona má %s oblast widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[1] "Vaše šablona má %s oblasti widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[2] "Vaše šablona má %s oblastí widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Vaše šablona má %s další oblast widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[1] "Vaše šablona má %s další oblasti widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[2] "Vaše šablona má %s dalších oblastí widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Vaše šablona má 1 další oblast widgetu, ale na této konkrétní stránce se nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Vaše šablona má 1 oblast widgetu, ale na této konkrétní stránce se nezobrazuje."
#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Tato adresa se používá pro účely administrace, jako oznámení o nových uživatelích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:823
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Jedinečný identifikátor položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:215
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Lidsky čitelný popis typu obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:209
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Všechna oprávnění používaná typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:239
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Alfanumerický identifikátor pro typ obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:266
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Alfanumerický identifikátor pro taxonomii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:227
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Lidsky čitelné označení typu obsahu pro různý kontext."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:260
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Základní trasa REST pro typ obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože revize nepodporují přesunutí do koše."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože položky nepodporují přesunutí do koše."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:221
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Informace o tom, jestli by měl typ obsahu mít podřazené další typy obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:284
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Alfanumerický identifikátor stavu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1308
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezit odpovědi na komentáře publikované po daném datu, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1337
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezit odpovědi na komentáře publikované před daným datem, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL adresy avatarů pro uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Úrovně přiřazené uživateli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autorská URL adresa uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "Description of the user."
msgstr "Popis uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1202
msgid "Locale for the user."
msgstr "Jazyk uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Přezdívka uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1184
msgid "URL of the user."
msgstr "URL adresa uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1153
msgid "Display name for the user."
msgstr "Veřejně zobrazované jméno uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1161
msgid "First name for the user."
msgstr "Křestní jméno uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "Last name for the user."
msgstr "Příjmení uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144
msgid "Login name for the user."
msgstr "Přihlašovací jméno uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:764
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Uživatele nelze smazat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:486
msgid "Error creating new user."
msgstr "Nastala chyba při vytváření nového uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:877
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID nadřazeného výrazu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:847
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML název položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:840
msgid "URL of the term."
msgstr "URL adresa položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nelze nastavit nadřazený výraz. Taxonomie nemá hierarchickou strukturu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:600
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Položku nelze smazat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "Položka neexistuje."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:260
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Název taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:278
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typy spojené s taxonomií."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:233
msgid "The title for the post type."
msgstr "Název typu obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Typ obsahu nelze zobrazit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "Neplatný stav."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "Stav nelze zobrazit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:248
msgid "The title for the status."
msgstr "Název stavu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:463
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL adresa k původnímu souboru přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "Attachment type."
msgstr "Typ přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:443
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME typ přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment description."
msgstr "Popis přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:389
msgid "The attachment caption."
msgstr "Titulek přílohy."
#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "Výchozí rubrika příspěvku."
#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "Popis webu."
#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivace %2$s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivace %2$s"
#: wp-includes/widgets.php:1398 wp-includes/widgets.php:1507
msgid "RSS Error:"
msgstr "Chyba RSS:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nelze vytvořit komentář tohoto typu."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Neplatná funkce zpětného volání JSONP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Neplatný obsah komentáře."
#: wp-includes/post.php:3207 wp-includes/rest-api.php:1151
#: wp-includes/script-loader.php:605
msgid "Invalid date."
msgstr "Neplatné datum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:607
#: wp-includes/rest-api.php:1157
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná emailová adresa."
#: wp-includes/post.php:3487
msgid "Invalid page template."
msgstr "Neplatná šablona stránky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:615
msgid "Invalid slug."
msgstr "Neplatný název v URL."
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is playing."
msgstr "Video se přehrává."
#: wp-includes/theme.php:1396
msgid "Video is paused."
msgstr "Video je pozastaveno."
#: wp-includes/theme.php:1960
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Toto je příklad oddílu domovské stránky. Sekce v domovské stránce mohou obsahovat jakoukoli jinou stránku než samotnou domovskou stránku, včetně stránky, která zobrazuje vaše nejnovější příspěvky."
#: wp-includes/theme.php:2076
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Tato stránka obsahuje několik základních kontaktních informací, například adresu a telefonní číslo. Můžete také vyzkoušet plugin pro přidání kontaktní formuláře."
#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Možná jste umělec a rád byste zde představil sebe a svoji práci nebo podnikáte a chcete popsat svůj obchodní záměr."
#: wp-includes/theme.php:1972
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"
#: wp-includes/theme.php:1975
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Vítejte na svém webu! Toto je vaše domovská stránka, což je místo, které většina návštěvníků uvidí, jakmile poprvé přijdou na váš web."
#: wp-includes/theme.php:1963
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: wp-includes/theme.php:1969
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Základní informace"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu typu komentáře."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro filtrování uživatelů podle uživatelských úrovní."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1052
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1062
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro poskytnutí této uživatelské úrovně uživatelům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro řazení uživatelů pomocí tohoto parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření komentáře k tomuto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:380
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových položek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření komentáře bez příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto komentáře."
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy „%s“ u komentářů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení příspěvku, ke kterému patří tento komentář."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení tohoto komentáře."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení verzíe tohoto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení komentářů bez příspěvku."
#: wp-includes/theme.php:2034
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2038
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2050
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2022
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2026
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazení zadané položky."
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:176
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:211
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:282
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy uživatelského pole %s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:637
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zvýraznění příspěvků."
#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "O tomto webu"
#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Skvělé místo, kde můžete představit sebe a svůj web."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Přiřadit příspěvky a odkazy odstraněného uživatele na toto uživatelské ID."
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Tato šablona na této stránce nepodporuje video v záhlaví. Přejděte na úvodní stránku nebo na stránku, která podporuje video v záhlaví."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Změnit video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
msgid "No video selected"
msgstr "Zatím nebylo vybráno žádné video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Vybrat video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Zvolit video"
#: wp-includes/theme.php:2081
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Sekce domovské stránky"
#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "O nás"
#: wp-includes/theme.php:2072
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2067
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/theme.php:1984 wp-includes/theme.php:2057
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: wp-includes/theme.php:2014
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/theme.php:2030
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "110 00 Praha 1"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Otevírací doba"
#: wp-includes/theme.php:2042
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2018
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2046
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:1978
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Hlavní ulice"
#: wp-includes/theme.php:1966
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Pondělí — pátek: 9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Sobota a neděle: 11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:1945
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/theme.php:1943
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Najdete nás"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:469
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Neplatné uživatelské parametry."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1114
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Hesla nemohou být prázdná."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1118
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Heslo nesmí obsahovat znak „\\“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1085
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky."
#: wp-includes/script-loader.php:569
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky"
#: wp-includes/script-loader.php:570
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Zobrazit ovládání"
#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Náhled dokumentu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4963
msgid "Header Media"
msgstr "Záhlaví"
#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Základní trasa REST pro taxonomii."
#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Výchozí"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:398
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Titulek přílohy, tak jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Popis objektu tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML titulek přílohy, transformovaný pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML popis objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5625
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Zadejte prosím platnou URL adresu YouTube."
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Sbalit hlavní menu"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Rozbalit hlavní menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Nebo zadejte URL adresu YouTube:"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentář nepodporuje přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Příspěvek nepodporuje přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Verze nepodporuje přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:590
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Položky nepodporují přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:745
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Uživatele nelze přesunout do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Prošlo neplatné JSON body."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2227
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky kromě těch, které mají přiřazený specifický výraz v taxonomii %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Pole komentáře překračuje maximální povolenou délku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky, které mají přiřazený jeden nebo více stavů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomie související s typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2191
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky s jedním nebo více specifickými názvy v URL."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "Je vyžadován komentář."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:792
msgid "Empty title"
msgstr "Prázdný název"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:795
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Stav je zakázán"
#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Z této URL adresy již máme ping pro tento příspěvek."
#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Pro správnou funkci je ID vážně zapotřebí."
#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacky k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5208
msgid "Homepage"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Remove term:"
msgstr "Odebrat termín:"
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "Term added."
msgstr "Položka byla přidána."
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Term removed."
msgstr "Položka byla odstraněna."
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Term selected."
msgstr "Položka je vybrána."
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1190
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musí být mezi %2$d (vyjma) a %3$d (vyjma)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1200
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musí být mezi %2$d (vyjma) a %3$d (včetně)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1195
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musí být mezi%2$d (včetně) a %3$d (vyjma)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1205
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musí být v rozmezí %2$d (včetně) - %3$d (včetně)"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1163
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s není platná IP adresa."
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "Položka byla vybrána."
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1089 wp-includes/rest-api.php:1105
#: wp-includes/rest-api.php:1129 wp-includes/rest-api.php:1134
#: wp-includes/rest-api.php:1139 wp-includes/rest-api.php:1144
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s není typu %2$s."
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1189
#: wp-includes/rest-api.php:1123
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s není jedním z %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1254
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Žádné další oprávnění nejsou uživateli přiřazeny."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:184
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Meta hodnotu se nepodařilo odebrat z databáze."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:246
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:256
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:302
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat hodnotu metadat v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Omezit sadu výsledků na uživatele odpovídající alespoň jedné ze zadaných uživatelských úrovní. Je akceptován csv seznam nebo samostatná uživatelská úroveň."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:379
msgid "Meta fields."
msgstr "Pole metadat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1248
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Všechna oprávnění přiřazena uživateli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1239
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Heslo uživatele (není nikdy zahrnuto)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Datum registrace uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "The email address for the user."
msgstr "Emailová adresa uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Neplatné ID uživatele k přeřazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:714
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto uživatele."
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1038
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Uživatelská úroveň %s neexistuje."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:611
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Uživatleské jméno nelze upravovat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nelze vytvořit již existujícího uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu úrovní tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:412
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Momentálně nejste přihlášeni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:856
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumerický identifikátor pro výraz jedinečný pro svůj typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:960
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy přiřazené ke konkrétním nadřazeným výrazům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy přiřazené konkrétnímu příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Řadit kolekci podle atributu položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typ přiřazení položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:953
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Informace o tom, jestli skrývat položky, kterým nejsou přiřazeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:835
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML popis položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:829
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Počet publikovaných příspěvků pro výraz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1138
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Jedinečný identifikátor uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neplatné ID verze."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Omezit sadu výsledků na položky, které jsou zvýrazněné."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:308
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Omezit sadu výsledků na taxonomie spojené s konkrétním typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože uživatelé nemohou být přesunuti do koše."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2292
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Stav je zakázán."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Vlastnost %s má uloženou neplatnou hodnotu a nemůže být aktualizována na null."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:272
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Informace o tom, jestli má být zobrazen oblak položek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2095
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků nezahrnovala příspěvky přiřazené konkrétním autorům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky kromě těch, které mají konkrétní ID nadřazené položky."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky, které mají přiřazený specifický výraz v taxonomii %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2173
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na ty položky, které mají konkrétní nadřazené ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2087
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky, které jsou přiřazeny konkrétním autorům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky s konkrétní hodnotou menu_order."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1322
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Odsadit sadu výsledků o zadaný počet položek."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Položky přiřazené k objektu v taxonomii %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1819
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Heslo pro ochranu přístupu k obsahu a podrobností."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1968
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML stručný výpis objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1985
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID náhledového obrázku pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2019
msgid "The format for the object."
msgstr "Formát objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Pořadí objektů ve vztahu k ostatním objektům tohoto typu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Soubor šablony, který se má použít na zobrazení objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1993
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Informace o tom, jestli jsou komentáře u objektu povoleny."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1999
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Informace o tom, jestli lze pro objekt použít příkaz ping."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Informace o tom, jestli by se mělo s objektem zacházet jako se zvýrazněným."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1974
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Informace o tom, jestli je stručný výpis příspěvku chráněn heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1807
msgid "A named status for the object."
msgstr "Pojmenovaný stav objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1799
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:505
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Jedinečný identifikátor objektu. Povolené jsou pouze čísla a písmena."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Stručný výpis pro objekt tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML název objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1946
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:461
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1954
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Zkrácený popis objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890
msgid "The title for the object."
msgstr "Název objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Název daného objektu tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1813
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Typ příspěvku pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1935
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Informace o tom, jestli je obsah chráněn heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Příspěvek chráněný heslem nemůže být zvýrazněný."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1035
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Zvýrazněný příspěvek nemůže být chráněný heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1758
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:478
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Identifikátor GUID pro objekt tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1764
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "Identifikátor GUID objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Neplatné ID souvisejícího mediálního souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Neplatné ID nadřazeného příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:494
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "GMT datum poslední změny objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum poslední změny objektu, v časové zóně používané na webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1226
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1746
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:472
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "GMT datum publikování objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:466
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum publikování objektu, v časové zóně používané na webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1752
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Globálně jedinečný identifikátor objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1031
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Příspěvek nemůže být zvýrazněný a zároveň chráněný heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nelze vytvořit již existující příspěvek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:434
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových uživatelů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:814
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Příspěvek již byl smazán."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Heslo k příspěvku je nesprávné."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Heslo pro příspěvek, pokud je chráněn heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Musíte definovat vyhledávací výraz pro řazení dle relevance."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:242
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Lidsky čitelný popis taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:236
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Všechna oprávnění používaná taxonomií."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1216
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfanumerický identifikátor uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:254
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Lidsky čitelné označení taxonomie pro různý kontext."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:248
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Informace o tom, jestli má taxonomie mít podřazené položky nebo ne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:266
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Informace o tom, jestli příspěvky tohoto stavu by měly být zobrazeny v přední části webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:260
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Informace o tom, jestli by měly být příspěvky s tímto stavem chráněny."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:272
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Informace o tom, jestli byl příspěvky s tímto stavem měly být veřejně dotazovatelné."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:278
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Informace o tom, jestli mají být zahrnuty příspěvky v seznamu úprav pro jejich typ obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuální stránka kolekce."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Omezit sadu výsledků na ty, které odpovídají řetězci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximální počet položek, které mají být vráceny v sadě výsledků."
#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda „%s“ není implementována. Musí být přepsána v podtřídě."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Rozsah, se kterým je tvořen dotaz; určuje pole dostupné v odpovědi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:254
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Informace o tom, jestli by měly být příspěvky s tímto stavem soukromé."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1401
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala konkrétní nadřazené ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené určitému stavu. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené určitému typu. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené ke konkrétním ID příspěveků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na ty komentáře, které mají konkrétní nadřazené ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2141
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:927
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1328
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Nastavte typ řazení - vzestupně nebo sestupně."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Řadit kolekci podle atributu objektu."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1274
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL adresa avataru s velikostí %d pixelů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL adresy avatarů pro autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1322
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala komentáře přiřazené konkrétním ID uživatelů. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:902
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1304
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala konkrétní ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezit odezvu na příspěvky publikované po daném datu, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2105
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odezvu na příspěvky publikované před daným datem, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené konkrétním uživatelským ID. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1313
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na konkrétní ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1331
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na konkrétní email autora. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Typ komentáře pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1924
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Obsah objektu tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1212
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Obsah HTML pro daný objekt, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "State of the object."
msgstr "Stav objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:500
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID nadřazeného objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID objektu přidruženého příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1198
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1915
msgid "The content for the object."
msgstr "Obsah objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1778
msgid "URL to the object."
msgstr "URL adresa objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1176
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Zobrazovaný název autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1160
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Emailová adresa pro autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1170
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP adresa pro autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1078
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Neplatné ID autora komentáře."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1155
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID objektu uživatele, pokud byl autor uživatelem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentář nelze smazat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentář již byl přesunut do koše."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1184
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL adresa autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1149
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1772
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:483
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Jedinečný identifikátor objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1190
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Identifikační řetězec autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Aktualizace komentáře se nezdařila."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Aktualizace stavu komentáře se nezdařila."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nelze vytvořit již existující komentář."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Vytvoření komentáře vyžaduje platné jméno autora a emailovou adresu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Vytvoření komentáře selhalo."
#: wp-includes/comment.php:3103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Pro přidání komentáře se musíte nejdříve přihlásit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Nepovolený parametr dotazu: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Kontrolní součet obsahu neodpovídal očekávanému výsledku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:525
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Byly poskytnuty neplatné dispozice obsahu. Dispozice obsahu musí být formátovány jako `attachment; filename=\"image.png\"` nebo podobně."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:646
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Omezit sadu výsledků na přílohy určitého typu MIME."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:639
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Omezit sadu výsledků na přílohy určitého typu souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nebyl poskytnut Content-Disposition."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:490
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nebyl poskytnut Content-Type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:682
msgid "No data supplied."
msgstr "Nebyla poskytnuta žádná data."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:457
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID pro přidružený příspěvek k příloze."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Informace o tom, jestli lze obejít koš vynutit smazání."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:380
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativní text ke zobrazení, v případě kdy se nezobrazí příloha."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:450
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Podrobnosti o mediálním souboru, konkrétně pro jeho typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Neplatný typ nadřazené položky."
#: wp-includes/post.php:1399
msgid "Page Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání mediálních souborů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání mediálních souborů k tomuto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API již nemůže být úplně zakázáno, místo toho použijte filtr rest_authentication_errors lze použít k omezení přístupu k API rozhraní."
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Přidat novou sadu změn"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Všechny sady změn"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Upravit sadu změn"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Nová sada změn"
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné sady změny."
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné sady změn."
#: wp-includes/post.php:1399
msgid "Post Attributes"
msgstr "Vlastnosti příspěvku"
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Hledat sady změn"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Zobrazit sadu změn"
#: wp-includes/post.php:1392
msgid "View Pages"
msgstr "Zobrazit stránky"
#: wp-includes/post.php:1392
msgid "View Posts"
msgstr "Zobrazit příspěvky"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Vlastnosti přílohy"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit sadu změn"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Sada změn"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Sady změn"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Sady změn"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Sada změn"
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1755
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, před %3$s (%4$s)"
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým článkům."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Skupina možností \"%s\" byla odstraněna. Použijte jinou skupinu nastavení."
#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Formát data pro všechny řetězce datumů."
#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Číslo dne v týdnu, kdy by měl týden začínat."
#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Formát času pro všechny časové řetězce."
#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z jiných webů (pingbacky a trackbacky) u nových příspěvků."
#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Stránky blogu zobrazí nejvíce."
#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Převádět smajlíky jako např. :-) a :-P do grafické podoby."
#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "Výchozí formát příspěvku."
#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Kód lokalizace WordPressu."
#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Město ve vaší časové zóně."
#: wp-includes/general-template.php:396 wp-login.php:588 wp-login.php:988
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
#: wp-includes/media.php:3541
msgid "Search media items..."
msgstr "Hledat mediální soubory..."
#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "Název webu."
#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony. Zkuste vyhledat pomoc jiných klíčových slov, nebo zkuste %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtr šablon"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Změnit šablonu"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Prohlížíte si %s"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "Je dostupná nová verze. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto prvku."
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Podrobnosti šablony: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Přizpůsobení šablony: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Aktuální náhled šablony: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Nainstalovat a prohlédnout šablonu: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klikněte pro úravu názvu webu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto menu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto widgetu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup není v CSS povoleno."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5507
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Příspěvek nemohl být bohužel upraven."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "Neplatná uživatelská úroveň."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Komentář nemohl být bohužel upraven."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zařazení této položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:565
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:480
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4727
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5186
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Příspěvek nemohl být bohužel vytvořen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Položka nemohla být bohužel vytvořena."
#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1$s: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné widgety."
#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Počet nalezených widgetů: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5601
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Pro video v záhlaví mohou být použity pouze soubory typu %1$s nebo %2$s. Převeďte soubor videa a zkuste to znovu, nebo nahrajte video na YouTube a vložte odkaz do nastavení níže."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Tento video soubor je příliš velký, aby mohl být použit jako video v záhlaví. Zkuste video zkrátit nebo optimalizovat nastavením komprese a znovu nahrát soubor, který je menší než 8 MB. Nebo nahrajte video na YouTube a vložte odkaz do nastavení níže."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5555
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nerozpoznané nastavení pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS"
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4162
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5234
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(otevře se v novém okně)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Neplatná hodnota pro přílohu pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5538
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Neplatná hodnota pro pozici X pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5542
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Neplatná hodnota pro pozici Y pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5530
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Neplatná hodnota pro opakované zobrazení obrázku na pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5546
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Neplatná hodnota pro velikost pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Více informací o CSS (anglicky)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Přizpůsobit obrazovce"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5115
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
msgid "Image Position"
msgstr "Umístění obrázku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5130
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
msgid "Original"
msgstr "Původní"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5147
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Opakovat obrázek na pozadí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5097
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5159
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rolovat se stránkou"
#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje výšku %2$s pixelů."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5038
msgid "Header Video"
msgstr "Video v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5090
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Předvolby:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4978
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje šířku %2$s pixelů."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes…"
msgstr "Hledat šablony…"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4964
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Pokud přidáte video, obrázek se použije jako náhrada během nahrávání videa."
#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4971
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje rozměry %2$s pixelů."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2267
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Nastavení neexistuje nebo je nerozpoznatelné."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Nejste oprávněni k úpravám nastavení z důvodu způsobilosti."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4664
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666
msgid "%d themes found"
msgstr "Nalezeno šablon: %d"
#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4668
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Zobrazeno šablon: %d"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4670
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zobrazují se podrobnosti šablony: %s"
#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Přihlášený uživatel: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neplatná sada změn UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "Nový název stránky"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title…"
msgstr "Nový název stránky…"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Neexistující sada změn UUID."
#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:151
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML rozšíření jazyka PHP není k dispozici. Obraťte se na svého poskytovatele hostingu, aby povolil XML rozšíření jazyka PHP."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2060
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Tento formulář nepodporuje živý náhled."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2059
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Tento odkaz nepodporuje živý náhled."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1844
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Neautorizováno. Pro zobrazení jako běžný návštěvník odstraňte parametr customize_messenger_channel."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Upravit vybrané menu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Upozornění: Právě vložený odkaz může obsahovat chyby, raději ho prosím vyzkoušejte."
#: wp-includes/script-loader.php:766
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Oblast vizuálního editoru. Pro zobrazení nápovědy stačí použít kombinaci kláves Ctrl + Option + H."
#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Použitím šipek vlevo/vpravo se posunete o jednu sekundu, šipkami nahoru/dolů se posunete o deset sekund."
#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "Video přehrávač"
#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio přehrávač"
#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1394
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Vrátit se zpět o %1 sekund"
#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "Časový posuvník"
#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Použitím šipek nahoru/dolů zvýšíte nebo snížíte úroveň hlasitosti."
#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Vpřed o 1 sekundu"
#: wp-includes/taxonomy.php:2022 wp-includes/taxonomy.php:2648
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Název je pro tuto položku vyžadován."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Neexistující položky."
#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Run Importer"
msgstr "Spustit import"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importovací nástroj byl úspěšně nainstalován. <a href=\"%s\">Spustit import</a>"
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Run %s"
msgstr "Spustit import pro %s"
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivovat šablonu %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalace pluginu %s..."
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:804
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalace šablony %s..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "Plugin %s byl nainstalován!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "Šablona %s byla nainstalována!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalace šablony %s se nezdařila"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:810
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalace pluginu %s se nezdařila"
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivovat plugin %s"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivovat šablonu %s pro celou síť webů"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivovat plugin %s pro celou síť webů"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o registrovaných uživatelích na tomto webu."
#: wp-includes/script-loader.php:841
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Počet nalezených pluginů: %d"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:580
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat svůj profil."
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Tan"
msgstr "Žlutohnědá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Seasonal"
msgstr "Pravidelné události"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Přesně definovaná šířka"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Proměnlivá šířka"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Flexibilní zobrazení"
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalace se nezdařila: %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4857
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:793
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto příspěvku."
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: wp-includes/script-loader.php:829
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivovat v síti webů"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Upravit menu"
#: wp-includes/script-loader.php:823
msgid "Deleting..."
msgstr "Probíhá mazání..."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Opravdu chcete smazat plugin %s (soubory i data)?"
#: wp-includes/script-loader.php:821
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Opravdu chcete smazat zvolené pluginy (soubory i data)?"
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:253
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Zpět: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Upozornění: Tyto šablony mohou být aktivní na jiných webech v síti webů. Opravdu chcete pokračovat?"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Mazání selhalo: %s"
#: wp-includes/wp-db.php:1856 wp-includes/wp-db.php:1862
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nelze načíst chybovou zprávu z MySQL"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Opravdu chcete smazat šablonu %s?"
#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Neznámá síla hesla"
#: wp-includes/script-loader.php:773
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizovat"
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Opravdu to chcete udělat?\n"
"Provedené změny komentáře budou nenávratně ztraceny."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Heslo bylo změněno"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1752
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Heslo bylo změněno pro uživatele: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:507 wp-login.php:704
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potvrďte použití slabého hesla"
#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku, u které chcete provést tuto akci."
#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:765
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Výsledky vyhledávání „%s“"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:643
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro provedení této akce."
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazování náhledů."
#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "V současné době pravděpodobně nejsou k dispozici žádné pluginy."
#: wp-includes/formatting.php:4273
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4272
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Značka struktury je vyžadována při použití vlastních trvalých odkazů. <a href=\"%s\">Více informací</a> (anglicky)"
#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Náhled oblasti oříznutí obrázku. Vyžaduje interakci s myší."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4069
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5895
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nové rubriky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:372
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:374
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Nemůžete bohužel prohlížet registrované uživatele."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2295
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/script-loader.php:606
msgid "Invalid value."
msgstr "Neplatná hodnota."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přizpůsobení tohoto webu."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Neposílat %1$s štítky do %2$s."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Link options"
msgstr "Možnosti nastavení odkazu"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "Odkaz byl vložen."
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "Odkaz byl vybrán."
#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Pro odstranění metadat obrázku je požadovaná metoda %s."
#: wp-includes/script-loader.php:756
msgid "Plugin details"
msgstr "Podrobnosti o pluginu"
#: wp-includes/media.php:3542
msgid "No media files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory."
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s“ — %2$s"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Počet nalezených výsledků: %d. Pro výběr konkrétní položky můžete použít šipky na klávesnici."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Nalezen 1 výsledek. Pro výběr konkrétní položky můžete použít šipky na klávesnici."
#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2229
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Přihlášený uživatel: %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odhlásit se?</a>"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2232
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Přihlášený uživatel: %s. Upravit profil."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s už <strong>není podporována</strong> a pro možnost vytváření nových webů v podobě subdomén použijte prosím v souboru%3$s konstantu %2$s (boolean). Pomocí funkce %4$s můžete jednoduše zkontrolovat, zda jsou subdomény pro vytváření webů opravdu povoleny."
#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3737
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ruční odebrání %1$s způsobí PHP varování. Místo toho raději použijte filtr %2$s."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Další skupina formátovacích zkratek se použije při psaní, nebo jejím vložením do stejného odstavce. Pro vrácení změn stiskněte klávesu Esc nebo tlačítko Zpět."
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatná emailová adresa."
#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong> : Emailové pole je prázdné."
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>CHYBA</strong> : Chybně zadané heslo pro emailovou adresu %s."
#: wp-login.php:942
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Platnost relace vypršela. Přihlaste se, abyste mohli pokračovat, kde jste přestali."
#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Zrušení registrace zabudované taxonomie není povoleno."
#: wp-includes/post.php:249
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Přesuňte sem nějaké prvky"
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "Trasa musí být zadána."
#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Trasy musí být označeny názvem a verzí pluginu/šablony."
#: wp-includes/post.php:1182
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Zrušení registrace zabudovaného typu obsahu není povoleno"
#: wp-includes/post.php:228
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: wp-includes/post.php:235
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na schválení"
#: wp-includes/post.php:214
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno, emailová adresa nebo nesprávné heslo."
#: wp-includes/post.php:242
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
#: wp-includes/post.php:221
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s RSS"
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Odemknout"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4904
msgid "Choose logo"
msgstr "Zvolit logo"
#: wp-includes/functions.php:5312
msgid "Close dialog"
msgstr "Zavřít dialog"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4902
msgid "No logo selected"
msgstr "Žádné logo nebylo vybráno"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3900
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Volaná metoda konstruktoru třídy pro %1$s v %2$s je <strong>zastaralá</strong> od verze %3$s! Místo toho použijte %4$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4898
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
msgid "Select logo"
msgstr "Vybrat logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4899
msgid "Change logo"
msgstr "Změnit logo"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s je zakázáno"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Částečné vykreslení musí vypsat obsah nebo vrátit řetězec obsahu (nebo pole), ale ne obojí."
#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: wp-includes/comment.php:1146
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Vaše jméno je příliš dlouhé."
#: wp-includes/comment.php:1158
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Váš komentář je příliš dlouhý."
#: wp-includes/comment.php:1150
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: vaše emailová adresa je příliš dlouhá."
#: wp-includes/comment.php:1154
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: vaše URL adresa je příliš dlouhá."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4890
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Vložte URL nebo hledaný výraz"
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Neplatný typ objektu"
#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Chybí soubor šablony. Samostatné šablony musí mít soubor šablony %1$s. <a href=\"%2$s\">Odvozené šablony</a> (anglicky) musí mít hlavičku šablony ve stylu %3$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4856
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Zobrazit název a popis webu"
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Chyba komentáře při odesílání"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Přejít do režimu náhledu PC"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4757
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Přejít do režimu náhledu mobilu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Přejít do režimu náhledu tabletu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2058
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Klikněte společně s Shiftem pro úpravu tohoto prvku."
#: wp-includes/user.php:2360
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno není povoleno."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neplatný parametr."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Aktuálně: %s)"
#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktuální umístění: %s)"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Prozkoumejte prosím pozorně následující návod: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Odstraňování problémů při provozování sítě webů ve WordPressu</a> (anglicky). Následně byste měli být schopni identifikovat příčinu stávajícího problému a nalézt jeho řešení."
#: wp-includes/functions.php:4143
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4142
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Další informace o testování programu a hledání chyb naleznete v manuálu na stránce <a href=\"%s\">Debugování ve WordPressu</a> (anglicky)."
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: %1$s ve %2$s může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka."
#: wp-includes/script-loader.php:744 wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."
#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Potřebujete poradit? Prozkoumejte prosím nejdříve následující návod: <a href='%s'>Konfigurační soubor wp-config.php a jeho úpravy</a> (anglicky)."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Soubor %s bohužel nebyl nalezen. Pravděpodobně ještě nebyl ani vytvořen, což je však nezbytnou podmínkou pro zahájení instalace WordPressu."
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1138
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Místo toho použijte %s, pokud nechcete hodnotu opakovat."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "Místo toho použijte %s."
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID položky je sdíleno mezi více taxonomiemi"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "června"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "července"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "srpna"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "září"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "října"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "listopadu"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "prosince"
#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta položka nemůže být přidána k položkám, které jsou sdíleny mezi taxonomiemi."
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "ledna"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "února"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "března"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "dubna"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "května"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Možnosti sdílení obsahu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Šířka středně velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Výška středně velkého obrázku"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %s."
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (den: %2$s)."
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (měsíc: %2$s)."
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (rok: %2$s)."
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Zvolený obsah není dostupný, protože tento web ještě nebyl aktivován. Pokud máte problémy s aktivací webu, kontaktujte prosím administrátora na adrese %s."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:611 wp-signup.php:757
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Zkontrolujte prosím obsah zvolené emailové schránky %s, kde by se měl nacházet aktivační email s dalšími instrukcemi."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menu s názvem %s je v konfliktu s jiným názvem menu. Zkuste jej nazvat jinak."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:904
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Zvolený web %s neexistuje."
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Na odkazovaném místě se bohužel žádný obsah nenachází. Můžete ho ještě zkusit dohledat přímo na webu: %s."
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračování textu %s"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale sdílený obsah nebyl nalezen."
#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Publikovaný název:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Mise splněna. Zpráva č. %s byla odstraněna."
#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Jazy webu:"
#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/wp-db.php:1595
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Zadali jste přesnou adresu databázového serveru?"
#: wp-includes/wp-db.php:1596 wp-includes/wp-db.php:1753
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Databázový server je opravdu funkční?"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1601 wp-includes/wp-db.php:1759
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Pokud těmto dotazům moc nerozumíte, měli byste raději <strong>kontaktovat poskytovatele hostingových služeb</strong>. Jestli bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se obrátit na <a href=\"%s\">oficiální fórum podpory</a> (česky)."
#: wp-includes/wp-db.php:1744
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Připojení k databázovému serveru bylo přerušeno"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1748
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Ztracené spojení s databázovým serverem %s může být způsobeno nečekaným výpadkem na straně poskytovatele hostingových služeb."
#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Nemohlo dojít k nárazovému přetížení databázového serveru?"
#: wp-includes/wp-db.php:1594
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Používáte správné uživatelské jméno a heslo?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Příčiny mohou být různé, např. špatně zadané uživatelské jméno nebo heslo v souboru %1$s. Pokud nelze vůbec navázat spojení s databázovým serverem %2$s, tak mohlo dojít k výpadku na straně poskytovatele hostingových služeb."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1068
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Pokud těmto dotazům moc nerozumíte a nevíte, jak správně vytvořit či zprovoznit databázi, měli byste raději <strong>kontaktovat poskytovatele hostingových služeb</strong>. Jestli bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se obrátit na <a href=\"%s\">oficiální fórum podpory</a> (česky)."
#: wp-includes/wp-db.php:1040
msgid "Can’t select database"
msgstr "Databáze nebyla nalezena"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1044
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Podařilo se nám sice připojit k databázovému serveru (což znamená, že bylo správně zadáno uživatelské jméno a heslo), ale bohužel není možné zvolenou databázi %s použít."
#: wp-includes/wp-db.php:1049
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Opravdu databáze s tímto názvem existuje?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Má uživatel %1$s oprávnění přistupovat k databázi %2$s?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "V některých případech může název databáze obsahovat automatickou předponu podle příslušného uživatelského jména, tedy např. <code>uzivatelske-jmeno_%1$s</code>. Nemohlo by se jednat právě o tento případ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Štítky nebudou zobrazeny, protože nejsou dostupné žádné taxonomie, které podporují widget štítky."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Chybně zadané heslo pro uživatelské jméno %s."
#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Resetovací klíč hesla se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Nicename nesmí být delší než 50 znaků."
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "Seznam štítků"
#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno."
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "Seznam rubrik"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu rubrik"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigace pro seznam štítků"
#: wp-includes/script-loader.php:702
msgid "Permalink saved"
msgstr "Trvalý odkaz byl uložen"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od verze %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (od verze %2$s, není k dispozici žádná alternativa)"
#: wp-includes/rest-api.php:784
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Hodnota cookie nonce je neplatná"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Neplatný název zkráceného zápisu: %1$s. Nepoužívejte mezery nebo rezervované znaky: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Neplatný název zkráceného zápisu. Prázdný název."
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od verze %2$s; místo toho použijte funkci %3$s)"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Zadaný obor názvů (namespace) nebyl nalezen."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nebyla nalezeno odpovídající spojení mezi adresou URL a požadavkem"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Pro filtr %1$s použijte místo funkce %3$s raději metodu %2$s>. Další podrobnosti naleznete v manuálu: %4$s (anglicky)."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Neplatný parametr: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Podpora JSONP je na tomto webu zakázána."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Chybějící parametr(y): %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Obslužnou rutinu pro trasu je neplatná"
#: wp-includes/post.php:1408
msgid "Posts list"
msgstr "Seznam příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1408
msgid "Pages list"
msgstr "Seznam stránek"
#: wp-includes/post.php:1407
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu stránek"
#: wp-includes/post.php:1406
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrovat seznam příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1406
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrovat seznam stránek"
#: wp-includes/post.php:1398
msgid "Page Archives"
msgstr "Archivy stránek"
#: wp-includes/post.php:1398
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivy příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1407
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu příspěvků"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archiv typuůpříspěvků"
#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Názvy webů mohou obsahovat pouze malá písmena (a-z) a číslice."
#: wp-includes/ms-functions.php:460 wp-includes/ms-functions.php:467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1092
#: wp-includes/user.php:1499
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Zvolené uživatelské jméno bohužel není povoleno."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Pro"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze malá písmena (a-z) a číslice."
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Čvc"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Zář"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Říj"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Led"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Úno"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Bře"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Kvě"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Čvn"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "St"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Čt"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Pá"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "So"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Po"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Út"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Ne"
#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "Novější komentáře"
#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "Starší komentáře"
#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Příspěvky publikované %s"
#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zavřít okno pro sdílení"
#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Pro vložení obsahu, zkopírujte a vložte tento kód na váš web"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Použijte místo toho filtr %s."
#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentář</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentáře</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentářů</span>"
#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Otevřít okno pro sdílení"
#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Pro vložení na váš web používající WordPress, zkopírujte a vložte tuto adresu URL"
#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "Vložit do HTML"
#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress vložení"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "V režimu pro přeuspořádání, budou další ovládací prvky pro uspořádání widgetů dispozici v seznamu widgetů výše."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5900
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Bohužel jste vyčerpali svůj přidělení prostor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Nemůžete bohužel moderovat nebo upravovat tento komentář."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Uspořádat widgety"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "pro otevření této sekce stiskněte tlačítko Return nebo Enter"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Aktuální náhled: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Požadovaná šablona neexistuje."
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:343 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1669
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Parametr %1$s již není nadále podporován. Použijte místo toho raději %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy možností šablony na tomto webu."
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144
#: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Typ obsahu %1$s není zaregistrován, a proto bude ověření způsobilosti „%2$s“ vůči tomuto typu obsahu nespolehlivé."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1005
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Clear Results"
msgstr "Zrušit vyhledávání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Další formátovací zkratky budou zase automaticky nahrazeny pokud za nimi použijete klávesu Enter. Pro zrušení navržené úpravy slouží klávesa Escape nebo tlačítko Zpět ve vizuálním editoru."
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Změnit zobrazení sekce: %s"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3372 wp-includes/script-loader.php:1088
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Upravit položku menu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Odstranit položku menu: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Nově zvolené heslo zatím nebylo uloženo."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1088
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Změnit zobrazení sekce: Uživatelské odkazy"
#: wp-includes/script-loader.php:512
msgid "Hide password"
msgstr "Skrýt heslo"
#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu Name"
msgstr "Název menu"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ikona v prohlížeči"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Náhled ikony v prohlížeči"
#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Ikona aplikace v mobilním zařízení"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Náhled ikony aplikace v mobilním zařízení"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1050
msgid "No items"
msgstr "Žádné položky"
#: wp-login.php:820
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potvrzení o registraci bude zasláno emailem."
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Hesla nesouhlasí"
#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Příliš jednoduché"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Nedostatečné"
#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Bezpečné"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "Skrýt obrázek v záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "Skrýt obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "Přidat nový obrázek v záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4870
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona webu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4821
msgid "Site Identity"
msgstr "Základní informace"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:919
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Přidat do menu: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Pokud začnete nový odstavec s některou z definovaných zkratek a následně doplníte mezeru, tak bude automaticky použito příslušné formátování. Pro zrušení navržené úpravy slouží klávesy Backspace nebo Escape."
#: wp-includes/wp-db.php:1386 wp-includes/wp-db.php:1403
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Chyba databáze WordPressu:"
#: wp-login.php:553
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Odkaz pro vytvoření nového hesla je patrně neplatný. Zkuste prosím znovu změnit heslo."
#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Odkaz pro vytvoření nového hesla je patrně zastaralý. Zkuste prosím znovu změnit heslo."
#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/user.php:1482
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Uživatelské jméno nesmí obsahovat více než 60 znaků."
#: wp-includes/pluggable.php:1895
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Možnost vytvoření hesla získáte kliknutím na následující odkaz:"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivní šablona"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Náhled šablony"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:41
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Přidat nebo odstranit položky menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Uspořádat položky menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Režim pro snadné uspořádání položek byl aktivován"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Režim pro snadné uspořádání položek byl ukončen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ukončit režim pro snadné uspořádání položek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:49
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Po aktivaci režimu pro snadné uspořádání položek budou pro aktuálně zobrazené menu dostupné další ovládací prvky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Zachovat formátování"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(žádný název)"
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3904
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Aktuální metoda pro konstruktor třídy %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s! Použijte prosím raději funkci %3$s."
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Adresář %s musí být v rámci vývojářského prostředí použit pro možnost textu zapisovaného zprava doleva (RTL)."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menu může být zobrazováno na místech, která jsou definována aktuálně použitou šablonou."
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Menu může být zobrazováno na místech, která jsou definována aktuálně použitou šablonou. Další možností jsou dostupné <a href=\"%s\">oblasti pro widgety</a>, kde každé menu snadno zobrazíte pomocí příslušného widgetu s názvem „Menu“."
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Upozornění na změnu emailu"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že pro uživatelský účet ###USERNAME### došlo ke změně emailové adresy na ###NEW_EMAIL### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádnou změnu neprováděli, kontaktujte prosím ihned administrátora webu:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Notifikační email byl zaslán na adresu ###EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Administrátor @ ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Upozornění na změnu hesla"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně hesla pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádnou změnu neprováděli, kontaktujte prosím ihned administrátora webu:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Notifikační email byl zaslán na adresu ###EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Administrátor @ ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Položka seznamu"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "Žádné štítky"
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Uzavřít značku pro zdrojový kód"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Uzavřít značku pro položku seznamu"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Uzavřít značku pro číslovaný seznam"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Uzavřít značku pro seznam s odrážkami"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Uzavřít značku pro doplněný text"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Doplnit text"
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:778
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Aktualizace se nezdařila: %s"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Pro zkrácený zápis %s musí být přiřazena platná funkce, aby mohl být zpracován."
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Opravdu chcete upravit tento komentář?\n"
"Provedené změny budou nenávratně ztraceny."
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Uzavřít značku pro odstraněný text"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Odstranit text (přeškrtnout)"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Uzavřít značku pro citaci"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Uzavřít značku pro kurzívu"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Uzavřít značku pro zvýrazněný text"
#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Odstranit textový soubor"
#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Odstranit video soubor"
#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Odstranit audio soubor"
#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "pad’,nes’,leh’,moh’,řek’,ved’,myslej’,chtěj’,maj’"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "pad',nes',leh',moh',řek',ved',myslej',chtěj',maj'"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:464
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Doplňkové zkratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Základní zkratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "(Ctrl + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "(Cmd + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "(Shift + Alt + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "(Ctrl + Alt + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z dalších webů (pingbacky a trackbacky) u nových článků"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Panel nástrojů pro zvolený obrázek, odkaz nebo náhled mediálního obsahu"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "Nastavení"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Add to Menu"
msgstr "Přidat do menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1086
msgid "Custom Links"
msgstr "Uživatelské odkazy"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1000
msgid "Search menu items…"
msgstr "Hledat položky menu…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Výsledky vyhledávání budou průběžně aktualizovány podle zadaného výrazu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:994
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Přidat položky menu"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:991
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Nastavení ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:999
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Vyhledávání položek menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgid "Menu Locations"
msgstr "Umístění v šabloně"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:557
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Panel je určen pro správu navigačních menu a jejich umístění na webu. Můžete vytvořit libovolné menu a snadno přidávat jednotlivé položky v rámci existujícího obsahu, např. stránky, příspěvky, rubriky, štítky, formáty nebo i externí odkazy."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:934
msgid "Move one level up"
msgstr "Posunout na vyšší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Move one level down"
msgstr "Posunout na nižší úroveň"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:579
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s (%2$d. položka menu zařazená pod %3$s)."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s (%2$d. položka menu z celkem %3$d)."
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "Out from under %s"
msgstr "Zrušit zařazení (%s)"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Under %s"
msgstr "Zařadit (%s)"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Zrušit zařazení pod položkou: %s"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move under %s"
msgstr "Zařadit pod položku: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move to the top"
msgstr "Posunout na začátek"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Move down one"
msgstr "Posunout dolů"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move up one"
msgstr "Posunout nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Načítání dalších položek... počkejte prosím."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Počet nalezených položek: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Další nalezené položky: %d"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Nepublikováno)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu created"
msgstr "Menu bylo vytvořeno"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu bylo smazáno"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Položka menu byla odstraněna"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Položka menu byla posunuta nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Položka menu byla posunuta dolů"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neplatná položka)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu item added"
msgstr "Položka menu byla přidána"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Položka menu byla posunuta na nižší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Položka menu byla posunuta na vyšší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "Vytvořit menu"
#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
msgid "Original: %s"
msgstr "Původní odkaz: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Popis bude zobrazen na webu jako součást menu pouze v případě, že to aktuálně používaná šablona podporuje."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Vztah k odkazu (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS třídy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut title"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1709
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otevřít odkaz na nové záložce"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
msgid "Navigation Label"
msgstr "Text odkazu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgid "Menu Location"
msgstr "Umístění v šabloně"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automaticky přidávat nově publikované hlavní stránky do menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:944
msgid "Delete Menu"
msgstr "Smazat menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:42
msgid "Add Items"
msgstr "Přidat položky"
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Chyba XML: %1$s (řádek %2$s)"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Administrace uživatele: %s"
#: wp-login.php:882 wp-login.php:887
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Definovaná oblast pro widgety (např. postranní panel) s názvem \"%2$s\" neobsahuje parametr %1$s, takže byla automaticky použita doporučená výchozí hodnota \"%3$s\". Doplňte prosím na příslušné místo parametr %1$s s hodnotou \"%3$s\", aby mohlo být zachováno stávající rozmístění widgetů a přitom zmizelo upozornění na nesprávné použití funkce."
#: wp-includes/script-loader.php:839
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Připojení bylo ztraceno nebo je server právě zaneprázdněný. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/script-loader.php:791
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Opuštěním této stránky můžete přerušit probíhající aktualizace."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update canceled."
msgstr "Aktualizace byla zrušena."
#: wp-includes/script-loader.php:776
msgid "Update Failed!"
msgstr "Aktualizace se nezdařila!"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Skrýt toto upozornění."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s komentář: %2$s"
msgstr[1] "%1$s komentáře: %2$s"
msgstr[2] "%1$s komentářů: %2$s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Náhled:</span> %s"
#: wp-includes/theme.php:2962
msgid "Customizer"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení"
#: wp-includes/taxonomy.php:3562
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Sdílenou položku se stejným názvem se nepodařilo rozdělit."
#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Site Preview"
msgstr "Aktuální náhled webu"
#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Název vlastní taxonomie musí být definován a obsahovat maximálně 32 znaků."
#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace..."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:786
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Aktualizace právě probíhá, počkejte prosím..."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Aktualizace byla úspěšně dokončena."
#: wp-includes/script-loader.php:795
msgid "Installing..."
msgstr "Instalace..."
#: wp-includes/script-loader.php:813
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Instalace právě probíhá, počkejte prosím..."
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena."
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgid "Install Now"
msgstr "Instalovat"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Síť webů na adrese %1$s se nepodařilo nalézt.</strong> Proběhl neúspěšný pokus o připojení k tabulce %2$s v databázi s názvem %3$s. Jsou tyto informace správné?"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databázová tabulka nebyla nalezena.</strong> V tomto případě patrně MySQL server nefunguje, WordPress nebyl správně nainstalován nebo někdo smazal tabulku %s. Měli byste raději co nejdříve zkontrolovat databázi."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "Uživatelský odkaz"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nový web v rámci sítě SITE_NAME byl právě úspěšně vytvořen a naleznete ho na adrese:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit pod administrátorským účtem s pomocí následujících informací:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"Přihlašovací adresa: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Doufáme, že budete s novým webem spokojeni.\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Administrátor @ SITE_NAME"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nový uživatelský účet byl právě úspěšně vytvořen.\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit s pomocí následujících informací:\n"
"Uživatelské jméno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"Přihlašovací adresa: LOGINLINK\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Administrátor @ SITE_NAME"
#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Pokud chcete mediální soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši."
#: wp-includes/post.php:1131 wp-includes/post.php:1132
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Název vlastního typu obsahu musí být definován a obsahovat maximálně 20 znaků."
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1709 wp-includes/post-template.php:1745
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. n. Y @ G:i:s"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentář<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentář<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentáře<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentářů <span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentáře nejsou povolené<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Žádné komentáře<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Parametr %1$s pro funkci %2$s už není nadále podporován. Použijte místo něj raději funkci %3$s."
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Parametr %1$s pro funkci %2$s už není nadále podporován. Použijte místo něj raději parametr %3$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 wp-includes/media-template.php:820
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "Vybrat rok"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "Vybrat den"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "Vybrat příspěvek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "Vybrat týden"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Live Preview"
msgstr "Aktuální náhled"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné rubriky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Režim nevyrušovaného psaní"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2417
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Podpora funkce %1$s v šabloně by měla být registrována ještě před spuštěním akce %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget byl posunut směrem nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget byl posunut směrem dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pokud se chcete následně přesunovat mezi jednotlivými položkami, tak můžete použít směrové šipky nebo klávesu Tab. Pro okamžitý návrat přímo do pracovního pole editoru stačí stisknout klávesu Escape nebo provést zvolenou možnost."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Elements path"
msgstr "Informace o aktuální pozici v HTML struktuře"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů v podobě grafických ikon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Základní navigační menu (pokud je aktivováno)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Snadný pohyb v rámci vizuálního editoru:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Oblast vizuálního editoru. Pro zobrazení nápovědy stačí použít kombinaci kláves Alt + Shift + H."
#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Následující hodnoty nemohou být použity pro platné datum: měsíc (%1$s) a den (%2$s)."
#: wp-includes/theme.php:2261
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Musíte použít pole s konkrétními způsoby podpory HTML5."
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1117
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "Nejdříve musí být v rámci třídy %s navázáno funkční připojení k databázi, aby v něm mohlo docházet k převodu speciálních znaků (escapování)."
#: wp-includes/taxonomy.php:2111
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Položka se zvoleným názvem už v této taxonomii existuje."
#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Odstranit"
#: wp-includes/media.php:3526
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "Starší příspěvky"
#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "Novější příspěvky"
#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1636
#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1660
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Upravit výběr"
#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalované"
#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Zobrazit všechny související komentáře přímo na webu:"
#: wp-includes/pluggable.php:1476
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Zobrazit všechny související trackbacky přímo na webu:"
#: wp-includes/pluggable.php:1487
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Zobrazit všechny související pingbacky přímo na webu:"
#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Následující hodnoty nemohou být použity pro platné datum: rok (%1$s), měsíc (%2$s) a den (%3$s)."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Přidat do slovníku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Border color"
msgstr "Barva pro rámeček"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Svislé zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "No alignment"
msgstr "Žádné zarovnání"
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Parametr %2$s obsahuje neplatnou hodnotu %1$s (měla by se pohybovat v rozmezí %3$s až %4$s)."
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"
#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video příspěvky"
#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Aktuality"
#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio příspěvky"
#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "Archiv rubriky: %s"
#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "Archiv pro štítek: %s"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "Archiv autora: %s"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "Archiv pro rok: %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "Archiv pro měsíc: %s"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "Archiv pro den: %s"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiv: %s"
#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odpovědět: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. n. Y"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "Změnit soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "Zvolit soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastní barva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Nastavení vlastních barev"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "No color"
msgstr "Žádná barva"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "Zatím nebyl vybrán žádný soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
msgid "No image selected"
msgstr "Zatím nebyl vybrán žádný obrázek"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Mediální soubory"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formátování"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: wp-login.php:956
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>WordPress byl úspěšně aktualizován!</strong> Přihlaste se prosím zpět do administrace, abyste mohli vyzkoušet nejnovější funkce."
#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Trash Selected"
msgstr "Odstranit zvolené položky"
#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Obnovit zvolené položky"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Obnovit"
#: wp-includes/media.php:3530
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se odstranit zvolené položky.\n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Zobrazit podrobnosti pomocí kláves Enter či Return"
#: wp-includes/media.php:3531
msgid "Bulk Select"
msgstr "Hromadné úpravy"
#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Zrušit hromadné úpravy"
#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat zvolené položky"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:411
#: wp-includes/script-loader.php:888
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(žádný název)"
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4066
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/media.php:3539
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrovat podle typu souboru"
#: wp-includes/media.php:3538
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrovat podle data"
#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "Velikost souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Upravit předchozí mediální soubor"
#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost"
#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Nahráno:"
#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozměry:"
#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "Přenosová rychlost:"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Zavřít okno pro práci s mediálními soubory"
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Ukončit nahrávání mediálních souborů"
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru: %s."
#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Pravidelná mřížka"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Přehledný seznam"
#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Stránka se zobrazením souboru"
#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Přiřazeno"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Nahrál uživatel"
#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Upravit další informace"
#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Způsob datového toku"
#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Unattached"
msgstr "Nepřiřazeno"
#: wp-includes/media.php:3522
msgid "All dates"
msgstr "— Datum —"
#: wp-includes/media.php:3540
msgid "Search Media"
msgstr "Hledání mediálních souborů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Read more..."
msgstr "Značka pro pokračování textu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč bohužel nepodporuje přímý přístup k systémové paměti pro snadné kopírování obsahu. Použijte prosím standardní klávesové zkratky nebo příslušnou nabídku prohlížeče (menu pro úpravy)."
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Zvolený web už není dostupný."
#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Upravit následující mediální soubor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1730
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Zadejte hledaný výraz nebo můžete použít šipky na klávesnici pro výběr konkrétní položky."
#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem."
#: wp-includes/comment.php:3143
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Komentář nemohl být bohužel uložen. Zkuste to prosím později."
#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky webu s různým obsahem, jejichž grafická podoba zcela nahrazuje zdrojový kód. Mohou být snadno rozmístěny do předem definovaných oblastí v šabloně (nejčastěji postranní panely) a podle toho se budou zobrazovat i přímo na webu."
#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:524
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "Poznámka: Zabezpečené připojení k WordPress.org se bohužel nepodařilo navázat, kontaktujte prosím poskytovatele hostingových služeb."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Kliknutím na zvolený widget (při současném stisknutí klávesy Shift) ho můžete začít rovnou upravovat."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Pokud se chystáte vložit připravený obsah z kancelářského programu Microsoft Word, tak můžete nechat tento režim vypnutý. Vizuální editor si v tomto případě automaticky přizpůsobí formátování textu."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:886
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Používaný internetový prohlížeč cookies buď nepodporuje nebo je dokonce blokuje. Pro bezproblémové používání WordPressu musíte mít <a href=\"%s\">povolené cookies</a>."
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:881
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Cookies jsou blokovány kvůli neočekávanému výstupu. Další informace naleznete v <a href=\"%1$s\">manuálu</a> nebo můžete zkusit oficiální fórum podpory (<a href=\"http://www.separatista.net/forum/\">česky</a> - <a href=\"%2$s\">anglicky</a>)."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Font Family"
msgstr "Font písma"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikost písma"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Split table cell"
msgstr "Rozdělit buňku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2182
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Zobrazit seznam video souborů"
#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Upravit původní obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení souboru"
#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Zadat vlastní rozměry"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšířené možnosti"
#: wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut title"
#: wp-includes/media-template.php:1002
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS třída (obrázek)"
#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS třída (odkaz)"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/media.php:3599
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Zrušit úpravy"
#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Upravit audio seznam"
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Vložit audio seznam"
#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Aktualizovat audio seznam"
#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Přidat soubor do audio seznamu"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Přidat do seznamu"
#: wp-includes/media.php:3579
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Během ořezávání zvoleného obrázku došlo k nečekané chybě."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Uložit a zobrazit provedené změny ještě před jejich zveřejněním."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Odstranit widget a přesunout ho i s původním nastavením mezi neaktivní widgety."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "Hledání widgetů"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets…"
msgstr "Hledat widgety…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Nadpisy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Kompletní soubor"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area…"
msgstr "Přesunout do jiné oblasti…"
#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Cropping…"
msgstr "Probíhá ořezávání…"
#: wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Textové soubory (titulky, popisky, kapitoly a další informace)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Pouze celá slova"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Nahradit vše"
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Words: %s"
msgstr "Počet slov: %s"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokové prvky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Oddíl (div)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Předformátovaný text (pre)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Řádkové prvky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Seznam s odrážkami"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Čtvereček"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kroužek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Puntík"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Malá řecká písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Malá písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Velká písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Velké římské číslice"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Malé římské číslice"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Záložka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Záložky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Zápis zprava doleva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Zápis zleva doprava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Přeskočit vše"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Přeskočit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Počet sloupců"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Obsah tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Označení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Vložit šablonu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Zobrazit blokové prvky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabulky"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Přidat další formáty souborů pro přehrávání v prohlížečích, které podporují HTML5:"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:985
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4504
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4508
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"
#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Replace Image"
msgstr "Nahradit obrázek"
#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Vytvořit nový video seznam"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Replace Audio"
msgstr "Nahradit audio"
#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Replace Video"
msgstr "Nahradit video"
#: wp-includes/media.php:3593
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Přidat titulky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4506
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s a %s"
#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"
#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Zobrazit seznam audio souborů"
#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Zobrazit autora v seznamu souborů"
#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Zobrazit náhledový obrázek"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Vytvořit audio seznam"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Vytvořit video seznam"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Automaticky spustit"
#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Zatím nebyly přiřazeny žádné položky."
#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Vytvořit nový audio seznam"
#: wp-includes/media.php:3565
msgid "Image Details"
msgstr "Podrobné informace o obrázku"
#: wp-includes/media.php:3582
msgid "Audio Details"
msgstr "Podrobné informace o audio souboru"
#: wp-includes/media.php:3588
msgid "Video Details"
msgstr "Podrobné informace o video souboru"
#: wp-includes/media.php:3567 wp-includes/media.php:3585
#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Zrušit úpravy"
#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Select and Crop"
msgstr "Zvolit obrázek a oříznout"
#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Neořezávat obrázek"
#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Crop Image"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop your image"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Přidat další formát pro audio soubor"
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Add Video Source"
msgstr "Přidat další formát pro video soubor"
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-includes/media.php:3609
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Zrušit úpravy"
#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Upravit video seznam"
#: wp-includes/media.php:3610
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Vložit video seznam"
#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Update video playlist"
msgstr "Aktualizovat video seznam"
#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Přidat soubor do video seznamu"
#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Přidat do seznamu"
#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Neplatné ID menu."
#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Pokud chcete audio soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši."
#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Pokud chcete video soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši."
#: wp-includes/wp-db.php:1237
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Při použití funkce %s musí parametr query obsahovat nějaký zástupný znak."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba. Patrně došlo k nějakému výpadku na straně WordPress.org nebo to může souviset s nastavením serveru u poskytovatele hostingu. Pokud bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se prosím obrátit na oficiální fórum podpory (<a href=\"http://www.separatista.net/forum/\">česky</a> - <a href=\"https://wordpress.org/support/\">anglicky</a>)."
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Strukturované informace"
#: wp-includes/media.php:3571
msgid "Choose Image"
msgstr "Zvolit obrázek"
#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Nápověda: Zvolené heslo by mělo mít alespoň 12 znaků. Bezpečnější heslo získáte kombinací velkých a malých písmen, číslic a symbolů jako např. ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Přidat widget"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Increase indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Hledaný výraz nebyl v textu nalezen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Find and replace"
msgstr "Hledat a nahradit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"
#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-login.php:116
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:153
#: wp-includes/update.php:345 wp-includes/update.php:523
#: wp-includes/wp-db.php:1069 wp-includes/wp-db.php:1602
#: wp-includes/wp-db.php:1760 wp-login.php:882
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "http://www.separatista.net/forum/"
#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://cs.wordpress.org/contact/"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Náhodně zobrazovat obrázky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Náhodně zobrazovat obrázky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Náhodné obrázky pro záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Náhodné výchozí obrázky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "Aktuální záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Obrázky používané pro záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Výchozí obrázky"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Zvolte oblast, kam chcete widget přesunout:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Clear formatting"
msgstr "Zrušit formátování"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Visual aids"
msgstr "Pomocné vizuální nástroje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Číslovaný seznam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Robots"
msgstr "Vyhledávače"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Pevná mezera"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Style"
msgstr "CSS"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert date/time"
msgstr "Vložit datum/čas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgid "Insert video"
msgstr "Vložit video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Alternative source"
msgstr "Náhradní zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Special character"
msgstr "Speciální znaky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Emoticons"
msgstr "Smajlíci"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgid "Embed"
msgstr "Kód pro vložení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Zadejte kód pro vložení (embed):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Page break"
msgstr "Rozdělení stránky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Paste as text"
msgstr "Vložit jako text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vodorovná čára"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Restore last draft"
msgstr "Obnovit poslední koncept"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Insert table"
msgstr "Vložit tabulku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Rows"
msgstr "Počet řádků"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Header cell"
msgstr "Buňka v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete column"
msgstr "Smazat sloupec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row group"
msgstr "Skupina řádků"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Column group"
msgstr "Skupina sloupců"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Row type"
msgstr "Formát řádku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell type"
msgstr "Formát buňky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cell padding"
msgstr "Vnitřní okraje buněk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Cell spacing"
msgstr "Vnější okraje buněk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Zobrazit neviditelné znaky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Rozšířené možnosti"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Vložit značku pro pokračování textu"
#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
#: wp-includes/script-loader.php:840 wp-includes/script-loader.php:866
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Režim pro vkládání textu do editoru byl aktivován. U kopírovaného obsahu bude automaticky odstraněno formátovaní, dokud tento režim zase nezrušíte kliknutím na příslušnou ikonku."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Zatím nebyl nastaven žádný obrázek"
#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "Dokončit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Přeskupit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Text to display"
msgstr "Text k zobrazení"
#: wp-includes/general-template.php:3910
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Svítání"
#: wp-includes/general-template.php:3916
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"
#: wp-includes/general-template.php:3922
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceán"
#: wp-includes/general-template.php:3928
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Káva"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Neplatný pokus o nastavení kvality obrázku mimo povolený interval [1,100]."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Jednoduchý vyhledávací formulář."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "Archiv příspěvků přehledně roztříděný podle jednotlivých měsíců."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Možnost zobrazení příspěvků z libovolného RSS zdroje."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Odkazy pro přihlašování, administraci webu, RSS zdroje a samotný WordPress."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Nejpoužívanější štítky (či další volitelné taxonomie) zobrazené ve formě přehledného shluku."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Přehled nejnovějších komentářů."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Přehled nejnovějších příspěvků."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "Přehled vytvořených stránek."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "Kalendář publikovaných příspěvků."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Přehled rubrik v podobě seznamu nebo rozbalovacího menu."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:935
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/general-template.php:3881
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Základní"
#: wp-includes/general-template.php:3892
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Světlé"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: wp-includes/general-template.php:3904
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Půlnoc"
#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Jako oddělovač vyloučených položek použijte raději jednoduchou čárku místo původního %s."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:522
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Objevila se neočekávaná chyba. Patrně došlo k nějakému výpadku na straně WordPress.org nebo to může souviset s aktuálně používaným hostingem. Pokud bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste prosím kontaktovat oficiální <a href=\"%s\">fórum podpory</a> (anglicky)."
#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/update.php:629
msgid "Translation Updates"
msgstr "Aktualizace překladů"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Adresář se šablonou \"%s\" neexistuje."
#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "CHYBA: Neplatná šablona pro RSS zdroj."
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1373
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a,aby,ale,ani,až,bez,být,byl,byla,bylo,co,cz,či,dát,do,i,já,jak,jako,je,jeho,jen,jenž,ještě,jsem,jsme,k,kde,kdo,kdy,když,který,mezi,mít,moci,můj,na,ne,nebo,něco,nějaký,než,nic,o,od,on,pak,po,pro,proto,před,při,s,sám,se,svůj,tady,tak,také,tam,ten,tento,to,ty,u,už,v,však,www,z,za,že"
#: wp-includes/post-template.php:1610
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Požadovaný obsah je chráněn heslem. Pokud jej chcete zobrazit, zadejte prosím nejdříve heslo:"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Použitý SSL certifikát nemohl být bohužel ověřen."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Data se nepodařilo zapsat do dočasného souboru."
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Použít mediální přehrávač"
#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Zobrazení"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Odkaz na mediální soubor"
#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Odkaz na stránku se souborem"
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "Stáhnout video"
#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Ovládání zvuku"
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Zrušit režim celé obrazovky"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "Zapnout zvuk"
#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3268
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s měsícem"
msgstr[1] "%s měsíci"
msgstr[2] "%s měsíci"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3262
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s týdnem"
msgstr[1] "%s týdny"
msgstr[2] "%s týdny"
#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rokem"
msgstr[1] "%s roky"
msgstr[2] "%s roky"
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (žádný název)"
#: wp-includes/post-template.php:1821
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Pokud chcete používat pokročilé funkce, musíte nejdříve povolit JavaScript."
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. n. Y, G:i"
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:388 wp-includes/media.php:3112
msgid "F j, Y"
msgstr "j. n. Y"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Přihlašovací stránka (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Administrace webu (URL)"
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Internetový prohlížeč na aktuálně používaném zařízení bohužel neumožňuje nahrávat soubory standardním způsobem. Můžete ale použít nějakou vhodnou <a href=\"%s\">mobilní aplikaci</a>."
#: wp-login.php:400
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Možná příčina: Poskytovatel hostingu nemá na serveru povolenou PHP funkci mail()."
#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Registrace se nezdařila… Kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%s\">administrátora webu</a> !"
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(Pokračování textu…)"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:767
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Opravdu byla emailová adresa zadána správně? Aktivační email byl odeslán na adresu %s a pokud byla špatně vyplněna (překlep), tak už nebude email nikdy doručen."
#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Aktuální relace právě vypršela. Můžete se rovnou přihlásit nebo použít standardní přihlašovací stránku."
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:686 wp-includes/script-loader.php:714
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s @ %4$s:%5$s"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:899
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Zvolený web %s zatím neexistuje, ale můžete ho snadno a rychle vytvořit!"
#: wp-includes/functions.php:5329
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Přihlašovací stránka bude zobrazena v novém okně. Po přihlášení můžete okno zavřít a vrátit se zpět na stávající stránku."
#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">napsal:</span>"
#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Hledat …"
#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledávání"
#: wp-includes/functions.php:5327 wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Session expired"
msgstr "Aktuální přihlašovací relace právě vypršela"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "Čeština pro WordPress"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "V administraci není doporučeno rušit registraci skriptu %1$s. Pokud chcete zrušit jeho registraci na webu, použijte prosím příslušnou akci %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Instalace WordPressu (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Úvodní stránka webu (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:603
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neplatné ID uživatele."
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Náhodné pořadí"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "Stručný popis obrázku…"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "Zvolené soubory: %d"
#: wp-includes/media.php:3548
msgid "Insert from URL"
msgstr "Vložit z URL adresy"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523
msgid "No items found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky."
#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Přidat do galerie"
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Reverse order"
msgstr "Seřadit opačně"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Odebrat"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4658
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Zvolený soubor bohužel nelze upravovat."
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Smazat"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Vyhrazený prostor pro nahrávání souborů byl vyčerpán"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Skrýt chyby"
#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Nahrávání"
#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Pro obrázek nemohl být použit žádný editor."
#: wp-includes/post.php:2320
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:2318
msgid "Manage Images"
msgstr "Správa obrázků"
#: wp-includes/post.php:2319
msgid "Manage Audio"
msgstr "Správa audio souborů"
#: wp-includes/post.php:2320
msgid "Manage Video"
msgstr "Správa video souborů"
#: wp-includes/post.php:2320
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2319
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2318
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:1400
msgid "Insert into page"
msgstr "Vložit do stránky"
#: wp-includes/post.php:1401
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Přiřazeno ke stránce"
#: wp-includes/media.php:3521
msgid "All media items"
msgstr "Všechny mediální soubory"
#: wp-includes/post.php:1401
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Přiřazeno k příspěvku"
#: wp-includes/post.php:2319
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/media.php:3520
msgid "← Return to library"
msgstr "← Zpět do Knihovny médií"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Zadat vlastní adresu"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativní text"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3545
msgid "Attachment Details"
msgstr "Podrobné informace o souboru"
#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
msgid "Large"
msgstr "Velký obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavení galerie"
#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "Nahrát obrázky"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení souboru"
#: wp-includes/media.php:3557
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Zrušit úpravy"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Registrace byla úspěšná"
#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "Nahrávání souborů"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Přetáhnout soubory z počítače"
#: wp-includes/media.php:3558
msgid "Insert gallery"
msgstr "Vložit galerii"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Přetáhnout soubory z počítače"
#: wp-includes/media.php:3515
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna médií"
#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Create Gallery"
msgstr "Vytvořit galerii"
#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pro aktivaci nového uživatele kliněte prosím na následující odkaz:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jakmile bude uživatel aktivován, dostanete *další email* s přihlašovacími údaji."
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress byl již pravděpodobně nainstalován. Pokud ho chcete přeinstalovat, vymažte prosím nejprve stávající tabulky v databázi."
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "Already Installed"
msgstr "Instalace už proběhla"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nový web: %1$s\n"
"URL adresa: %2$s\n"
"IP adresa: %3$s\n"
"\n"
"Zrušit notifikační emaily: %4$s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nový uživatel: %1$s\n"
"IP adresa: %2$s\n"
"\n"
"Zrušit notifikační emaily: %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Mediální soubor"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stránka se zobrazením souboru"
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
msgid "Link To"
msgstr "URL odkazu"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "Stručný popis videa…"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Stručný popis zvukového souboru…"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Stručný popis mediálního souboru…"
#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Update gallery"
msgstr "Aktualizovat galerii"
#: wp-includes/ms-functions.php:161
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Požadovaný uživatel neexistuje."
#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Zadejte prosím platnou emailovou adresu."
#: wp-includes/user.php:2354
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolené uživatelské jméno je na tomto webu již registrováno, zadejte prosím nějaké jiné."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
msgid "File is not an image."
msgstr "Soubor není obrázek."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Soubor patrně neexistuje?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nepodařilo se načíst velikost obrázku."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "Velikost obrázku se nepodařilo změnit."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "Obrázek se nepodařilo oříznout."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Obrázek se nepodařilo otočit."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "Obrázek se nepodařilo překlopit."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Při ukládání obrázku v grafickém editoru došlo k chybě"
#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Add to gallery"
msgstr "Přidat do galerie"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Vytvořit galerii"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Zobrazit stránku se souborem"
#: wp-includes/script-loader.php:855
msgid "Select Color"
msgstr "Zvolit barvu"
#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Clear"
msgstr "Zrušit"
#: wp-includes/taxonomy.php:2356
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Napojení zvolené položky taxonomie k příslušnému obsahu se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/post.php:1400
msgid "Insert into post"
msgstr "Vložit do příspěvku"
#: wp-includes/media-template.php:908
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativní text"
#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Vybrat soubory"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Služby publikačního protokolu XML-RPC nejsou na tomto webu povoleny."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Existuje novější verze tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek, kde bude tento uživatel uveden jako autor."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "Zobrazit datum publikování?"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4317
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4613
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5718
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4391
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Ukládání starších verzí není bohužel povoleno."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Zvolený uživatel bohužel nemůže být aktualizován."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Přejít k navigační liště"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4941
msgid "Header Text Color"
msgstr "Barva textu v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4918
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:722
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save & Publish"
msgstr "Uložit & Publikovat úpravy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Pro zvolenou metodu protokolu XML-RPC nebyl poskytnut dostatečný počet parametrů."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Soukromý příspěvek bohužel nemůžete zvýraznit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5462
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování této stránky."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4991
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Obrázek v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Náhledový obrázek příspěvku"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "směr textu"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Přepnout směr textu v editoru"
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno."
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň 4 znaky."
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Zadejte prosím adresu webu."
#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Zvolená adresa webu není povolena."
#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Zadejte prosím název webu."
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Adresa webu musí obsahovat alespoň %s znak."
msgstr[1] "Adresa webu musí obsahovat alespoň %s znaky."
msgstr[2] "Adresa webu musí obsahovat alespoň %s znaků."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
msgid "A static page"
msgstr "Statickou stránku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5065
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "Změnit obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Odstranit obrázek"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
msgid "Posts page"
msgstr "Stránka příspěvků"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4900
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3501
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: wp-includes/script-loader.php:583
msgid "Allowed Files"
msgstr "Povolené typy souborů"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/taxonomy.php:420 wp-includes/taxonomy.php:652
#: wp-includes/taxonomy.php:752 wp-includes/taxonomy.php:931
#: wp-includes/taxonomy.php:1090 wp-includes/taxonomy.php:1868
#: wp-includes/taxonomy.php:2004 wp-includes/taxonomy.php:2267
#: wp-includes/taxonomy.php:2410 wp-includes/taxonomy.php:2611
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Neplatná taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2019
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Neplatné ID položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Název položky nemůže zůstat prázdný."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Zvolená taxonomie není hierarchická."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:508
#: wp-includes/taxonomy.php:2028 wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Nadřazená položka neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Položku se bohužel nepodařilo upravit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Položku se bohužel nepodařilo smazat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazování položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Vyberte rubriku odkazů:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Stylesheet"
msgstr "Kaskádové styly (CSS)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Template"
msgstr "Šablona stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "Hodnocení odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "ID odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "Název odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Počet zobrazených odkazů:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Soubor s kaskádovými styly není čitelný."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "CHYBA: Adresář pro šablony je prázdný nebo vůbec neexistuje. Zkontrolujte prosím, zda nedošlo během instalace WordPressu k nějaké chybě."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" není platná základní šablona."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4843
msgid "Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "— Select —"
msgstr "— Vyberte —"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197
msgid "Your latest posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4332
msgid "Customize: %s"
msgstr "Přizpůsobit: %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Stávající typ obsahu nemůže být změněn."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "Výchozí způsob odkazování na obrázky"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "Výchozí zarovnání obrázků"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "Výchozí velikost obrázků"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4560
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5291
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5588
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6101
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:629
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto příspěvku."
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Upravit web"
#: wp-includes/post.php:3952 wp-includes/script-loader.php:671
#: wp-includes/script-loader.php:743
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5021
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Neplatné ID autora."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Příspěvek nemůže být smazán."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5010
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření příspěvků, kde bude tento uživatel uveden jako autor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Některá z dostupných taxonomií není bohužel podporována tímto typem obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "V hierarchické taxonomii byl použit nejednoznačný název položky. Použijte prosím raději ID položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:134
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků u tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření soukromých příspěvků u tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření zaheslovaných příspěvků u tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nové položky pro některou z dostupných taxonomií."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zařazení položky do některé z dostupných taxonomií."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této rubriky."
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4813
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Povolit prohledávání a indexování obsahu webu."
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Vytvořit konfigurační soubor"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Soubor %s můžete zkusit vytvořit přímo pomocí jednoduchého webového rozhraní, ale tento automatický způsob bohužel nemusí fungovat na každém hostingovém serveru. Nejspolehlivějším způsobem je tedy ruční vytvoření tohoto souboru."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. Nyní se už můžete <a href=\"%1$s\">přihlásit</a>, a to pomocí zvoleného uživatelského jména „%2$s“. Zkontrolujte prosím emailovou schránku %3$s, kam bylo odesláno heslo a podrobné pokyny k přihlašování. Pokud žádný podobný email nenajdete, prohlédněte ještě složku určenou pro Spam. Pokud email nedorazí ani za hodinu, tak zkuste raději <a href=\"%4$s\">získat nové heslo</a>."
#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:474
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "Nově vytvořený web je dostupný na adrese %1$s a prostřednictvím aktuálně použitého uživatelského účtu „%3$s“ se můžete se stejným heslem <a href=\"%2$s\">přihlásit</a> do jeho administrace."
#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Nový web na serveru %1$s byl úspěšně vytvořen a související uživatelský účet aktivován. Můžete se rovnou přihlásit do administrace, a to pomocí zvoleného uživatelského jména „%2$s“. Zkontrolujte prosím emailovou schránku %3$s, kam bylo odesláno heslo a podrobné pokyny k přihlašování. Pokud žádný podobný email nenajdete, prohlédněte ještě složku určenou pro Spam. Pokud email nedorazí ani za hodinu, tak zkuste raději <a href=\"%4$s\">získat nové heslo</a>."
#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Minimálně jedna databázová tabulka není dostupná. Pravděpodobně bude potřeba databázi <a href=\"%s\">opravit</a>."
#: wp-includes/comment.php:726 wp-includes/comment.php:872
#: wp-includes/comment.php:875
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Odesíláte komentáře moc rychle po sobě. Zpomalte prosím."
#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"
#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Při použití funkce pro hromadné nahrávání několika souborů najednou překročil soubor %s maximální povolenou velikost nahrávaného souboru, která je definována aktuálně používaným prohlížečem."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Zkuste prosím tento soubor nahrát prostřednictvím %1$sjednoduchého nahrávání pomocí prohlížeče%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Soubor „%s“ se nepodařilo nahrát."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Všechny odkazy"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID položek navigační lišty by mělo být vždy zadáváno."
#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Soubor %s překročil maximální povolenou velikost nahrávaného souboru na tomto webu."
#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/comment.php:3113
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím platnou emailovou adresu."
#: wp-includes/comment.php:3111
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Doplňte prosím všechny požadované informace (jméno, email)."
#: wp-includes/comment.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím nějaký text komentáře."
#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nepodařilo se načíst náhled obrázku. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: URL adresa vytvářeného webu už je obsazena."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Při vytváření webu se objevil nečekaný problém."
#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Manuál (anglicky)"
#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Fórum podpory (česky)"
#: wp-includes/formatting.php:3361 wp-includes/general-template.php:3800
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:3773
msgid "Database Error"
msgstr "Chyba databáze"
#: wp-includes/functions.php:3777 wp-includes/ms-load.php:455
#: wp-includes/wp-db.php:1584
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Během připojování k databázovému serveru došlo k chybě"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentář"
msgstr[1] "%s komentáře"
msgstr[2] "%s komentářů"
#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "Česká lokalizace"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Síť webů: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripty a styly by neměly být registrovány nebo načítány jinak než s pomocí následujících možností pro napojení vlastních funkcí do WordPressu: %1$s, %2$s nebo %3$s."
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Uživatel byl úspěšně registrován na tomto webu. Můžete navštívit <a href=\"%s\">úvodní stránku</a> nebo se rovnou <a href=\"%s\">přihlásit</a> pomocí svého uživatelského jména a hesla."
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Nedostatek paměti. Zkuste prosím nahrát nějaký menší soubor."
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Soubor je větší než maximální povolená velikost nahrávaného souboru. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Tento soubor není obrázek. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/general-template.php:3898
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Modré"
#: wp-includes/formatting.php:4254
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Zadané časové pásmo není platné. Vyberte prosím správné časové pásmo."
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Vytvořit uživatele"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "Zobrazit štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "Zobrazit rubriku"
#: wp-includes/pluggable.php:1080 wp-includes/pluggable.php:1123
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Prostřednictvím prvního parametru funkce check_admin_referer() byste měli upřesnit nonce akci, aby mohla být správně ověřena."
#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:144
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. <a href=\"%1$s\">Prohlédněte</a> si nově vytvořený web nebo se rovnou <a href=\"%2$s\">přihlaste</a> do jeho administrace."
#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:149
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. Můžete se rovnou <a href=\"%1$s\">přihlásit</a> nebo přejít zpět na <a href=\"%2$s\">úvodní stránku</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Schválit a odpovědět"
#: wp-includes/post.php:1397
msgid "All Posts"
msgstr "Přehled příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1397
msgid "All Pages"
msgstr "Přehled stránek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvek"
#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigace pro komentáře"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Poster"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
msgid "Preload"
msgstr "Předběžné načítání v prohlížeči"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417
msgid "Toolbar"
msgstr "Navigační lišta"
#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Cílový adresář pro streamování souboru patrně neexistuje nebo do něj není možné zapisovat."
#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Požadovaná akce nemůže být dokončena, protože nejsou dostupné žádné možnosti přenosu prostřednictvím HTTP protokolu."
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1698
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Zadejte přímo cílovou URL adresu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1712
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Nebo můžete snadno vyhledat existující obsah webu"
#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Podmínkové funkce nefungují správně a vracejí pouze nepravdivý výsledek, dokud nedojde na základě aktuálně zobrazené URL adresy k samotnému dotazu do databáze na konkrétní obsah webu."
#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "Uživatel už byl úspěšně aktivován."
#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4139
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Tato zpráva se nově zobrazuje od verze %s.)"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4146
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funkce %1$s <strong>nebyla použita správným způsobem</strong>. %2$s %3$s"
#: wp-includes/pluggable.php:1504
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trvalý odkaz: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Základní"
#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "zvolena-subdomena"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Kompletní adresa webu bude %s."
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
msgid "Invalid post format."
msgstr "Neplatný formát příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1729
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Zatím nebylo nic hledáno, takže bude zobrazen nejnovější obsah webu."
#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Pro možnost registrace vlastní funkce spouštěné během případného odinstalování pluginu je třeba použít funkci nebo metodu statické třídy."
#: wp-includes/post.php:2954
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Možnost jednoduchého definování počtu příspěvků jako celého čísla už není jako parametr této funkce nadále podporována. Použijte raději pole s konkrétními parametry a hodnotami."
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Poznámka"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Aktualita"
#: wp-includes/post.php:1394
msgid "No pages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné stránky."
#: wp-includes/post.php:1395
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/post.php:1395
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné stránky."
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Network Enable"
msgstr "Povolit v síti webů"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "Zkrácený odkaz"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5165
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5530
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neplatné ID mediálního souboru."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Tento soubor už není třeba nadále používat."
#: wp-login.php:576
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Zadejte prosím své uživatelské jméno nebo emailovou adresu. Odkaz na stránku s možností vytvoření nového hesla vám bude automaticky zaslán emailem."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací menu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Šířka náhledu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Výška náhledu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "Šířka střední velikosti obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "Výška střední velikosti obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "Šířka velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "Výška velkého obrázku"
#: wp-login.php:360
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Někdo požádal o vytvoření nového hesla pro následující účet:"
#: wp-login.php:365
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Pokud šlo pouze o nějaký omyl, nemusíte už tomuto emailu věnovat další pozornost a nic se nestane."
#: wp-login.php:366
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Možnost vytvoření nového hesla získáte kliknutím na následující odkaz:"
#: wp-login.php:681
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Zadejte vaše nové heslo."
#: wp-login.php:658
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Zadaná hesla se neshodují."
#: wp-login.php:673
msgid "Password Reset"
msgstr "Vytvoření nového hesla"
#: wp-login.php:673
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Nové heslo bylo vytvořeno."
#: wp-login.php:681 wp-login.php:728
msgid "Reset Password"
msgstr "Vytvořit nové heslo"
#: wp-login.php:689
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: wp-login.php:710
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "Komentáře"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Neplatný příspěvek."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3420
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Neplatná taxonomie: %s."
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Rubrika odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Název nové rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Všechny rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Hledat rubriky odkazů"
#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrace sítě webů"
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Váš server používá PHP verze %1$s, ale WordPress %2$s vyžaduje alespoň %3$s."
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Na webu %1$s používáme redakční systém %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Obsah příspěvku je chráněn heslem. Abyste mohli prohlížet související komentáře, musíte nejdříve zadat heslo."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l j. n. Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Právě prohlížíte archiv rubriky %s."
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Prohledáváte archiv webu %1$s omezený na klíčové slovo <strong>‚%2$s‘</strong>. Pokud jste mezi výsledky vyhledávání nenašli potřebné informace, můžete zkusit ještě následující odkazy."
#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Rubrika"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "Vytvořit nový štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "Oblíbené štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadřazená rubrika:"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadřazená rubrika"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "Hledat štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizovat štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "Název nové rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "Název nového štítku"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "Všechny štítky"
#: wp-signup.php:763
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Počkat ještě trochu déle. Doručení emailu se občas může z neznámých technických důvodů opozdit, což bohužel nemůžeme nijak ovlivnit."
#: wp-signup.php:764
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Zkontrolovat složky s názvem Spam či Nevyžádaná pošta v aktuálně používaném emailovém klientovi. Automatické aktivační emaily jsou bohužel někdy chybně vyhodnoceny jako spam a následně zadrženy."
#: wp-signup.php:890
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nové registrace bohužel nejsou v současné době povoleny."
#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Na zadanou adresu bude automaticky zaslán aktivační email. (Ještě než budete pokračovat dále, zkontrolujte prosím správnost emailové adresy.)"
#: wp-includes/post.php:1396
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadřazená stránka:"
#: wp-includes/post.php:1385
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: wp-includes/post.php:1388
msgid "Add New Post"
msgstr "Vytvořit nový příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1385
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Search Pages"
msgstr "Hledat stránky"
#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Search Posts"
msgstr "Hledat příspěvky"
#: wp-includes/post.php:1388
msgid "Add New Page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"
#: wp-includes/post.php:1389
msgid "Edit Page"
msgstr "Upravit stránku"
#: wp-includes/post.php:1386
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: wp-includes/post.php:1386
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konstanty VHOST a SUBDOMAIN_INSTALL mají definované konfliktní hodnoty.</strong> Nadále už bude používána pro celou síť webů pouze konstanta SUBDOMAIN_INSTALL, která umožňuje nastavit pro vytváření webů subdomény."
#: wp-includes/user.php:2351
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno není platné, protože obsahuje nepovolené znaky. Zadejte prosím správné uživatelské jméno."
#: wp-includes/comment-template.php:2207
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Vyžadované informace jsou označeny %s"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Používejte soubor %s ve vaší šabloně."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Šablona neobsahuje souboru %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet rubriky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4973
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4944
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování stránek na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3811
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3843
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4113
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailních informací o tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet štítky na tomto webu."
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Zvolenou adresu webu bohužel nemůžete použít."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Adresa webu musí obsahovat také nějaké písmeno!"
#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Zvolená adresa webu už bohužel existuje!"
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Zvolená adresa webu je už bohužel rezervována!"
#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Zvolená adresa webu je v současné době rezervována. Pokud ale nebude během několika dní potvrzena, tak se automaticky uvolní pro novou registraci."
#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pokud chcete aktivovat nově registrovaný web, klikněte prosím na následující odkaz:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jakmile bude web úspěšně aktivován, dostanete *další email* s přihlašovacími údaji.\n"
"\n"
"Poté už můžete navštívit svůj nový web na následující adrese:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "Web už byl úspěšně aktivován."
#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit web."
#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registrace nového webu: %s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "[%1$s] Registrace nového webu: %2$s"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1828
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrace nového uživatele na webu %s:"
#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "URL adresa instalovaného WordPress webu."
#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Požadovaný web není správně nainstalován. Kontaktujte prosím systémového administrátora vašeho serveru."
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Zvolený obsah už není nadále dostupný, protože byl tento web archivován nebo zakázán."
#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Toto ID objektu není položkou menu."
#: wp-includes/formatting.php:4199
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zadaná URL adresa webu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:4186
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zadaná URL adresa instalace WordPressu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:4080
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Zadaná emailová adresa patrně není platná. Zadejte prosím správnou emailovou adresu."
#: wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Zvolený název položky již na této hierarchické úrovni existuje."
#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Během ověřování registrace uživatele na tomto webu došlo k chybě. Můžete se vrátit na <a href=\"%s\">úvodní stránku</a>."
#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký. Velikost souborů nesmí přesáhnout %d KB."
#: wp-includes/comment-template.php:2236
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaše emailová adresa nebude zveřejněna."
#: wp-includes/class-http.php:263 wp-includes/class-http.php:482
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6326
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nebyla zadána platná URL adresa."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nepodařilo se vypočítat nové rozměry upravovaného obrázku"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Tato možnost byla administrátorem zakázána."
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Zvolená adresa musí obsahovat alespoň 4 znaky a použít můžete pouze malá písmena bez diakritiky (a-z) a číslice. Adresu webu také nemůžete později měnit, takže vybírejte opravdu pečlivě!"
#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Vítejte! Jste přihlášeni jako %s a s pomocí následujícího formuláře můžete <strong>vytvořit nový web</strong>. Každý uživatelský účet může mít přiřazen neomezený počet webů, takže se nemusíte ničeho obávat a můžete se soustředit pouze na vytváření kvalitního obsahu."
#: wp-signup.php:761
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Pokud tento email zatím nedorazil, máte k dispozici ještě následující možnosti:"
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:857
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Pokud chcete vytvořit nový web, tak se musíte nejdříve <a href=\"%s\">přihlásit</a>."
#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Pokud se chyba stále zobrazuje, zkontrolujte prosím ještě databázi, zda obsahuje následující tabulky:"
#: wp-signup.php:892
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Aktuálně jste přihlášeni v rámci existujícího uživatelského účtu a není potřeba se znovu registrovat!"
#: wp-includes/script-loader.php:757
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Opravdu chcete nainstalovat tento plugin?"
#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Režim údržby webu"
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Web je dočasně nedostupný kvůli plánované údržbě. Zkuste to prosím za chvíli znovu."
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigační menu"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Položky navigačního menu"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Položka navigačního menu"
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Odkazy z webu %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Zatím nebylo vytvořeno žádné menu. <a href=\"%s\">Vytvořit menu</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se nenávratně smazat zvolené menu.\n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "Zkrácený odkaz."
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:618
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aktualizace WordPressu"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aktualizace pluginu"
msgstr[1] "%d aktualizace pluginů"
msgstr[2] "%d aktualizací pluginů"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aktualizace šablony"
msgstr[1] "%d aktualizace šablon"
msgstr[2] "%d aktualizací šablon"
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "Soubor byl zrušen."
#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Adresa webu:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Subdoména:"
#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "zvolena-adresa-webu"
#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Název webu:"
#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Registrace <em>nového</em> webu v rámci sítě %s"
#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Aktuálně použitý uživatelský účet je registrován u následujících webů:"
#: wp-signup.php:328
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Pokud se už do budoucna nechystáte některý z dříve vytvořených webů používat, můžete ho jednoduše smazat a přenechat tak dobrou adresu pro nějakého jiného uživatele. Nyní ale už zpět k samotnému formuláři!"
#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Vytvořit web"
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Web %s byl úspěšně vytvořen."
#: wp-signup.php:555
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Chci vytvořit web!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:753
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Blahopřejeme! Nový web %s byl úspěšně registrován."
#: wp-signup.php:755
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ještě než ale začnete nový web používat, musíte ho nejdříve <strong>aktivovat</strong>."
#: wp-signup.php:758
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Pokud nedojde k aktivaci webu během několika dní, tak ho budete muset registrovat znovu."
#: wp-signup.php:871
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrace nových webů nejsou v současné době povoleny."
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1651
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový komentář čeká na schválení: \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový pingback čeká na schválení: \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1631
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový trackback čeká na schválení: \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1482
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nový pingback: \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nový komentář: \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1471
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nový trackback: \"%s\""
#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Pokud jste administrátorem sítě webů, zkontrolujte prosím správnou funkčnost MySQL databáze a prohlédněte všechny související tabulky, zda neobsahují nějakou chybu."
#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Pokud se zvolený web nezobrazuje, kontaktujte prosím administrátora sítě webů."
#: wp-includes/taxonomy.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigační menu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vyberte menu:"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Jeden komentář: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "Název programu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "Verze programu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Povolit registraci pro nové uživatele"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Žádná taková stránka tu bohužel není."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Nepodařilo se smazat tuto stránku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou rubriku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neplatné ID komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neplatný stav komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Musíte se zaregistrovat, abyste mohli přidávat komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3767
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4378
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4557
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5585
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6271 wp-includes/post.php:3088
#: wp-includes/post.php:3622
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neplatné ID příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci nastavení webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6219
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Žádný takový příspěvek tu bohužel není."
#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nepodařilo se zapisovat do souboru %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6331
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Jsou tu nějaké odkazy na nás?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6366
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6380
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6530
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Zadaná URL adresa nemůže být použita jako cíl. Buď tato adresa vůbec neexistuje, nebo nemá povolené pingbacky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Zdrojová a cílová URL adresa nemohou odkazovat na stejný zdroj."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback už byl zaznamenán."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6409
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Zdrojová URL adresa neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6430
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nepodařilo se najít název této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6467
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Zdrojová URL adresa neobsahuje odkaz na cílovou URL adresu, takže nemůže být použita jako zdroj."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback od %1$s pro %2$s byl zaznamenán. Pomáháme udržovat internetovou komunikaci a spolupráci :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6537
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Zadaná cílová URL adresa neexistuje."
#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Ve vaší instalaci PHP patrně chybí rozšíření MySQL, které je však pro fungování WordPressu vyžadováno."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:789
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4959
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359 wp-includes/post.php:1175
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neplatný typ obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5350
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora příspěvku na tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5355
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora stránky na tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek, kde bude tento uživatel uveden jako autor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Nejsou tu patrně žádné příspěvky, nebo se stala nějaká nečekaná chyba."
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1373
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Chyba databáze WordPressu: %1$s. Konkrétní dotaz: %2$s."
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1370
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Chyba databáze WordPressu: %1$s. Konkrétní dotaz: %2$s. Příslušná funkce: %3$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4790
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5464
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3674
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Platná emailová adresa je vyžadována."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Pro přidání komentáře musíte vyplnit své jméno a email."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3771
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Nemáte dostatečný přístup ke zobrazení podrobných údajů o tomto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1117
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Odmítnuté"
#: wp-includes/comment.php:670 wp-includes/comment.php:673
#: wp-includes/comment.php:676
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Tento komentář je patrně duplicitní; možná jste ho již jednou odeslali?"
#: wp-includes/comment.php:2129
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav komentáře"
#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednou za hodinu"
#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvakrát denně"
#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednou denně"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "Pořadí stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "ID stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "Vynechat:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID stránek, oddělené čárkami."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "Zobrazit obrázek u odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "Zobrazit název odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "Zobrazit popis odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "Vybrat měsíc"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrat rubriku"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobrazit strukturu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-includes/widgets.php:1429
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#: wp-includes/widgets.php:1516
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Název RSS zdroje (volitelné):"
#: wp-includes/widgets.php:1519
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?"
#: wp-includes/widgets.php:1529
msgid "Display item content?"
msgstr "Zobrazit obsah?"
#: wp-includes/widgets.php:1532
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Zobrazit autora (je-li k dispozici)?"
#: wp-includes/widgets.php:1535
msgid "Display item date?"
msgstr "Zobrazit datum?"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nový WordPress Loop"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední aktualizace"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentáře k %1$s, vyhledané na %2$s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentáře k %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentář k příspěvku %1$s od %2$s"
#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "Od: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Chráněné komentáře: Pokud je chcete zobrazit, zadejte svoje heslo."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:739
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je chráněn nastavením WordPressu a nemůže být upravován"
#: wp-includes/functions.php:2136
msgid "Empty filename"
msgstr "Prázdný název souboru"
#: wp-includes/functions.php:2182
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Soubor %s nelze uložit."
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2595
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokoušíte se odhlásit z %s"
#: wp-includes/functions.php:2616
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Upozornění WordPressu na selhání"
#: wp-includes/functions.php:2611 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
#: wp-includes/functions.php:2736
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
#: wp-includes/functions.php:2748 wp-load.php:92
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Chyba"
#: wp-includes/functions.php:4669
msgid "Select a city"
msgstr "Vyberte město"
#: wp-includes/functions.php:4714 wp-includes/functions.php:4718
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4722
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ruční nastavení časového posunu"
#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:603 wp-login.php:673
#: wp-login.php:732 wp-login.php:827
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:606 wp-login.php:735
#: wp-login.php:823 wp-login.php:1022
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Výsledky vyhledávání %1$s %2$s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1783 wp-includes/media.php:3435
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS zdroj"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS výsledků vyhledávání výrazu „%3$s“"
#: wp-includes/general-template.php:3714
msgid "« Previous"
msgstr "« Předchozí"
#: wp-includes/general-template.php:3715
msgid "Next »"
msgstr "Další »"
#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Uživatel zablokoval požadavky přes HTTP protokol."
#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Příliš mnoho podmínek pro přesměrování."
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "Leden"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "Únor"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "Březen"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "Duben"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "Květen"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "Červen"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "Září"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "Po"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "Út"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "St"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "Čt"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "Pá"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "So"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Vložit/upravit obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-includes/class-wp-editor.php:1132
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1694 wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vložit/upravit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Cut table row"
msgstr "Vyjmout řádek tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopírovat řádek tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat tabulku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-includes/script-loader.php:477
#: wp-includes/script-loader.php:559 wp-includes/script-loader.php:700
#: wp-includes/script-loader.php:723 wp-includes/script-loader.php:887
#: wp-includes/theme.php:2961
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako externí odkaz. Chcete k němu přidat požadovaný chybějící parametr (http://)?"
#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Upravit galerii"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Letter"
msgstr "Klávesa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Vložit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Remove link"
msgstr "Odstranit odkaz"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "RSS komentářů"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "Předchozí příspěvek"
#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "Poslední příspěvek"
#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Novější komentáře »"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Starší komentáře"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Odstranit: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Smazat: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1676
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označit jako spam: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1665
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Schválit: %s"
#. translators: %s: user login
#: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:1894
#: wp-login.php:364
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno: %s"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1837
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrace nového uživatele"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Chráněno: %s"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Soukromý: %s"
#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Stručný obsah příspěvku zde není uveden, protože je tento příspěvek chráněn heslem."
#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
#: wp-includes/post-template.php:867
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
#: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1508
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Chybějící příloha"
#: wp-includes/post.php:3135
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Obsah, název a stručný výpis nejsou vyplněny."
#: wp-includes/post.php:3374
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat příspěvek v databázi"
#: wp-includes/post.php:3389
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nepodařilo se uložit příspěvek do databáze"
#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM (AOL Instant Messenger)"
#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Uzavřít všechny otevřené značky"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "uzavřít značky"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vložit URL"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Vložit URL obrázku"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Vložit popis obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-includes/script-loader.php:838
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Došlo k nějaké blíže neidentifikované chybě."
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next >"
msgstr "Následující >"
#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "< Prev"
msgstr "< Předchozí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "z celkem"
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokusili jste se zařadit do fronty příliš mnoho souborů."
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Při nahrávání došlo k chybě. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo k chybě v nastavení serveru! Kontaktujte prosím administrátora vašeho serveru."
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Můžete nahrávat pouze jeden soubor."
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávání selhalo."
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "IO chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "Bezpečnostní chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "Nahrávání bylo zastaveno."
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "byl přesunut do koše."
#: wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Publish on:"
msgstr "Publikovat:"
#: wp-includes/script-loader.php:683
msgid "Schedule for:"
msgstr "Naplánováno na:"
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Published on:"
msgstr "Publikováno:"
#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Show more comments"
msgstr "Zobrazit další komentáře"
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgid "No more comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné další komentáře."
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Password Protected"
msgstr "Chráněno heslem"
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgid "Submitted on:"
msgstr "Uloženo:"
#: wp-includes/script-loader.php:740 wp-includes/script-loader.php:749
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Odebrat z hromadných úprav"
#: wp-includes/script-loader.php:878
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nepodařilo se nastavit tento soubor jako náhledový obrázek. Zkuste to prosím s jiným souborem."
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Ukládání konceptu…"
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2710
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Tento název v URL „%s“ je již používán pro jiný výraz."
#: wp-includes/taxonomy.php:4137
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Neplatné ID objektu"
#: wp-includes/functions.php:5328 wp-includes/user.php:285
msgid "Please log in again."
msgstr "Přihlaste se prosím znovu."
#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Postranní panel %d"
#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nového hesla"
#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:370
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Vytvoření nového hesla"
#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná emailová adresa není správná."
#: wp-login.php:576
msgid "Lost Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: wp-login.php:599
msgid "Get New Password"
msgstr "Získat nové heslo"
#: wp-login.php:801
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrační formulář"
#: wp-login.php:801
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrace na tomto webu"
#: wp-includes/user.php:149 wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227
#: wp-includes/user.php:247 wp-login.php:829 wp-login.php:1030
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#: wp-login.php:946
msgid "You are now logged out."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."
#: wp-login.php:948
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrace uživatelů není v tuto chvíli povolena."
#: wp-includes/general-template.php:398 wp-login.php:1003
msgid "Remember Me"
msgstr "Pamatovat si mě"
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Uklidněte se, není potřeba kontrolovat příchozí emaily každou chvíli!"
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nevypadá to, že by byl zadán nějaký nový email."
#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1413
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba, což pravděpodobně znamená, že je RSS zdroj mimo provoz. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "Následující příspěvek"
#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nemůžete vytvořit nového uživatele, pokud nezadáte jeho uživatelské jméno."
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Starší verze"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Vložit značku pro rozdělení stránky"
#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Parametr funkce byl změněn na pole, aby se přizpůsobil fungování dalších funkcí zajišťujících automatické spouštění různých skriptů (cron)."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3318
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s"
#: wp-includes/widgets.php:1513
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Zadejte URL adresu RSS zdroje:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet zobrazených příspěvků:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:468
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky vytvářet odstavce"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobrazit počet příspěvků"
#: wp-includes/comment-template.php:2250
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď na komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:2251
msgid "Post Comment"
msgstr "Odeslat komentář"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Gray"
msgstr "Šedivá"
#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrace webu"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3244
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutou"
msgstr[1] "%s minutami"
msgstr[2] "%s minutami"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3250
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodinou"
msgstr[1] "%s hodinami"
msgstr[2] "%s hodinami"
#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3256
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dnem"
msgstr[1] "%s dny"
msgstr[2] "%s dny"
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nemůžete vytvářet další varianty starší verze příspěvku"
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching…"
msgstr "Probíhá zpracování…"
#: wp-includes/post-template.php:1343
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1905 wp-includes/functions.php:2174
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář %s. Zkontrolujte, zda má nadřazený adresář právo zápisu?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Seřadit podle:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Přehledný výpis odkazů"
#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "Zvolený uživatel neexistuje."
#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nebyla nalezena"
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Zvolenou emailovou adresu bohužel nemůžete pro registraci použít, protože máme s tímto poskytovatelem emailových služeb špatné zkušenosti a často se objevují problémy s nevyžádanými a nedoručenými emaily. Použijte prosím nějakou jinou emailovou adresu."
#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat také nějaké písmeno!"
#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Zvolená emailová adresa není bohužel povolena!"
#: wp-includes/ms-functions.php:497 wp-includes/user.php:1486
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Zvolené uživatelské jméno už bohužel existuje!"
#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:1560
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Zvolená emailová adresa už je bohužel registrována!"
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Zvolené uživatelské jméno je v současné době rezervováno. Pokud ale nebude během několika dní potvrzeno, tak se automaticky uvolní pro novou registraci."
#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Zvolená emailová adresa už byla registrována. Zkontrolujte prosím obsah emailové schránky, kde by se měl nacházet aktivační email s dalšími instrukcemi. Pokud nebude emailová adresa během několika dní potvrzena, tak se automaticky uvolní pro novou registraci."
#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Aktivační klíč je neplatný."
#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit uživatele."
#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "Uživatelské jméno už bylo aktivováno."
#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registrace nového uživatele: %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "[%1$s] Registrace nového uživatele: %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Tato funkce WordPressu vyžaduje použití vnitřních rámů (iframe), které však patrně nemáte povoleny nebo je váš prohlížeč vůbec nepodporuje."
#: wp-login.php:117
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Používáme WordPress"
#: wp-login.php:950
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Zkontrolujte emailovou schránku, zda už nedorazil aktivační email."
#: wp-login.php:952
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Zkontrolujte emailovou schránku, zda už nedorazilo nové heslo."
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Chyba: %s"
#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Viditelnost webu:"
#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň 4 znaky a použít můžete pouze malá písmena bez diakritiky (a-z) a číslice.)"
#: wp-signup.php:236
msgid "Email Address:"
msgstr "Emailová adresa:"
#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Při zpracování formuláře se objevil nějaký problém. Opravte prosím zadané údaje a zkuste to znovu."
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:538
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Registrace uživatelského účtu v rámci sítě webů %s"
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:608
msgid "%s is your new username"
msgstr "Registrovaný uživatelský účet: %s"
#: wp-signup.php:609
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ještě než ale začnete nové uživatelské jméno používat, musíte ho nejdříve <strong>aktivovat</strong>."
#: wp-signup.php:612
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Pokud nedojde k aktivaci uživatelského jména během několika dní, tak se budete muset registrovat znovu."
#: wp-signup.php:676
msgid "Signup"
msgstr "Registrovat"
#: wp-signup.php:759
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Stále ještě čekáte na aktivační email?"
#: wp-signup.php:853
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Nové registrace nejsou v současné době povoleny."
#: wp-signup.php:865
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrace nových uživatelů nejsou v současné době povoleny."
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů pro %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro rubriku %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro štítek %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro autora %3$s"
#: wp-signup.php:558
msgid "Just a username, please."
msgstr "Stačí uživatelské jméno."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289
msgid "Invalid key"
msgstr "Neplatný klíč"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"RSS zdroj (Really Simple Syndication)\">RSS</abbr> (příspěvky)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Tučně"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1 (h1)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2 (h2)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3 (h3)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4 (h4)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5 (h5)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6 (h6)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zachovat poměr stran"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Vertical space"
msgstr "Svislé okraje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vodorovné okraje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Table row properties"
msgstr "Vlastnosti řádku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Table cell properties"
msgstr "Vlastnosti buňky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sloučit buňky"
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
msgid "Loop"
msgstr "Přehrávat opakovaně"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Zarovnání"
#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
msgid "Link Rel"
msgstr "Druh odkazu (rel)"
#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Saving..."
msgstr "Probíhá ukládání..."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4033
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který <strong>není podporován</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi WordPressu není dostupné ani žádné náhradní řešení."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4030
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který <strong>není podporován</strong> už od verze %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3838 wp-includes/functions.php:3966
#: wp-includes/functions.php:4089
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Funkce %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s! Použijte prosím raději funkci %3$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3841 wp-includes/functions.php:3969
#: wp-includes/functions.php:4092
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkce %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi WordPressu není dostupné ani žádné náhradní řešení."
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/post.php:252
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:245
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:231
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:224
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:217
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1684
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Žádost o schválení: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Aktuálně čeká na schválení %s komentář. Měli byste ho schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:"
msgstr[1] "Aktuálně čekají na schválení %s komentáře. Měli byste je schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:"
msgstr[2] "Aktuálně čeká na schválení %s komentářů. Měli byste je schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"
#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno nebylo zadáno."
#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nebylo zadáno."
#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolený uživatelský účet byl pozastaven, protože došlo k porušení pravidel (spam)."
#: wp-login.php:312
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte uživatelské jméno nebo emailovou adresu."
#: wp-login.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Žádný uživatel se zvolenou emailovou adresou tu není registrován."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Soubor s kaskádovými styly (style.css) nebyl nalezen."
#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "Jak postupovat dále?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Border"
msgstr "Rámeček"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert row before"
msgstr "Vložit nový řádek nahoru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert row after"
msgstr "Vložit nový řádek dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Insert column before"
msgstr "Vložit nový sloupec vlevo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Insert column after"
msgstr "Vložit nový sloupec vpravo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Paste table row before"
msgstr "Vložit řádek tabulky nahoru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Paste table row after"
msgstr "Vložit řádek tabulky dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Middle"
msgstr "Na střed"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentáře: %s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Základní šablona nebyla nalezena. Zkuste prosím nainstalovat potřebnou šablonu \"%s\"."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1903
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Uživatelské jméno a heslo"
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Průměrné"
#: wp-login.php:400
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Email nemohl být odeslán."
#: wp-login.php:337
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno nebo email."
#: wp-login.php:905
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně."
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1713 wp-includes/post-template.php:1765
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Aktuální verze]"
#: wp-login.php:954
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena. Zkontrolujte svou emailovou schránku."
#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte svoji emailovou adresu."
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1711 wp-includes/post-template.php:1763
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Automaticky uloženo]"
#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2602
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Opravdu se chcete <a href=\"%s\">odhlásit</a>?"
#: wp-includes/post.php:238
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5095
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
msgid "Fill Screen"
msgstr "Vyplnit obrazovku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Language"
msgstr "Jazyky"
#: wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis pingbacku: "
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako emailová adresa. Chcete k ní přidat požadovaný chybějící parametr (mailto:)?"
#: wp-includes/pluggable.php:1637
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis trackbacku: "
#: wp-includes/taxonomy.php:2132
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Položku se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← Zpět ke štítkům"
#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2624
#: wp-includes/taxonomy.php:3925
msgid "Empty Term."
msgstr "Prázdný název."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
#: wp-includes/script-loader.php:1129 wp-signup.php:562
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "Upravit rubriku"
#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Light"
msgstr "Světlá"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Pro tento widget není k dispozici žádné nastavení."
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
#: wp-includes/general-template.php:399 wp-login.php:973 wp-login.php:1005
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit se"
#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: wp-includes/admin-bar.php:495
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:486
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Více štítků oddělte čárkami."
#: wp-includes/comment-template.php:2203
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3714
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4805
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Z nějakých neznámých důvodů nelze tento příspěvek upravit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634 wp-includes/comment.php:3025
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Předchozí stránka"
#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page »"
msgstr "Další stránka »"
#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "Žádné komentáře"
#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"
#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Upravit"
#: wp-includes/post-template.php:860
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Navštívit web %s"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "Příspěvky od %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslední aktualizace: %s"
#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "Žádné rubriky"
#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Pro vložení odpovědi na komentář se musíte přihlásit"
#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Pro vložení komentáře se musíte přihlásit"
#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Odpověď na komentář zrušíte zde."
#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"
#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "First Post"
msgstr "První příspěvek"
#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "Moje weby"
#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "Weby"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4832
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Site Title"
msgstr "Název webu"
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "Šablony"
#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Pro zobrazení komentářů zadejte heslo."
#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS zdroj pro všechny příspěvky zařazené do rubriky %s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentář čeká na schválení."
#: wp-includes/user.php:2349
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím uživatelské jméno."
#: wp-includes/user.php:2371
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolená emailová adresa je na tomto webu již registrována, zadejte prosím nějakou jinou."
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"RSS zdroj (Really Simple Syndication)\">RSS</abbr> (komentáře)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Používáme WordPress (nejmodernější sémantický osobní redakční systém)."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Základní informace"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/comment-template.php:2201 wp-login.php:809
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "No results found."
msgstr "Nic nebylo nalezeno."
#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2245
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napsat komentář: %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentáře: %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým článkům"
#: wp-login.php:699
msgid "Strength indicator"
msgstr "Ukazatel bezpečnosti hesla"
#: wp-includes/script-loader.php:755
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"
#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2223
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Pro přidávání komentářů se musíte nejdříve <a href=\"%s\">přihlásit</a>."
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentáře (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "Select default color"
msgstr "Vyberte výchozí barvu"
#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "
#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "Hledat rubriky"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/media.php:3537
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:377
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/class-wp-editor.php:1700
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3494
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2219
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4578
#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:689
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"
#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Stručný výpis příspěvku"
#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Upravit rubriku odkazů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1744 wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Add Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: wp-includes/post-template.php:1184 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upravit štítek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:879
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"
#: wp-includes/admin-bar.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/class-wp-editor.php:1741
#: wp-includes/media.php:3498 wp-includes/script-loader.php:510
#: wp-includes/script-loader.php:561 wp-includes/script-loader.php:681
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: wp-includes/comment-template.php:1597 wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: wp-includes/comment-template.php:1084
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Neznámý RSS zdroj"
#: wp-includes/admin-bar.php:854
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-includes/widgets.php:179
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: wp-login.php:805
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: wp-includes/general-template.php:397 wp-login.php:992
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Uloženo."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
msgid "Medium"
msgstr "Střední velikost"
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 wp-includes/media-template.php:612
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"
#: wp-includes/script-loader.php:692
msgid "Save as Pending"
msgstr "Uložit do fronty na schválení"
#: wp-includes/script-loader.php:698
msgid "Privately Published"
msgstr "Publikován jako soukromý"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:680
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/post.php:705 wp-includes/post.php:725
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Veřejný, zvýrazněný"
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: wp-includes/media.php:3499 wp-includes/script-loader.php:524
#: wp-includes/script-loader.php:691 wp-includes/script-loader.php:772
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat nebo odebrat štítky"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1065
msgid "Add"
msgstr "Vytvořit"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny rubriky"
#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1716 wp-includes/media.php:3496
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/post.php:2318
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-includes/post.php:1391
msgid "View Post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1391
msgid "View Page"
msgstr "Zobrazit stránku"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 wp-includes/class-wp-editor.php:1695
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: wp-includes/post.php:1390
msgid "New Page"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Upravit mediální soubor"
#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1390
msgid "New Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1389
msgid "Edit Post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: wp-includes/deprecated.php:3130 wp-includes/functions.php:2606
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
msgid "Full Size"
msgstr "Původní velikost"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "PHP knihovna GD není nainstalována."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4583
#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:693
msgid "Save Draft"
msgstr "Uložit koncept"
#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Starší verze"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Počet zobrazených komentářů:"
#: wp-includes/comment-template.php:2199
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4090
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515
msgid "Dismiss"
msgstr "Zavřít"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Soubor „%s“ není obrázek."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Soubor „%s“ patrně neexistuje?"
#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
msgid "Add Media"
msgstr "Mediální soubory"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: wp-includes/media.php:3143 wp-includes/script-loader.php:526
#: wp-includes/script-loader.php:742
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
msgid "(no title)"
msgstr "(žádný název)"
#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1656
#: wp-includes/pluggable.php:1832
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:732 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Výsledky vyhledávání „%s“"
#: wp-includes/post.php:1394
msgid "No posts found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: wp-includes/post.php:706 wp-includes/post.php:726
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: wp-includes/post.php:703 wp-includes/post.php:724
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "Zobrazit web"
#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:829
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: wp-activate.php:134 wp-includes/post-template.php:1611
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivační klíč:"
#: wp-activate.php:133 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Pro ověření registrace je vyžadován aktivační klíč"
#: wp-activate.php:122
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Během aktivace účtu došlo k chybě"
#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:130
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Registrovaný účet byl úspěšně aktivován!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Nezkoušíte náhodou podvádět?"
#: wp-includes/post.php:704
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeká na schválení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1634
msgid "Y/m/d"
msgstr "j. n. Y"
ACC SHELL 2018