ACC SHELL

Path : /srv/www/vhosts/unitedsolution/zaloha/wp-content/languages/
File Upload :
Current File : /srv/www/vhosts/unitedsolution/zaloha/wp-content/languages/cs_CZ.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress CZ (2.8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 04:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Separatista <pavelevap@separatista.net>\n"
"Language-Team: Separatista <pavelevap@separatista.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n>=2 && n<=4 ? 1 : n==1 ? 0 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext\n"

#: wp-admin/admin-ajax.php:31
#, php-format
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>POZOR: Byli jste odhlášeni!</strong> Koncept nemohl být uložen. <a href=\"%s\" target=\"blank\">Přihlaste se prosím znovu.</a>"

#: wp-admin/admin-ajax.php:164
#: wp-admin/categories.php:177
#: wp-admin/edit-comments.php:217
#: wp-admin/edit-link-categories.php:100
#: wp-admin/edit-pages.php:202
#: wp-admin/edit-tags.php:190
#: wp-admin/edit.php:187
#: wp-admin/includes/media.php:1777
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:386
#: wp-admin/plugins.php:362
#: wp-admin/themes.php:80
#: wp-admin/upload.php:227
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/admin-ajax.php:165
#: wp-admin/categories.php:178
#: wp-admin/edit-comments.php:218
#: wp-admin/edit-link-categories.php:101
#: wp-admin/edit-pages.php:203
#: wp-admin/edit-tags.php:191
#: wp-admin/edit.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1778
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/theme-install.php:387
#: wp-admin/plugins.php:363
#: wp-admin/themes.php:81
#: wp-admin/upload.php:228
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/admin-ajax.php:252
#: wp-admin/categories.php:47
#: wp-admin/categories.php:67
#: wp-admin/edit-link-categories.php:27
#: wp-admin/link-category.php:46
#, php-format
msgid "Can&#8217;t delete the <strong>%s</strong> category: this is the default one"
msgstr "Rubrika <strong>%s</strong> je výchozí, takže ji nelze smazat."

#: wp-admin/admin-ajax.php:326
#, php-format
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentář %d neexistuje"

#: wp-admin/admin-ajax.php:445
#: wp-admin/admin-ajax.php:498
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:119
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nezadali jste název rubriky."

#: wp-admin/admin-ajax.php:453
msgid "The category you are trying to create already exists."
msgstr "Rubrika, kterou se snažíte vytvořit, již existuje."

#: wp-admin/admin-ajax.php:486
#, php-format
msgid "Category <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Rubrika <a href=\"#%s\">%s</a> byla vytvořena"

#: wp-admin/admin-ajax.php:533
msgid "You did not enter a tag name."
msgstr "Nezadali jste název štítku."

#: wp-admin/admin-ajax.php:564
#, php-format
msgid "Tag <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Štítek <a href=\"#%s\">%s</a> byl vytvořen"

#: wp-admin/admin-ajax.php:580
msgid "No tags found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky!"

#: wp-admin/admin-ajax.php:678
msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Chyba: Pokoušíte se odpovídat na komentář u zatím nevydaného konceptu."

#: wp-admin/admin-ajax.php:693
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Omlouváme se, ale pro vložení odpovědi na komentář se musíte nejdříve přihlásit."

#: wp-admin/admin-ajax.php:697
#: wp-admin/admin-ajax.php:743
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Error: please type a comment."
msgstr "Chyba: Napište prosím nějaký text komentáře."

#: wp-admin/admin-ajax.php:795
#: wp-admin/admin-ajax.php:800
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Zadejte prosím nějakou hodnotu pro uživatelské pole"

#: wp-admin/admin-ajax.php:863
#, php-format
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Uživatel <a href=\"#%s\">%s</a> byl vytvořen"

#. translators: draft saved date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/admin-ajax.php:884
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i"

#: wp-admin/admin-ajax.php:885
#, php-format
msgid "Draft Saved at %s."
msgstr "Koncept byl uložen v %s."

#: wp-admin/admin-ajax.php:906
#: wp-admin/admin-ajax.php:1067
msgid "Someone"
msgstr "Někdo"

#: wp-admin/admin-ajax.php:908
#, php-format
msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Automatické ukládání vypnuto: %s právě teď upravuje tuto stránku."

#: wp-admin/admin-ajax.php:908
#, php-format
msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Automatické ukládání vypnuto: %s právě teď upravuje tento příspěvek."

#: wp-admin/admin-ajax.php:917
#: wp-admin/admin-ajax.php:1059
#: wp-admin/includes/post.php:143
#: wp-admin/includes/post.php:1125
#: wp-admin/page.php:113
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Nemůžete upravovat tuto stránku."

#: wp-admin/admin-ajax.php:920
#: wp-admin/admin-ajax.php:1062
#: wp-admin/includes/post.php:146
#: wp-admin/includes/post.php:1128
#: wp-admin/post.php:150
#: wp-admin/upload.php:41
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Nemůžete upravovat tento příspěvek."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1068
#, php-format
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Automatické ukládání je vypnuto: %s právě teď upravuje tuto stránku."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1068
#, php-format
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Automatické ukládání je vypnuto: %s právě teď upravuje tento příspěvek."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1116
#: wp-admin/categories.php:26
#: wp-admin/categories.php:41
#: wp-admin/categories.php:92
#: wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-link-categories.php:18
#: wp-admin/edit-pages.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:51
#: wp-admin/edit-tags.php:71
#: wp-admin/edit-tags.php:106
#: wp-admin/edit.php:13
#: wp-admin/import/opml.php:28
#: wp-admin/import/opml.php:80
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28
#: wp-admin/includes/bookmark.php:30
#: wp-admin/link-category.php:24
#: wp-admin/link-category.php:39
#: wp-admin/link-category.php:80
#: wp-admin/options.php:39
#: wp-admin/press-this.php:14
#: wp-admin/sidebar.php:19
#: wp-admin/themes.php:13
#: wp-admin/themes.php:24
#: wp-admin/user-new.php:13
#: wp-admin/users.php:16
#: wp-admin/widgets.php:16
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:66
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Podvádíte, že?"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1138
#: wp-admin/admin-ajax.php:1147
#: wp-admin/categories.php:127
#: wp-admin/edit-link-categories.php:59
msgid "Category not updated."
msgstr "Rubrika nebyla aktualizována."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1163
#: wp-admin/admin-ajax.php:1167
#: wp-admin/edit-tags.php:144
msgid "Tag not updated."
msgstr "Štítek nebyl aktualizován."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1199
msgid "No posts found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1201
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:598
#: wp-admin/edit-page-form.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
#: wp-admin/includes/media.php:978
#: wp-admin/includes/media.php:1642
#: wp-admin/includes/media.php:1957
#: wp-admin/includes/media.php:1992
#: wp-admin/includes/media.php:2027
#: wp-admin/includes/template.php:801
#: wp-admin/includes/template.php:1036
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
#: wp-includes/post.php:3422
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1201
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1201
#: wp-admin/edit-form-comment.php:35
#: wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1207
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:118
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139
#: wp-admin/edit-page-form.php:112
#: wp-admin/edit-page-form.php:133
#: wp-admin/includes/template.php:1209
#: wp-admin/includes/template.php:1426
#: wp-admin/includes/template.php:1644
#: wp-includes/post.php:359
#: wp-includes/post.php:379
#: wp-includes/script-loader.php:291
#: wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1210
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:121
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
#: wp-admin/edit-page-form.php:115
#: wp-admin/edit-page-form.php:137
#: wp-admin/includes/template.php:1210
#: wp-admin/includes/template.php:1431
#: wp-admin/includes/template.php:1649
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:124
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
#: wp-admin/edit-page-form.php:118
#: wp-admin/edit-page-form.php:139
#: wp-admin/includes/template.php:1215
#: wp-includes/post.php:357
msgid "Pending Review"
msgstr "Čekající na schválení"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1216
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132
#: wp-admin/includes/template.php:1404
#: wp-admin/includes/template.php:1626
#: wp-admin/upload.php:359
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikováno"

#. translators: date format in table columns, see http://php.net/date
#: wp-admin/admin-ajax.php:1224
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:143
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:157
#: wp-admin/includes/template.php:1416
#: wp-admin/includes/template.php:1638
#: wp-admin/includes/template.php:2125
#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1300
msgid "An error has occured. Please reload the page and try again."
msgstr "Objevila se neznámá chyba. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"http://wordpress.org\">WordPress</a>."

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.separatista.net/sekce/wordpress/cestina\">Česká lokalizace</a>"

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/4\">Feedback</a>"
msgstr "<a href=\"http://podpora.dgx.cz/wordpress\">České fórum podpory</a>"

#: wp-admin/admin-header.php:104
msgid "Visit Site"
msgstr "Zobrazit web"

#: wp-admin/admin-header.php:108
#, php-format
msgid "Howdy, <a href=\"%1$s\" title=\"Edit your profile\">%2$s</a>"
msgstr "Přihlášen: <a href=\"%1$s\" title=\"Upravit profil\">%2$s</a>"

#: wp-admin/admin-header.php:109
msgid "Turbo"
msgstr "Zrychlit WordPress"

#: wp-admin/admin-header.php:110
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"

#: wp-admin/admin.php:53
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"

#: wp-admin/admin.php:54
msgid "Gray"
msgstr "Šedivé"

#: wp-admin/admin.php:94
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Nesprávná stránka pluginu"

#: wp-admin/admin.php:98
#, php-format
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst %s."

#: wp-admin/admin.php:116
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Nemáte oprávnění pro import dat."

#: wp-admin/admin.php:119
msgid "Invalid importer."
msgstr "Nesprávný nástroj pro import."

#: wp-admin/admin.php:127
msgid "Cannot load importer."
msgstr "Nepodařilo se načíst importovací nástroj."

#: wp-admin/admin.php:134
#: wp-admin/import.php:15
#: wp-admin/import/blogger.php:193
#: wp-admin/import/textpattern.php:73
#: wp-admin/menu.php:103
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: wp-admin/async-upload.php:27
#: wp-admin/media-upload.php:16
#: wp-admin/upload.php:15
#: wp-app.php:630
#: wp-app.php:813
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Nemáte dostatečná práva pro nahrávání souborů."

#: wp-admin/categories.php:12
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350
#: wp-admin/edit-link-form.php:154
#: wp-admin/includes/template.php:754
#: wp-admin/includes/template.php:855
#: wp-admin/includes/template.php:1102
#: wp-admin/menu.php:46
#: wp-admin/press-this.php:472
#: wp-includes/category-template.php:430
#: wp-includes/default-widgets.php:423
#: wp-includes/default-widgets.php:429
#: wp-includes/taxonomy.php:18
#: wp-includes/taxonomy.php:20
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"

#: wp-admin/categories.php:60
msgid "You are not allowed to delete categories."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání rubrik."

#: wp-admin/categories.php:78
#: wp-admin/edit-category-form.php:50
#: wp-admin/link-category.php:64
msgid "Edit Category"
msgstr "Upravit rubriku"

#: wp-admin/categories.php:123
#: wp-admin/edit-link-categories.php:55
msgid "Category added."
msgstr "Rubrika byla vytvořena."

#: wp-admin/categories.php:124
#: wp-admin/edit-link-categories.php:56
msgid "Category deleted."
msgstr "Rubrika byla smazána."

#: wp-admin/categories.php:125
#: wp-admin/edit-link-categories.php:57
msgid "Category updated."
msgstr "Rubrika byla aktualizována."

#: wp-admin/categories.php:126
#: wp-admin/edit-link-categories.php:58
msgid "Category not added."
msgstr "Rubrika nebyla vytvořena."

#: wp-admin/categories.php:134
#: wp-admin/edit-comments.php:104
#: wp-admin/edit-link-categories.php:66
#: wp-admin/edit-pages.php:114
#: wp-admin/edit-tags.php:151
#: wp-admin/edit.php:104
#: wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/users.php:244
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Výsledky vyhledávání &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/categories.php:145
#: wp-admin/categories.php:147
#: wp-admin/edit-link-categories.php:76
#: wp-admin/edit-link-categories.php:78
msgid "Search Categories"
msgstr "Hledat rubriky"

#: wp-admin/categories.php:189
#: wp-admin/categories.php:229
#: wp-admin/edit-comments.php:248
#: wp-admin/edit-comments.php:335
#: wp-admin/edit-link-categories.php:112
#: wp-admin/edit-link-categories.php:166
#: wp-admin/edit-pages.php:219
#: wp-admin/edit-pages.php:258
#: wp-admin/edit-tags.php:202
#: wp-admin/edit-tags.php:245
#: wp-admin/edit.php:197
#: wp-admin/edit.php:277
#: wp-admin/link-manager.php:103
#: wp-admin/link-manager.php:261
#: wp-admin/plugins.php:478
#: wp-admin/upload.php:244
#: wp-admin/upload.php:400
#: wp-admin/users.php:308
#: wp-admin/users.php:374
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné úpravy"

#: wp-admin/categories.php:190
#: wp-admin/categories.php:230
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:87
#: wp-admin/edit-comments.php:258
#: wp-admin/edit-comments.php:345
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/edit-link-categories.php:113
#: wp-admin/edit-link-categories.php:167
#: wp-admin/edit-link-form.php:92
#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#: wp-admin/edit-pages.php:221
#: wp-admin/edit-pages.php:260
#: wp-admin/edit-tags.php:203
#: wp-admin/edit-tags.php:246
#: wp-admin/edit.php:199
#: wp-admin/edit.php:279
#: wp-admin/includes/dashboard.php:545
#: wp-admin/includes/media.php:1173
#: wp-admin/includes/template.php:133
#: wp-admin/includes/template.php:304
#: wp-admin/includes/template.php:666
#: wp-admin/includes/template.php:1452
#: wp-admin/includes/template.php:1544
#: wp-admin/includes/template.php:1667
#: wp-admin/includes/template.php:1913
#: wp-admin/includes/template.php:2152
#: wp-admin/includes/template.php:2443
#: wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/link-manager.php:200
#: wp-admin/link-manager.php:262
#: wp-admin/plugins.php:421
#: wp-admin/plugins.php:486
#: wp-admin/themes.php:219
#: wp-admin/upload.php:245
#: wp-admin/upload.php:344
#: wp-admin/upload.php:401
#: wp-admin/users.php:309
#: wp-admin/users.php:375
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: wp-admin/categories.php:192
#: wp-admin/categories.php:232
#: wp-admin/edit-comments.php:260
#: wp-admin/edit-comments.php:347
#: wp-admin/edit-link-categories.php:115
#: wp-admin/edit-link-categories.php:169
#: wp-admin/edit-pages.php:223
#: wp-admin/edit-pages.php:262
#: wp-admin/edit-tags.php:205
#: wp-admin/edit-tags.php:248
#: wp-admin/edit.php:201
#: wp-admin/edit.php:281
#: wp-admin/includes/template.php:3666
#: wp-admin/link-manager.php:106
#: wp-admin/link-manager.php:264
#: wp-admin/plugins.php:489
#: wp-admin/upload.php:250
#: wp-admin/upload.php:406
#: wp-admin/users.php:311
#: wp-admin/users.php:377
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: wp-admin/categories.php:242
#, php-format
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Poznámka:</strong><br/>Smazáním rubriky nebudou smazány příspěvky, které jsou v ní obsažené. Všechny tyto příspěvky budou automaticky přesunuty do výchozí rubriky <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/categories.php:243
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Vybrané rubriky mohou být převedeny na štítky pomocí <a href=\"%s\">konvertoru rubrik na štítky</a>."

#: wp-admin/categories.php:256
#: wp-admin/categories.php:286
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:34
msgid "Add Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku"

#: wp-admin/categories.php:263
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
msgid "Category Name"
msgstr "Název rubriky"

#: wp-admin/categories.php:265
#: wp-admin/edit-category-form.php:60
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "Název slouží k identifikaci rubriky kdekoliv na webu, například u příspěvku nebo v seznamu rubrik."

#: wp-admin/categories.php:269
#: wp-admin/edit-category-form.php:63
msgid "Category Slug"
msgstr "Název v URL"

#: wp-admin/categories.php:271
#: wp-admin/edit-category-form.php:65
#: wp-admin/edit-link-categories.php:206
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:78
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8222;Název v URL&#8220; se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."

#: wp-admin/categories.php:275
#: wp-admin/edit-category-form.php:68
msgid "Category Parent"
msgstr "Nadřazená rubrika"

#: wp-admin/categories.php:276
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:841
#: wp-admin/includes/media.php:1906
#: wp-admin/includes/media.php:1922
#: wp-admin/includes/template.php:245
#: wp-admin/includes/template.php:1931
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: wp-admin/categories.php:277
#: wp-admin/edit-category-form.php:71
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Rubriky mohou být narozdíl od štítků strukturované. Můžete mít například (hlavní) rubriku \"Film\" a v ní podřazené rubriky \"Akční\", \"Komedie\" a \"Thriller\". Můžete si vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/categories.php:281
#: wp-admin/edit-category-form.php:75
#: wp-admin/edit-link-form.php:395
#: wp-admin/edit-tag-form.php:45
#: wp-admin/edit-tags.php:296
#: wp-admin/includes/media.php:866
#: wp-admin/includes/media.php:986
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/template.php:869
#: wp-admin/includes/template.php:879
#: wp-admin/includes/template.php:889
#: wp-admin/plugins.php:388
#: wp-admin/plugins.php:396
#: wp-admin/press-this.php:135
#: wp-admin/press-this.php:168
#: wp-admin/themes.php:276
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: wp-admin/categories.php:283
#: wp-admin/edit-category-form.php:77
#: wp-admin/edit-tag-form.php:47
#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "Popis rubriky není sice používán ve výchozí šabloně, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."

#: wp-admin/comment.php:34
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Komentář s tímto ID nebyl nalezen."

#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Go back"
msgstr "Zpět"

#: wp-admin/comment.php:45
#: wp-admin/comment.php:149
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu komentářů u tohoto příspěvku."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "Nemáte oprávnění pro mazání komentářů u tohoto příspěvku."

#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu komentářů u tohoto příspěvku, takže je nemůžete ani schvalovat."

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Označili jste tento komentář jako spam:"

#: wp-admin/comment.php:75
msgid "Spam Comment"
msgstr "Komentářový spam"

#: wp-admin/comment.php:77
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento komentář:"

#: wp-admin/comment.php:78
msgid "Delete Comment"
msgstr "Smazat komentář"

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Schválit tento komentář:"

#: wp-admin/comment.php:81
msgid "Approve Comment"
msgstr "Schválit komentář"

#: wp-admin/comment.php:85
msgid "Caution:"
msgstr "Varování:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"

#: wp-admin/comment.php:93
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: wp-admin/comment.php:110
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
#: wp-admin/edit-pages.php:302
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:753
#: wp-admin/includes/template.php:778
#: wp-admin/includes/template.php:802
#: wp-admin/includes/template.php:842
#: wp-admin/includes/template.php:1066
#: wp-admin/includes/theme-install.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1340
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/template.php:900
#: wp-admin/includes/template.php:2281
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:417
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: wp-admin/comment.php:121
#: wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:854
#: wp-admin/includes/template.php:2286
#: wp-admin/includes/template.php:2677
#: wp-admin/press-this.php:160
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: field name in comment form
#: wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:475
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:647
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: wp-admin/comment.php:179
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu komentářů u tohoto příspěvku, takže je nemůžete ani odmítat."

#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/media.php:1551
msgid "Unknown action."
msgstr "Neznámá akce."

#: wp-admin/custom-header.php:44
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
#: wp-content/themes/default/functions.php:156
msgid "Custom Header"
msgstr "Upravit záhlaví"

#: wp-admin/custom-header.php:196
#: wp-admin/custom-header.php:287
msgid "Hide Text"
msgstr "Skrýt text"

#: wp-admin/custom-header.php:202
msgid "Show Text"
msgstr "Zobrazit text"

#: wp-admin/custom-header.php:272
msgid "Header updated."
msgstr "Záhlaví aktualizováno."

#: wp-admin/custom-header.php:278
msgid "Your Header Image"
msgstr "Obrázek v záhlaví webu"

#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "Následující obrázek se zobrazí v záhlaví webu. Můžete změnit barvu textu nebo nahrát a upravit vlastní obrázek."

#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Select a Text Color"
msgstr "Zvolte barvu textu"

#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Use Original Color"
msgstr "Použít původní barvu"

#: wp-admin/custom-header.php:290
#: wp-admin/import/blogger.php:661
#: wp-admin/options-discussion.php:226
#: wp-admin/options-general.php:277
#: wp-admin/options-media.php:71
#: wp-admin/options-misc.php:73
#: wp-admin/options-permalink.php:224
#: wp-admin/options-privacy.php:45
#: wp-admin/options-reading.php:86
#: wp-admin/options-writing.php:133
#: wp-admin/options.php:133
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "Nahrát vlastní obrázek pro záhlaví webu"

#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Obrázek, který se zobrazuje v záhlaví vašeho webu, můžete také nahrát ze svého počítače. Na další stránce si potom můžete obrázek oříznout na potřebné rozměry."

#: wp-admin/custom-header.php:297
#, php-format
msgid "Images of exactly <strong>%1$d x %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Obrázky o rozměrech <strong>%1$d x %2$d pixelů</strong> nebudou upravovány a zobrazí se v původní podobě."

#: wp-admin/custom-header.php:300
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Vyberte obrázek v počítači:"

#: wp-admin/custom-header.php:304
#: wp-admin/includes/media.php:1371
#: wp-admin/includes/media.php:1372
#: wp-admin/includes/template.php:3253
#: wp-admin/plugin-install.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát soubor"

#: wp-admin/custom-header.php:312
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "Obnovit původní nastavení"

#: wp-admin/custom-header.php:313
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "Tato možnost vám umožní obnovit původní nastavení záhlaví. Nebude již možné vrátit se k dříve provedeným úpravám."

#: wp-admin/custom-header.php:316
msgid "Restore Original Header"
msgstr "Obnovit původní záhlaví"

#: wp-admin/custom-header.php:377
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Vyberte část obrázku, kterou chcete použít v záhlaví."

#: wp-admin/custom-header.php:392
msgid "Crop Header"
msgstr "Oříznout záhlaví"

#: wp-admin/custom-header.php:454
msgid "Header complete!"
msgstr "Úprava záhlaví byla dokončena!"

#: wp-admin/custom-header.php:456
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "Podívejte se na nové nastavení záhlaví na svém webu."

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:67
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:79
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:187
#: wp-admin/includes/dashboard.php:450
#: wp-admin/includes/template.php:128
#: wp-admin/includes/template.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:662
#: wp-admin/includes/template.php:1441
#: wp-admin/includes/template.php:1659
#: wp-admin/link-manager.php:197
#: wp-admin/upload.php:332
#: wp-admin/upload.php:335
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:187
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/edit-page-form.php:127
#: wp-admin/edit-page-form.php:167
#: wp-admin/edit-page-form.php:209
#: wp-admin/edit-pages.php:220
#: wp-admin/edit-pages.php:259
#: wp-admin/edit.php:198
#: wp-admin/edit.php:278
#: wp-admin/includes/dashboard.php:541
#: wp-admin/includes/post.php:1007
#: wp-admin/includes/template.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:664
#: wp-admin/includes/template.php:1448
#: wp-admin/includes/template.php:1538
#: wp-admin/includes/template.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1911
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/link-manager.php:199
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:54
#: wp-admin/menu.php:60
#: wp-admin/plugins.php:418
#: wp-admin/upload.php:342
#: wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:87
#: wp-admin/upload.php:344
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this attachment '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat přílohu '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:1458
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/upload.php:345
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobrazit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:1458
#: wp-admin/includes/template.php:1532
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/upload.php:345
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1503
msgid "No Tags"
msgstr "Žádné štítky"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:134
#: wp-admin/includes/dashboard.php:450
#: wp-admin/includes/template.php:1407
#: wp-admin/includes/template.php:1629
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139
#: wp-admin/upload.php:366
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "za %s"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:141
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:507
#: wp-admin/includes/template.php:1414
#: wp-admin/includes/template.php:1636
#: wp-admin/includes/template.php:2094
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
#: wp-admin/upload.php:368
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:173
#: wp-admin/includes/template.php:1513
#: wp-admin/includes/template.php:1696
#: wp-admin/includes/template.php:2217
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "čekající na schválení: %s"

#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: comment count link: % will be substituted by comment count
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "%"
msgstr "%"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:188
msgid "Get permalink"
msgstr "Získat trvalý odkaz"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:207
#: wp-admin/upload.php:378
msgid "No media attachments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory."

#: wp-admin/edit-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu rubrik na tomto webu."

#: wp-admin/edit-category-form.php:81
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku"

#: wp-admin/edit-comments.php:83
#, php-format
msgid "Edit Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit komentáře k příspěvku &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/edit-comments.php:85
msgid "Edit Comments"
msgstr "Správa komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:117
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s komentář schválen"
msgstr[1] "%s komentáře schváleny"
msgstr[2] "%s komentářů schváleno"

#: wp-admin/edit-comments.php:122
#, php-format
msgid "%s comment deleted"
msgid_plural "%s comments deleted"
msgstr[0] "%s komentář smazán"
msgstr[1] "%s komentáře smazány"
msgstr[2] "%s komentářů smazáno"

#: wp-admin/edit-comments.php:127
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam"
msgid_plural "%s comments marked as spam"
msgstr[0] "%s komentář označen jako spam"
msgstr[1] "%s komentáře označeny jako spam"
msgstr[2] "%s komentářů označeno jako spam"

#: wp-admin/edit-comments.php:144
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:737
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Všechny"
msgstr[1] "Všechny"
msgstr[2] "Všechny"

#: wp-admin/edit-comments.php:145
#, php-format
msgid "Pending (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"
msgid_plural "Pending (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"
msgstr[0] "Čekající na schválení (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"
msgstr[1] "Čekající na schválení (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"
msgstr[2] "Čekající na schválení (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"

#: wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "schválený"
msgstr[1] "schválené"
msgstr[2] "schválených"

#: wp-admin/edit-comments.php:147
#, php-format
msgid "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"
msgid_plural "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"
msgstr[0] "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"
msgstr[1] "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"
msgstr[2] "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"

#: wp-admin/edit-comments.php:181
#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "Search Comments"
msgstr "Hledat komentáře"

#: wp-admin/edit-comments.php:235
#: wp-admin/edit-pages.php:209
#: wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/includes/user.php:731
#: wp-admin/plugins.php:367
#: wp-admin/themes.php:161
#: wp-admin/upload.php:234
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Zobrazuji %s&#8211;%s z %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:250
#: wp-admin/edit-comments.php:337
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:2140
#: wp-admin/includes/template.php:2143
msgid "Unapprove"
msgstr "Odmítnout"

#: wp-admin/edit-comments.php:253
#: wp-admin/edit-comments.php:340
#: wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/includes/template.php:2146
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: wp-admin/edit-comments.php:256
#: wp-admin/edit-comments.php:343
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označit jako spam"

#: wp-admin/edit-comments.php:264
msgid "Show all comment types"
msgstr "Zobrazit všechny typy komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:267
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1166
#: wp-admin/includes/template.php:3138
#: wp-admin/includes/template.php:3254
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:742
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: wp-admin/edit-comments.php:268
#: wp-admin/includes/template.php:1175
msgid "Pings"
msgstr "Pingy"

#: wp-admin/edit-comments.php:278
#: wp-admin/edit.php:242
#: wp-admin/link-manager.php:127
#: wp-admin/upload.php:283
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"

#: wp-admin/edit-comments.php:287
#: wp-admin/edit-comments.php:350
msgid "Delete All Spam"
msgstr "Smazat všechny spamy"

#: wp-admin/edit-comments.php:374
msgid "No comments awaiting moderation&hellip; yet."
msgstr "Žádné komentáře zatím nečekají na schválení."

#: wp-admin/edit-comments.php:378
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:868
msgid "No results found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný výsledek, který by odpovídal Vašemu požadavku."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:23
#, php-format
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Příspěvek byl aktualizován. <a href=\"%s\">Zobrazit příspěvek</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:24
#: wp-admin/edit-page-form.php:26
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
#: wp-admin/edit-page-form.php:27
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:26
msgid "Post updated."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:27
#, php-format
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Příspěvek byl publikován. <a href=\"%s\">Zobrazit příspěvek</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:29
#, php-format
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Příspěvek byl uložen. <a href=\"%s\">Zobrazit náhled příspěvku</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:32
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Byla obnovena následující verze příspěvku %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below.  <a href=\"%s\">View the autosave</a>."
msgstr "Existuje automaticky uložená verze tohoto příspěvku, která je novější než tato verze.  <a href=\"%s\">Prohlédněte si automaticky uloženou verzi</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:79
#: wp-admin/edit-link-form.php:67
#: wp-admin/edit-link-form.php:110
#: wp-admin/edit-page-form.php:73
#: wp-admin/includes/widgets.php:196
#: wp-content/themes/default/functions.php:383
#: wp-content/themes/default/functions.php:390
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:85
#: wp-admin/edit-page-form.php:79
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
#: wp-admin/press-this.php:460
#: wp-includes/script-loader.php:285
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "Save Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:87
#: wp-admin/edit-page-form.php:81
#: wp-includes/script-loader.php:284
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Save as Pending"
msgstr "Uložit do fronty na schválení"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:95
#: wp-admin/edit-page-form.php:89
msgid "Preview Changes"
msgstr "Zobrazit náhled"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:98
#: wp-admin/edit-page-form.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/template.php:1671
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/themes.php:217
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:110
#: wp-admin/edit-page-form.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/edit-page-form.php:109
#: wp-admin/edit-page-form.php:135
#: wp-includes/script-loader.php:290
#: wp-includes/script-loader.php:313
msgid "Privately Published"
msgstr "Publikován jako soukromý"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
#: wp-admin/edit-page-form.php:121
#: wp-admin/edit-page-form.php:140
#: wp-admin/includes/template.php:1216
#: wp-admin/includes/template.php:3388
#: wp-includes/post.php:356
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
#: wp-admin/edit-page-form.php:143
#: wp-admin/edit-page-form.php:178
#: wp-admin/includes/template.php:2580
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
#: wp-admin/edit-page-form.php:144
#: wp-admin/edit-page-form.php:179
#: wp-admin/includes/dashboard.php:118
#: wp-admin/includes/media.php:1177
#: wp-admin/includes/media.php:1372
#: wp-admin/includes/template.php:265
#: wp-admin/includes/template.php:1256
#: wp-admin/includes/template.php:2295
#: wp-admin/includes/template.php:2496
#: wp-admin/includes/template.php:2581
#: wp-admin/includes/theme-install.php:511
#: wp-admin/press-this.php:121
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-admin/press-this.php:298
#: wp-admin/widgets.php:284
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:263
#: wp-includes/script-loader.php:274
#: wp-includes/script-loader.php:298
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
#: wp-admin/edit-page-form.php:151
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
#: wp-admin/edit-page-form.php:156
#: wp-admin/edit-page-form.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1212
#: wp-admin/includes/template.php:3386
#: wp-includes/post.php:358
#: wp-includes/post.php:378
#: wp-includes/script-loader.php:286
#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
#: wp-admin/edit-page-form.php:159
#: wp-admin/edit-page-form.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:3384
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Veřejný, zvýrazněný"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-page-form.php:162
#: wp-admin/edit-page-form.php:173
#: wp-includes/script-loader.php:287
#: wp-includes/script-loader.php:311
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Zvýraznit příspěvek na úvodní stránce"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
#: wp-admin/edit-page-form.php:175
#: wp-includes/post-template.php:1142
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:199
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:187
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
#: wp-admin/edit-page-form.php:190
#, php-format
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Naplánován na: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
#: wp-admin/edit-page-form.php:192
#, php-format
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikováno: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:206
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:214
#: wp-admin/edit-page-form.php:194
#: wp-admin/edit-page-form.php:202
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikovat <b>okamžitě</b>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
#: wp-admin/edit-page-form.php:196
#, php-format
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Naplánovat na: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
#: wp-admin/edit-page-form.php:198
#, php-format
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikovat: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat koncept '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat příspěvek '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:245
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
#: wp-admin/edit-page-form.php:233
#: wp-admin/edit-page-form.php:234
#: wp-includes/script-loader.php:282
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Schedule"
msgstr "Plánování"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:249
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:268
#: wp-admin/edit-page-form.php:236
#: wp-admin/edit-page-form.php:237
#: wp-admin/edit-page-form.php:255
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
#: wp-admin/press-this.php:457
#: wp-admin/press-this.php:462
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:281
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:252
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
#: wp-admin/edit-page-form.php:240
#: wp-admin/edit-page-form.php:241
#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
#: wp-admin/press-this.php:464
msgid "Submit for Review"
msgstr "Odeslat ke schválení"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:257
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:258
#: wp-admin/includes/template.php:1259
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Update Post"
msgstr "Aktualizovat příspěvek"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "Separate tags with commas."
msgstr "Více štítků oddělte čárkami."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat nebo odebrat štítky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
#: wp-admin/press-this.php:502
#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Add new tag"
msgstr "Vytvořit nový štítek"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
#: wp-admin/edit-link-form.php:147
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/press-this.php:486
#: wp-admin/press-this.php:503
#: wp-includes/script-loader.php:214
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "Add"
msgstr "Vytvořit"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
#, php-format
msgid "Choose from the most used tags in %s"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků v menu %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320
#: wp-admin/edit-link-form.php:121
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny rubriky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:321
#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-link-form.php:143
#: wp-admin/edit-link-form.php:145
#: wp-admin/press-this.php:482
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ vytvořit novou rubriku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
#: wp-admin/press-this.php:484
msgid "Add New Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
#: wp-admin/edit-link-form.php:146
#: wp-admin/press-this.php:484
msgid "New category name"
msgstr "Název nové rubriky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "Parent category"
msgstr "Nadřazená rubrika"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "Keep this post private"
msgstr "Soukromý příspěvek"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "Post Password"
msgstr "Heslo pro přístup k příspěvku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:363
msgid "Password Protect This Post"
msgstr "Ochrana příspěvku heslem"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments."
msgstr "Tato volba zapne nutnost zadat heslo v případě, že chce návštěvník zobrazit celý příspěvek a komentáře k němu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
#: wp-includes/post.php:3424
msgid "Excerpt"
msgstr "Stručný výpis příspěvku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Stručné výpisy jsou volitelné, ručně psané souhrny obsahu příspěvku, které můžete použít v šabloně. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Podrobnosti o stručných výpisech naleznete v dokumentaci.</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "Already pinged:"
msgstr "Už odkázáno (pingem):"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Zaslat trackback na:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Více URL oddělte mezerami"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:404
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress blogs they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacky jsou způsob, jak upozornit jiný web v případě, že na něj v článku odkazujete. Pokud odkazujete na jiný web prozovaný ve WordPressu, bude upozorněn automatiky pomocí <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacku</a>. Žadné další akce nejsou potřeba."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:409
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odeslat trackbacky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:427
#: wp-admin/edit-page-form.php:320
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Uživatelská pole mohou být použita k přidání dalších informací k příspěvku. Můžete je pak <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">použít v šabloně</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
#: wp-admin/edit-page-form.php:323
msgid "Custom Fields"
msgstr "Uživatelská pole"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "Allow comments on this post"
msgstr "Povolit přidávání komentářů k tomuto příspěvku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:446
msgid "Allow <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this post"
msgstr "Povolit <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">trackbacky a pingbacky</a> u tohoto příspěvku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:449
#: wp-admin/edit-page-form.php:342
#: wp-admin/menu.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "Komentáře"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
#: wp-admin/includes/dashboard.php:516
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím nemáte žádné komentáře."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:479
msgid "Show comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:499
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:503
msgid "Post Slug"
msgstr "Název v URL"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:522
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:525
msgid "Post Author"
msgstr "Autor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:539
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "Starší verze příspěvku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:629
#: wp-admin/edit-page-form.php:467
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Naposledy upravoval %1$s (%2$s v %3$s)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:631
#: wp-admin/edit-page-form.php:469
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Naposledy upravován %1$s v %2$s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Úprava komentáře # %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Zobrazit tento komentář"

#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
#: wp-includes/comment.php:258
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Schválený"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Čekající na schválení"

#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#, php-format
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Odesláno: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid ""
"You are about to delete this comment. \n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat tento komentář. \n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/template.php:2297
msgid "Update Comment"
msgstr "Aktualizovat komentář"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "Název:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Email (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "poslat email"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "zobrazit web"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:47
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Link Categories"
msgstr "Rubriky odkazů"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Categories deleted."
msgstr "Rubriky smazány."

#: wp-admin/edit-link-categories.php:178
#, php-format
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Poznámka:</strong><br/>Smazáním rubriky nebudou smazány odkazy v ní obsažené. Všechny tyto odkazy budou přesunuty do výchozí rubriky odkazů <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/edit-link-categories.php:192
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:33
msgid "Add Link Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku odkazů"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:199
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:72
msgid "Link Category name"
msgstr "Název rubriky odkazů"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:204
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:76
msgid "Link Category slug"
msgstr "Název v URL pro rubriku odkazů"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:210
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:81
msgid "Description (optional)"
msgstr "Popis (volitelný)"

#: wp-admin/edit-link-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu rubrik odkazů na tomto webu."

#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Upravit rubriku odkazů"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Upravit odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/edit-link-form.php:98
msgid "Update Link"
msgstr "Aktualizovat odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
msgid "Add Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:73
msgid "Visit Link"
msgstr "Navštívit odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:81
msgid "Keep this link private"
msgstr "Soukromý odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:92
#: wp-admin/link-manager.php:200
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat odkaz '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/edit-link-form.php:164
#: wp-admin/edit-link-form.php:178
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Cíl (target)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:167
msgid "<code>_blank</code> - new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - Otevřít odkaz v novém okně nebo záložce."

#: wp-admin/edit-link-form.php:170
msgid "<code>_top</code> - current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce, a to v celém okně prohlížeče (bez rámů)."

#: wp-admin/edit-link-form.php:173
msgid "<code>_none</code> - same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce."

#: wp-admin/edit-link-form.php:175
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Vyberte si cíl (target) pro svůj odkaz."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:191
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:198
#: wp-admin/edit-link-form.php:199
msgid "identity"
msgstr "identita"

#: wp-admin/edit-link-form.php:202
msgid "another web address of mine"
msgstr "moje další webová adresa"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:206
#: wp-admin/edit-link-form.php:207
msgid "friendship"
msgstr "přátelství"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:209
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:211
msgid "acquaintance"
msgstr "známost"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:213
msgid "friend"
msgstr "přítel"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:215
#: wp-admin/edit-link-form.php:248
#: wp-admin/edit-link-form.php:271
msgid "none"
msgstr "žádný"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:219
#: wp-admin/edit-link-form.php:220
msgid "physical"
msgstr "osobní"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:223
msgid "met"
msgstr "setkání"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:227
#: wp-admin/edit-link-form.php:228
msgid "professional"
msgstr "pracovní"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:231
msgid "co-worker"
msgstr "spolupracovník"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:234
msgid "colleague"
msgstr "kolega"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:238
#: wp-admin/edit-link-form.php:239
msgid "geographical"
msgstr "geografický"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:242
msgid "co-resident"
msgstr "spolubydlící"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:245
msgid "neighbor"
msgstr "soused"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:252
#: wp-admin/edit-link-form.php:253
msgid "family"
msgstr "rodina"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:256
msgid "child"
msgstr "dítě"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:259
msgid "kin"
msgstr "příbuzný"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:262
msgid "parent"
msgstr "rodič"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:265
msgid "sibling"
msgstr "sourozenec"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:268
msgid "spouse"
msgstr "manžel(ka)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:275
#: wp-admin/edit-link-form.php:276
msgid "romantic"
msgstr "romatický"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:279
msgid "muse"
msgstr "múza"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:282
msgid "crush"
msgstr "zamilovaný(á)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:285
msgid "date"
msgstr "partner(ka)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:288
msgid "sweetheart"
msgstr "miláček"

#: wp-admin/edit-link-form.php:295
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Pokud odkazujete na nějakou osobu, můžete také specifikovat váš vztah k ní. Pro více informací o této možnosti navštivte web <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:298
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Váš vztah k odkazu (XFN)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:311
msgid "Image Address"
msgstr "Adresa obrázku"

#: wp-admin/edit-link-form.php:315
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresa RSS"

#: wp-admin/edit-link-form.php:319
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/edit-link-form.php:323
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: wp-admin/edit-link-form.php:332
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Pokud nechcete hodnotit, tak ponechte 0.)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:338
#: wp-content/themes/default/functions.php:402
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: wp-admin/edit-link-form.php:352
msgid "Link added."
msgstr "Odkaz byl vytvořen"

#: wp-admin/edit-link-form.php:379
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:853
#: wp-admin/includes/template.php:868
#: wp-admin/includes/template.php:878
#: wp-admin/includes/template.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:899
#: wp-admin/includes/template.php:2276
#: wp-admin/includes/template.php:2370
#: wp-admin/includes/template.php:2385
#: wp-admin/includes/template.php:2474
#: wp-admin/themes.php:275
#: wp-admin/user-edit.php:183
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/edit-link-form.php:382
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Příklad: Čeština pro WordPress"

#: wp-admin/edit-link-form.php:387
msgid "Web Address"
msgstr "Adresa webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:390
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Příklad: <code>http://www.separatista.net/</code> &#8212; nezapomeňte na <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:398
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tento text se bude zobrazovat při najetí kurzoru myši na odkaz nebo (volitelně) pod odkazem."

#: wp-admin/edit-page-form.php:25
#, php-format
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Stránka byla aktualizována. <a href=\"%s\">Zobrazit stránku</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:28
#, php-format
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Stránka byla publikována. <a href=\"%s\">Zobrazit stránku</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:29
#, php-format
msgid "Page submitted. <a href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Stránka byla uložena. <a href=\"%s\">Zobrazit náhled stránky</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:32
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Byla obnovena verze stránky %s"

#: wp-admin/edit-page-form.php:35
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below.  <a href=\"%s\">View the autosave</a>."
msgstr "Existuje automaticky uložená verze této stránky, která je novější než tato verze.  <a href=\"%s\">Prohlédněte si automaticky uloženou verzi</a>."

#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat stránku '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/edit-page-form.php:245
#: wp-admin/edit-page-form.php:246
#: wp-admin/includes/template.php:1259
#: wp-includes/script-loader.php:307
msgid "Update Page"
msgstr "Aktualizovat stránku"

#: wp-admin/edit-page-form.php:266
msgid "Keep this page private"
msgstr "Soukromá stránka"

#: wp-admin/edit-page-form.php:267
msgid "Page Password"
msgstr "Heslo pro přístup ke stránce"

#: wp-admin/edit-page-form.php:268
msgid "Password Protect This Page"
msgstr "Ochrana stránky heslem"

#: wp-admin/edit-page-form.php:269
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments."
msgstr "Tato volba zapne nutnost zadat heslo v případě, že chce návštěvník zobrazit celou stránku a komentáře k ní."

#: wp-admin/edit-page-form.php:283
#: wp-admin/includes/template.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:1123
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazená stránka"

#: wp-admin/edit-page-form.php:284
msgid "Page Parent"
msgstr "Nadřazená stránka"

#: wp-admin/edit-page-form.php:285
#: wp-admin/includes/template.php:1125
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hlavní stránka (nemá žádnou nadřazenou)"

#: wp-admin/edit-page-form.php:286
msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "Stránky si můžete řadit do hierarchické struktury, můžete mít například stránku &#8222;O mně&#8220; a k ní patřící podstránky &#8222;Životopis&#8220;, &#8222;Zájmy&#8220; a &#8222;Rodina&#8220;. Neexistují žádné limity pro hloubku zanoření jednotlivých stránek."

#: wp-admin/edit-page-form.php:289
#: wp-admin/includes/template.php:1143
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: wp-admin/edit-page-form.php:290
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Page Template"
msgstr "Šablona stránky"

#: wp-admin/edit-page-form.php:291
#: wp-admin/includes/template.php:1148
msgid "Default Template"
msgstr "Výchozí šablona"

#: wp-admin/edit-page-form.php:294
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them above."
msgstr "Některé motivy vzhledu mají pro konkrétní stránky své vlastní speciální šablony. Tímto způsobem lze vybraným stránkám přidávat různé funkce, nebo upravovat jejich vzhled. Pokud tyto šablony stránek existují, budou uvedeny v seznamu níže."

#: wp-admin/edit-page-form.php:297
#: wp-admin/includes/media.php:997
#: wp-admin/includes/media.php:1600
#: wp-admin/includes/template.php:1136
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"

#: wp-admin/edit-page-form.php:298
msgid "Page Order"
msgstr "Pořadí stránky"

#: wp-admin/edit-page-form.php:299
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it&#8217;ll be better in future releases.)"
msgstr "Stránky jsou většinou řazeny abecedně, ale pokud chcete, můžete jejich pořadí změnit očíslováním. (Víme, že to není ideální řešení, ale mělo by být vylepšeno v dalších verzích WordPressu.)"

#: wp-admin/edit-page-form.php:302
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"

#: wp-admin/edit-page-form.php:337
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Allow Comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: wp-admin/edit-page-form.php:338
#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "Allow Pings"
msgstr "Povolit odkazování (pingy)"

#: wp-admin/edit-page-form.php:339
msgid "These settings apply to this page only. &#8220;Pings&#8221; are <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a>."
msgstr "Toto nastavení bude použito pouze pro tuto stránku. &#8222;Pingy&#8220; jsou <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">trackbacky a pingbacky</a>."

#: wp-admin/edit-page-form.php:353
#: wp-admin/edit-page-form.php:356
msgid "Page Slug"
msgstr "Název v URL"

#: wp-admin/edit-page-form.php:375
#: wp-admin/edit-page-form.php:378
msgid "Page Author"
msgstr "Autor stránky"

#: wp-admin/edit-page-form.php:392
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "Starší verze stránky"

#: wp-admin/edit-pages.php:28
#: wp-admin/page.php:150
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání této stránky."

#: wp-admin/edit-pages.php:32
#: wp-admin/edit-pages.php:35
#: wp-admin/edit.php:40
#: wp-admin/edit.php:43
#: wp-admin/page.php:154
#: wp-admin/page.php:157
#: wp-admin/post.php:195
#: wp-admin/post.php:198
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Chyba při mazání..."

#: wp-admin/edit-pages.php:76
#: wp-admin/includes/template.php:3212
msgid "Edit Pages"
msgstr "Správa stránek"

#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgctxt "page"
msgid "Published"
msgstr "Publikované"

#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgid "Published pages"
msgstr "Publikované stránky"

#: wp-admin/edit-pages.php:81
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publikovaná <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publikovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgctxt "page"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánované"

#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Scheduled pages"
msgstr "Naplánované stránky"

#: wp-admin/edit-pages.php:82
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plánovaná <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plánovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:83
msgctxt "page"
msgid "Pending Review"
msgstr "Čekající na schválení"

#: wp-admin/edit-pages.php:83
msgid "Pending pages"
msgstr "Stránky čekající na schválení"

#: wp-admin/edit-pages.php:83
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čekajících na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:84
msgctxt "page"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: wp-admin/edit-pages.php:84
#: wp-admin/includes/post.php:796
msgctxt "manage posts header"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"

#: wp-admin/edit-pages.php:84
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koncept <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Konceptů <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:85
msgctxt "page"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"

#: wp-admin/edit-pages.php:85
msgid "Private pages"
msgstr "Soukromé stránky"

#: wp-admin/edit-pages.php:85
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Soukromá <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Soukromých <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:93
#: wp-admin/includes/template.php:3172
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-includes/default-widgets.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:25
#: wp-includes/post-template.php:741
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"

#: wp-admin/edit-pages.php:120
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s stránka byla aktualizována."
msgstr[1] "%s stránky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s stránek bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit-pages.php:125
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] "%s stránka nebyla aktualizována, protože byla zadána neplatná nadřazená stránka."
msgstr[1] "%s stránky nebyly aktualizovány, protože byla zadána neplatná nadřazená stránka."
msgstr[2] "%s stránek nebylo aktualizováno, protože byla zadána neplatná nadřazená stránka."

#: wp-admin/edit-pages.php:130
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s stránka nebyla aktualizována, protože ji zrovna někdo upravuje."
msgstr[1] "%s stránky nebyly aktualizovány, protože je zrovna někdo upravuje."
msgstr[2] "%s stránek nebylo aktualizováno, protože je zrovna někdo upravuje."

#: wp-admin/edit-pages.php:135
#, php-format
msgid "Page deleted."
msgid_plural "%s pages deleted."
msgstr[0] "Stránka byla smazána."
msgstr[1] "%s stránky byly smazány."
msgstr[2] "%s stránek bylo smazáno."

#: wp-admin/edit-pages.php:144
msgid "Your page has been saved."
msgstr "Stránka byla uložena."

#: wp-admin/edit-pages.php:144
msgid "View page"
msgstr "Zobrazit stránku"

#: wp-admin/edit-pages.php:144
msgid "Edit page"
msgstr "Upravit stránku"

#: wp-admin/edit-pages.php:158
#, php-format
msgctxt "pages"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:177
#: wp-admin/edit-pages.php:179
msgid "Search Pages"
msgstr "Hledat stránky"

#: wp-admin/edit-pages.php:270
msgid "No pages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné stránky."

#. translators: column name
#: wp-admin/edit-pages.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:844
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: wp-admin/edit-pages.php:303
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu štítků na tomto webu."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:17
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "Nebyl vybrán žádný štítek k úpravě."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:26
#: wp-admin/edit-tags.php:91
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upravit štítek"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "Tag name"
msgstr "Název štítku"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:37
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "Název štítku se bude v této podobě zobrazovat na webu."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:40
#: wp-admin/edit-tags.php:290
msgid "Tag slug"
msgstr "Název v URL"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:51
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizovat štítek"

#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
#: wp-admin/includes/template.php:755
#: wp-admin/includes/template.php:1156
#: wp-includes/default-widgets.php:969
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"

#: wp-admin/edit-tags.php:20
#: wp-includes/taxonomy.php:1349
#: wp-includes/taxonomy.php:1607
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Špatná taxonomie"

#: wp-admin/edit-tags.php:140
msgid "Tag added."
msgstr "Štítek byl vytvořen."

#: wp-admin/edit-tags.php:141
msgid "Tag deleted."
msgstr "Štítek byl smazán."

#: wp-admin/edit-tags.php:142
msgid "Tag updated."
msgstr "Štítek byl aktualizován."

#: wp-admin/edit-tags.php:143
msgid "Tag not added."
msgstr "Štítek nebyl vytvořen."

#: wp-admin/edit-tags.php:145
msgid "Tags deleted."
msgstr "Štítky byly smazány."

#: wp-admin/edit-tags.php:162
#: wp-admin/edit-tags.php:164
msgid "Search Tags"
msgstr "Hledat štítky"

#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Popular Tags"
msgstr "Oblíbené štítky"

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Add a New Tag"
msgstr "Vytvořit nový štítek"

#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Add Tag"
msgstr "Vytvořit štítek"

#: wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post.php:191
#: wp-admin/upload.php:79
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání tohoto příspěvku."

#: wp-admin/edit.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:3206
msgid "Edit Posts"
msgstr "Správa příspěvků"

#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Příspěvek byl uložen."

#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"

#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/press-this.php:516
#: wp-includes/link-template.php:730
msgid "Edit post"
msgstr "Upravit příspěvek"

#: wp-admin/edit.php:116
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s příspěvek byl aktualizován."
msgstr[1] "%s příspěvky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit.php:124
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s příspěvky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s příspěvků nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#: wp-admin/edit.php:129
#, php-format
msgid "Post deleted."
msgid_plural "%s posts deleted."
msgstr[0] "Příspěvek byl smazán."
msgstr[1] "%s příspěvky byly smazány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo smazáno."

#: wp-admin/edit.php:147
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit.php:170
#: wp-admin/edit.php:172
msgid "Search Posts"
msgstr "Hledat příspěvky"

#: wp-admin/edit.php:216
#: wp-admin/includes/media.php:1798
#: wp-admin/upload.php:263
msgid "Show all dates"
msgstr "Zobrazit všechna data"

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "View all categories"
msgstr "Zobrazit všechny rubriky"

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "List View"
msgstr "Přehledné zobrazení"

#: wp-admin/edit.php:258
msgid "Excerpt View"
msgstr "Detailní zobrazení"

#: wp-admin/edit.php:289
msgid "No posts found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro exportování obsahu z tohoto webu."

#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:104
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: wp-admin/export.php:32
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kliknutím na tlačítko níže se vytvoří XML soubor, který si můžete uložit do počítače."

#: wp-admin/export.php:33
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Tento formát, nazvaný <em>Rozšířené RSS WordPressu</em>, nebo zkráceně <em>WXR</em>, obsahuje příspěvky, stránky, komentáře, uživatelská pole, rubriky a štítky."

#: wp-admin/export.php:34
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Vygenerovaný soubor můžete po stažení importovat do jiného webu používajícího WordPress."

#: wp-admin/export.php:36
#: wp-admin/includes/template.php:3662
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"

#: wp-admin/export.php:40
msgid "Restrict Author"
msgstr "Omezení exportu pouze na vybraného autora"

#: wp-admin/export.php:43
msgid "All Authors"
msgstr "Všichni autoři"

#: wp-admin/export.php:55
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor s exportem"

#: wp-admin/import.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro importování obsahu na tento web."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Pokud máte příspěvky nebo komentáře v jiném publikačním systému než je WordPress, můžete je sem importovat. Nejprve vyberte systém, ze kterého chcete data importovat:"

#: wp-admin/import.php:45
msgid "No importers are available."
msgstr "Není k dispozici žádný nástroj pro import."

#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "Importovat z Bloggeru"

#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní importovat příspěvky a komentáře z vašeho účtu u služby Blogger do této instalace WordPressu."

#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "Pro použití tohoto importovacího nástroje musíte vlastnit účet u Google a příslušný blog. Blog může být hostován na adrese blogspot.com nebo na vlastní doméně (ne FTP)."

#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "První věcí, kterou musíte udělat, je povolení přístupu WordPressu k vašemu účtu. Jakmile bude provedena autorizace, vrátíte se automaticky zpět na tento web."

#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizovat"

#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizace se nezdařila"

#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "Něco se nezdařilo. Pokud problémy stále přetrvávají, zašlete informace technické podpoře:"

#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "Problém při přihlašování"

#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "WordPressu nebyl povolen přístup k vašemu účtu. Zkuste to znovu."

#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "Nenalezen žádný blog."

#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "WordPressu se sice podařilo přihlásit k vašemu účtu, ale nenašel tam žádný blog. Příště zkuste jiný účet."

#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1176
#: wp-admin/upgrade.php:54
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."

#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "Nastavit autory"

#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "Příprava formuláře pro nastavení autorů..."

#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "Poslední krok: nastavení autorů"

#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "Nebylo nic importováno. Nebyl tento blog již někdy importován?"

#: wp-admin/import/blogger.php:200
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Blogy na Bloggeru"

#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blog Name"
msgstr "Název webu"

#: wp-admin/import/blogger.php:202
#: xmlrpc.php:392
msgid "Blog URL"
msgstr "Adresa webu"

#: wp-admin/import/blogger.php:203
msgid "The Magic Button"
msgstr "Kouzelné tlačítko"

#: wp-admin/import/blogger.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:871
#: wp-admin/includes/template.php:891
#: wp-admin/includes/template.php:902
#: wp-admin/includes/template.php:3170
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"

#: wp-admin/import/blogger.php:206
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don&#8217;t worry, you can turn it back off when you&#8217;re done."
msgstr "Tato funkce vyžaduje použití Javascriptu, který máte ale patrně zakázán. Povolte jej prosím ve vašem prohlížeči a potom obnovte tuto stránku. Nedělejte si žádné starosti, jakmile tato akce v pořádku proběhne, tak můžete Javascriptu opět zakázat."

#: wp-admin/import/blogger.php:656
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user&#8217;s posts to a different WordPress user. You may <a href=\"users.php\">add users</a> and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the &#8220;Restart&#8221; function below."
msgstr "Všem naimportovaným příspěvkům byl jako autor přiřazen aktuálně přihlášený uživatel. Pokud chcete každého autora z Bloggeru přiřadit k jinému autorovi ve WordPressu, použijte následující formulář. Můžete také nejdříve <a href=\"users.php\">vytvořit uživatele</a> a potom se vrátit na tuto stránku a dokončit přiřazení autorů k importovaným příspěvkům. Tento formulář můžete používat neomezeně, dokud neaktivujetete dolním tlačítkem funkci &#8222;Vyčištění&#8220;."

#: wp-admin/import/blogger.php:657
msgid "Author mapping"
msgstr "Nastavení autorů"

#: wp-admin/import/blogger.php:659
msgid "Blogger username"
msgstr "Uživatelské jméno na Bloggeru"

#: wp-admin/import/blogger.php:660
msgid "WordPress login"
msgstr "Přihlašovací údaje WordPressu"

#: wp-admin/import/blogger.php:718
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "Nepodařilo se připojit k https://www.google.com"

#: wp-admin/import/blogger.php:719
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "Nastal problém při navazování zabezpečeného připojení ke Googlu. Tady jsou podrobnější informace, co se vlastně stalo:"

#: wp-admin/import/blogger.php:730
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k %s"

#: wp-admin/import/blogger.php:731
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "Nastal problém při navazování připojení k Bloggeru. Tady jsou podrobnější informace, co se vlastně stalo:"

#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"

#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "Nyní máte naimportována vaše data z Bloggeru ve WordPressu, co chcete dělat dál? Tady je pár tipů:"

#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "To byla těžká práce! Nezapomeňte na uvolňující přestávku."

#: wp-admin/import/blogger.php:799
msgid "In case you haven&#8217;t done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "Jestli to ještě není všechno, tak můžete importovat data i z dalších blogů:"

#: wp-admin/import/blogger.php:801
#, php-format
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"%s\">Authors &amp; Users</a>, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "Přesuňte se do nabídky <a href=\"%s\" target=\"%s\">Autoři &amp; uživatelé</a>, kde můžete upravovat nově vytvořené uživatele (nebo smazat stávající). Pokud si chcete všechny importované příspěvky přivlastnit, smažte vytvořené uživatele, čímž změníte vlastníka jejich příspěvků na sebe."

#: wp-admin/import/blogger.php:802
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "Z bezpečnostních důvodů klikněte na následující odkaz, čímž resetujete importovací nástroj. Smažete tak důvěrná data a nastavení z databáze."

#: wp-admin/import/blogger.php:833
msgid "Restart"
msgstr "Vyčištění"

#: wp-admin/import/blogger.php:834
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "V databázi WordPressu jsou v tuto chvíli uloženy nějaké informace o vašem účtu na Bloggeru. Po smazání těchto informací můžete začít znovu importovat. Tento krok nemá žádný vliv na záznamy, které jste již naimportovali. Pokud budete chtít znovu importovat váš blog, duplicitní příspěvky a komentáře budou přeskočeny."

#: wp-admin/import/blogger.php:835
msgid "Clear account information"
msgstr "Smazat informace o účtu"

#: wp-admin/import/blogger.php:885
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import/blogger.php:885
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importovat příspěvky, komentáře a uživatele z blogu u Bloggeru."

#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "Importovat z Blogware"

#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog.  Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní přidat příspěvky z XML výstupu systému Blogware. Vyberte XML soubor z Blogware a klikněte na \"Nahrát a importovat\"."

#: wp-admin/import/blogware.php:103
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:416
#, php-format
msgid "Post <em>%s</em> already exists."
msgstr "Příspěvek <em>%s</em> již existuje."

#: wp-admin/import/blogware.php:105
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:449
#, php-format
msgid "Importing post <em>%s</em>..."
msgstr "Importuji příspěvek <em>%s</em>..."

#: wp-admin/import/blogware.php:112
#: wp-admin/import/rss.php:132
msgid "Couldn&#8217;t get post ID"
msgstr "Nepodařilo se získat ID příspěvku"

#: wp-admin/import/blogware.php:158
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komentář"
msgstr[1] "%s komentáře"
msgstr[2] "%s komentářů"

#: wp-admin/import/blogware.php:181
#: wp-admin/import/livejournal.php:928
#: wp-admin/import/mt.php:468
#: wp-admin/import/rss.php:163
#, php-format
msgid "All done. <a href=\"%s\">Have fun!</a>"
msgstr "Všechno je hotovo. <a href=\"%s\">Hodně štěstí!</a>"

#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"

#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "Importovat příspěvky z Blogware."

#: wp-admin/import/btt.php:22
msgid "Import Bunny&#8217;s Technorati Tags"
msgstr "Importovat štítky z  Bunny&#8217;s Technorati Tags"

#: wp-admin/import/btt.php:23
#: wp-admin/import/dotclear.php:97
#: wp-admin/import/jkw.php:22
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "V závislosti na velikosti databáze mohou následující kroky trvat i několik minut. Chce to trochu trpělivosti."

#: wp-admin/import/btt.php:32
msgid "Howdy! This imports tags from Bunny&#8217;s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Tímto nástrojem můžete importovat štítky ze systému Bunny&#8217;s Technorati Tags do formátu štítků, které se používají ve WordPressu."

#: wp-admin/import/btt.php:33
msgid "This is suitable for Bunny&#8217;s Technorati Tags version 0.6."
msgstr "Tento převaděč je kompatibilní s Bunny&#8217;s Technorati Tags verze 0.6."

#: wp-admin/import/btt.php:34
msgid "All existing Bunny&#8217;s Technorati Tags will be removed after import."
msgstr "Všechny existující štítky v Bunny&#8217;s Technorati Tags budou po importu smazány."

#: wp-admin/import/btt.php:35
#: wp-admin/import/jkw.php:34
#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don&#8217;t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "Neriskujte a před tím než spustíte import, proveďte raději zálohu databáze!"

#: wp-admin/import/btt.php:38
msgid "Import Tags"
msgstr "Importovat štítky"

#: wp-admin/import/btt.php:77
msgid "Reading Bunny&#8217;s Technorati Tags&#8230;"
msgstr "Probíhá načítání Bunny&#8217;s Technorati Tags&#8230;"

#: wp-admin/import/btt.php:82
#: wp-admin/import/jkw.php:97
#: wp-admin/import/jkw.php:138
#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky!"

#: wp-admin/import/btt.php:86
#: wp-admin/import/jkw.php:101
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> post with tags were read."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> posts with tags were read."
msgstr[0] "Hotovo! Byl načten <strong>%s</strong> příspěvek se štítky."
msgstr[1] "Hotovo! Byly načteny <strong>%s</strong> příspěvky se štítky."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo načteno <strong>%s</strong> příspěvků se štítky."

#: wp-admin/import/btt.php:108
#: wp-admin/import/jkw.php:123
#: wp-admin/import/jkw.php:156
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: wp-admin/import/btt.php:115
#: wp-admin/import/jkw.php:177
#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "Import byl dokončen!"

#: wp-admin/import/btt.php:128
msgid "Import Bunny&#8217;s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Importovat Bunny&#8217;s Technorati Tags."

#: wp-admin/import/dotclear.php:96
msgid "Import DotClear"
msgstr "Importovat z Dotclear"

#: wp-admin/import/dotclear.php:107
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog.  Mileage may vary."
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní importovat příspěvky z publikačního systému Dotclear."

#: wp-admin/import/dotclear.php:108
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "Vaše nastavení pro Dotclear je následující:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:112
msgid "Import Categories"
msgstr "Importovat rubriky"

#: wp-admin/import/dotclear.php:185
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "Importuji rubriky..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:209
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> category imported."
msgid_plural "Done! <strong>%1$s</strong> categories imported."
msgstr[0] "Hotovo! Byla importována <strong>%1$s</strong> rubrika."
msgstr[1] "Hotovo! Byly importovány <strong>%1$s</strong> rubriky."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo importováno <strong>%1$s</strong> rubrik."

#: wp-admin/import/dotclear.php:212
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "Neexistuje žádná rubrika k importu!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:226
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "Importuji uživatele..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:283
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> users imported."
msgstr "Hotovo! Importovaní uživatelé: <strong>%1$s</strong>."

#: wp-admin/import/dotclear.php:287
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "Neexistuje žádný uživatel k importu!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:303
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "Importuji příspěvky..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:386
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> posts imported."
msgstr "Hotovo! Importované příspěvky: <strong>%1$s</strong>."

#: wp-admin/import/dotclear.php:401
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "Importuji komentáře..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:456
#: wp-admin/import/textpattern.php:437
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> comments imported."
msgstr "Hotovo! Importované komentáře: <strong>%1$s</strong>."

#: wp-admin/import/dotclear.php:459
#: wp-admin/import/textpattern.php:440
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "Neexistuje žádný komentář k importu!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:472
#: wp-admin/import/textpattern.php:453
msgid "Importing Links..."
msgstr "Importuji odkazy..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:510
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> link or link category imported."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> links or link categories imported."
msgstr[0] "Hotovo! Byl importován <strong>%1$s</strong> odkaz nebo rubrika odkazů."
msgstr[1] "Hotovo! Byly importovány <strong>%1$s</strong> odkazy nebo rubriky odkazů."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo importováno <strong>%1$s</strong> odkazů nebo rubrik odkazů."

#: wp-admin/import/dotclear.php:514
#: wp-admin/import/textpattern.php:493
msgid "No Links to Import!"
msgstr "Neexistují žádné odkazy k importu!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:529
#: wp-admin/import/textpattern.php:508
msgid "Import Users"
msgstr "Importovat uživatele"

#: wp-admin/import/dotclear.php:542
#: wp-admin/import/textpattern.php:521
msgid "Import Posts"
msgstr "Importovat příspěvky"

#: wp-admin/import/dotclear.php:556
#: wp-admin/import/textpattern.php:535
msgid "Import Comments"
msgstr "Importovat komentáře"

#: wp-admin/import/dotclear.php:568
#: wp-admin/import/textpattern.php:547
msgid "Import Links"
msgstr "Import odkazů"

#: wp-admin/import/dotclear.php:581
#: wp-admin/import/textpattern.php:560
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"

#: wp-admin/import/dotclear.php:605
msgid "Welcome to WordPress.  We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding!  As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out.  Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Doufáme, že budete se svojí volbou nového publikačního systému spokojeni. Protože jste nový uživatel WordPressu přecházející ze systému Dotclear, chtěli bychom vás upozornit na několik důležitých věcí, které by vám měly pomoci při přechodu na nový publikační systém."

#: wp-admin/import/dotclear.php:606
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: wp-admin/import/dotclear.php:607
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password.  Forget it.  You didn&#8217;t have that login in DotClear, why should you have it here?  Instead we have taken care to import all of your users into our system.  Unfortunately there is one downside.  Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users.  <strong>Every user has the same username, but their passwords are reset to password123.</strong>  So <a href=\"%1$s\">Login</a> and change it."
msgstr "Právě jste úspěšně nastavili WordPress a máte přiřazeno své administrátorské uživatelské jméno a heslo. Ale zapomeňte na ně. Nepoužívali jste tyto přihlašovací údaje v DotClearu, tak proč byste je měli používat tady? Místo nich automaticky naimportujeme všechny uživatele z DotClearu do WordPressu. Je tu ale bohužel jeden problém. WordPress i Dotclear totiž používají opravdu bezpečně zašifrovaná hesla, která nelze získat zpět do původní podoby, takže nemohou být během importu přenesena a všem uživatelům tak bude přiřazeno dočasné heslo.  <strong>Všechna uživatelská jména tedy zůstanou stejná, ale jejich hesla budou automaticky nastavena na password123.</strong>  <a href=\"%1$s\">Přihlaste se</a> a změňte si heslo."

#: wp-admin/import/dotclear.php:608
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "Preserving Authors"
msgstr "Ponechání autorů"

#: wp-admin/import/dotclear.php:609
#: wp-admin/import/textpattern.php:587
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors.  If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe.  In most cases, we are successful in this preservation endeavor.  However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "Po úspěšné změně nastaveného hesla (viz výše) se pokusíme automaticky přiřadit autory k importovaným příspěvkům. Pokud jste jediným autorem příspěvků na webu, tak je vše v pořádku. Nestává se to často, ale pokud nelze z technických důvodů (např. rozdíly mezi databázovými tabulkami) obnovit jména ostatních autorů, budou jejich příspěvky přiřazeny vám jako administrátorovi systému."

#: wp-admin/import/dotclear.php:610
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
msgid "Textile"
msgstr "Textile"

#: wp-admin/import/dotclear.php:611
msgid "Also, since you&#8217;re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts.  If this is the case, we recommend downloading and installing <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.  Trust me&#8230; You&#8217;ll want it."
msgstr "Pokud přecházíte ze systému DotClear, pravděpodobně jste používali pro formátování příspěvků a komentářů Textile. Pokud chcete dále využívat tento formátovací nástroj, doporučujeme stáhnout a nainstalovat <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.  Věřte, že se bude hodit. Můžete také vyzkoušet třeba <a href=\"http://www.texy.info/\" title=\"Texy! - HTML formátovač\">české Texy!</a>."

#: wp-admin/import/dotclear.php:612
#: wp-admin/import/textpattern.php:590
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Zdroje informací o WordPressu"

#: wp-admin/import/dotclear.php:613
#: wp-admin/import/textpattern.php:591
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet.  Some of them are:"
msgstr "Existuje několik nejznámějších zdrojů, které poskytují informace o WordPressu, například:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:615
#: wp-admin/import/textpattern.php:593
msgid "<a href=\"http://www.wordpress.org\">The official WordPress site</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.wordpress.org\">Oficiální stránky WordPressu</a>"

#: wp-admin/import/dotclear.php:616
#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\">The WordPress support forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\">Fórum technické podpory</a>"

#: wp-admin/import/dotclear.php:617
#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org\">The Codex (In other words, the WordPress Bible)</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org\">Dokumentace (aneb Bible WordPressu)</a>"

#: wp-admin/import/dotclear.php:619
#: wp-admin/import/textpattern.php:597
#, php-format
msgid "That&#8217;s it! What are you waiting for? Go <a href=\"%1$s\">login</a>!"
msgstr "A to je všechno! Můžete se <a href=\"%1$s\">přihlásit</a>!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:625
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "Uživatel Dotclear (DCR) databáze:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:626
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "Heslo do DCR databáze:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:627
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "Název DCR databáze:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:628
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "Host DCR databáze:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:629
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "Prefix tabulek DCR:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:630
msgid "Originating character set:"
msgstr "Původní znaková sada:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"

#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "Importovat rubriky, uživatele, příspěvky, komentáře a odkazy ze systému DotClear."

#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "Import z GreyMatteru"

#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "Toto je základní script pro import dat ze systému GreyMatter do WordPressu."

#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "Co tento skript provede?"

#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "Připraví soubor gm-authors.cgi pro import (nových) autorů. Všichni takto vytvoření autoři budou mít ve WordPressu uživatelskou úroveň 1."

#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).<br />If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "Připraví záznamy v cgi souborech pro import příspěvků, komentářů a hodnocení příspěvků (i když hodnocení příspěvků zatím není ve WodrPressu podporováno).<br />Pokud jsou během této operace nalezeni autoři, kteří se nenacházejí v souboru gm-authors.cgi, je jim nastavena uživatelská úroveň 0."

#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "Vyhledá duplicitní příspěvky a komentáře. Pokud neprovádíte import dat poprvé, nebo pokud předchozí import selhal, nebudou duplicitní záznamy importovány."

#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "Tento skript však neumí:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "Zpracovat soubory gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi a gm-cplog.cgi (můžete použít \"CP log hack\", pokud to opravdu potřebujete)."

#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "Import souborů gm-templates."

#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "Zachovat řazení příspěvků."

#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "Druhým krokem jsou detaily o GreyMatteru:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "Cesta k souborům GM:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "Cesta k záznamům GM:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry&#8217;s number:"
msgstr "Číslo posledního příspěvku:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,<br />so you need to enter the number of the last GM post here.<br />(if you don&#8217;t know that number, just log into your FTP and look it out<br />in the entries&#8217; folder)"
msgstr "Tento importovací nástroj bude vyhledávat soubory 00000001.cgi až 0000něco.cgi,<br />takže musíte vložit číslo posledního příspěvku v GM do následujícího pole.<br/>(Pokud toto číslo posledního příspěvku neznáte, přihlaste se prosím na FTP a najděte ho<br />v adresáři s příspěvky.)"

#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "Spustit import"

#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "Špatně zadaná cesta! Cesta k záznamům GM na serveru neexistuje."

#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "Špatně zadaná cesta! Cesta k souborům GM na serveru neexistuje."

#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "Importovací nástroj právě pracuje..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "Importuji uživatele..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "uživatel %s"

#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "Již existuje"

#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "uživatel %s..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "Importuji příspěvky, komentáře a hodnocení..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "záznam číslo # %s : %s : od uživatele %s"

#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(již existuje)"

#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "schváleno smazání uživatele %s s úrovní 0"

#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "%s komentář importován"
msgstr[1] "%s komentáře importovány"
msgstr[2] "%s komentářů importováno"

#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "%s předcházející komentář ignorován"
msgstr[1] "%s předcházející komentáře ignorovány"
msgstr[2] "%s předcházejících komentářů ignorováno"

#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "Import z GreyMatteru proběhl úspěšně!"

#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"

#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "Importovat uživatele, příspěvky a komentáře z Greymatteru."

#: wp-admin/import/jkw.php:21
msgid "Import Jerome&#8217;s Keywords"
msgstr "Importovat Jerome&#8217;s Keywords"

#: wp-admin/import/jkw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Jerome&#8217;s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Tímto importovacím nástrojem můžete do WordPressu importovat štítky ze systému Jerome&#8217;s Keywords."

#: wp-admin/import/jkw.php:32
msgid "This is suitable for Jerome&#8217;s Keywords version 1.x and 2.0a."
msgstr "Tento převaděč je kompatibilní s Jerome&#8217;s Keywords verze 1.x a 2.0a."

#: wp-admin/import/jkw.php:33
msgid "All existing Jerome&#8217;s Keywords will be removed after import."
msgstr "Všechny existující štítky v systému Jerome&#8217;s Keywords budou po importu smazány."

#: wp-admin/import/jkw.php:37
msgid "Import Version 1.x"
msgstr "Importovat verzi 1.x"

#: wp-admin/import/jkw.php:41
msgid "Import Version 2.0a"
msgstr "Importovat verzi 2.0a"

#: wp-admin/import/jkw.php:92
#: wp-admin/import/jkw.php:132
msgid "Reading Jerome&#8217;s Keywords Tags&#8230;"
msgstr "Probíhá načítání štítků z Jerome&#8217;s Keywords&#8230;"

#: wp-admin/import/jkw.php:142
#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag were read."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were read."
msgstr[0] "Hotovo! Načten <strong>%s</strong> štítek."
msgstr[1] "Hotovo! Načteny <strong>%s</strong> štítky."
msgstr[2] "Hotovo! Načteno <strong>%s</strong> štítků."

#: wp-admin/import/jkw.php:190
msgid "Import Jerome&#8217;s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Importuje štítky ze systému Jerome&#8217;s Keywords."

#: wp-admin/import/livejournal.php:171
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "Import z LiveJournalu"

#: wp-admin/import/livejournal.php:185
msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted."
msgstr "Vypadá to, že jste se už dříve pokoušeli naimportovat příspěvky z LiveJournalu, ale import byl přerušen."

#: wp-admin/import/livejournal.php:187
msgid "Continue previous import"
msgstr "Pokračovat v předchozím importu"

#: wp-admin/import/livejournal.php:189
msgid "Cancel &amp; start a new import"
msgstr "Zrušit akci &amp; a zkusit import znovu"

#: wp-admin/import/livejournal.php:194
msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments"
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní připojit se přímo k vašemu účtu u LiveJournalu a stáhnout všechny příspěvky a komentáře."

#: wp-admin/import/livejournal.php:195
msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:"
msgstr "Zadejte prosím své přihlašovací jméno a heslo k LiveJournalu, abychom se mohli automaticky připojit k vašemu účtu:"

#: wp-admin/import/livejournal.php:200
msgid "LiveJournal Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: wp-admin/import/livejournal.php:205
msgid "LiveJournal Password"
msgstr "Heslo"

#: wp-admin/import/livejournal.php:211
msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them."
msgstr "Pokud máte některé příspěvky u LiveJournalu označeny jako soukromé, budou automaticky během importu zaheslovány, takže i ve WordPressu k nim budou mít přístup jenom lidé, kteří znají heslo."

#: wp-admin/import/livejournal.php:212
msgid "If you don&#8217;t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress."
msgstr "Pokud však heslo nezadáte, budou všechny příspěvky z LiveJournalu do WordPressu naimportovány jako veřejné."

#: wp-admin/import/livejournal.php:213
msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:"
msgstr "Zadejte heslo, které chcete použít pro ochranu všech importovaných soukromých příspěvků:"

#: wp-admin/import/livejournal.php:217
msgid "Protected Post Password"
msgstr "Heslo pro ochranu importovaných soukromých příspěvků"

#: wp-admin/import/livejournal.php:223
msgid "<strong>WARNING:</strong> This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Pokud máte u LiveJournalu mnoho příspěvků nebo komentářů, může jejich import do WordPressu trvat opravdu dlouhou dobu. Takže doporučujeme zahájit import až ve chvíli, kdy na počítači nechcete zrovna nic dělat a můžete nechat WordPress v klidu dokončit svou práci."

#: wp-admin/import/livejournal.php:226
msgid "Connect to LiveJournal and Import"
msgstr "Připojit se k LiveJournalu a zahájit import"

#: wp-admin/import/livejournal.php:229
msgid "<strong>NOTE:</strong> If the import process is interrupted for <em>any</em> reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically."
msgstr "<strong>Poznámka:</strong> Pokud bude import z <em>jakéhokoliv</em> důvodu přerušen, vraťte se poté zpět na tuto stránku a import bude automaticky pokračovat tam, kde předtím skončil."

#: wp-admin/import/livejournal.php:232
msgid "<strong>NOTE:</strong> You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically."
msgstr "<strong>Poznámka:</strong> Vypadá to, že máte zakázané použití Javascriptu, takže budete muset ručně potvrzovat každý konkrétní krok tohoto importovacího nástroje. Pokud si v prohlížeči Javascript povolíte, potom bude celý import probíhat zcela automaticky."

#: wp-admin/import/livejournal.php:277
msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..."
msgstr "Doplňující informace k příspěvkům byly úspěšně staženy, nyní stahuji samotné příspěvky..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:375
#, php-format
msgid "Post <strong>%s</strong> already exists."
msgstr "Příspěvek <strong>%s</strong> již existuje."

#: wp-admin/import/livejournal.php:377
#, php-format
msgid "Imported post <strong>%s</strong>..."
msgstr "Importuji příspěvek <strong>%s</strong>..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:386
msgid "Couldn&#8217;t get post ID (creating post failed!)"
msgstr "Nemohu získat ID příspěvku (vytváření příspěvku selhalo!)"

#: wp-admin/import/livejournal.php:388
msgid "Failed to create post."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit příspěvek."

#: wp-admin/import/livejournal.php:433
msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Není možné získat cookies z LiveJournalu. Zkuste to prosím za chvíli znovu."

#: wp-admin/import/livejournal.php:454
msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Nepodařilo se získat informace o komentářích z LiveJournalu. Zkuste to prosím za chvíli znovu."

#: wp-admin/import/livejournal.php:462
msgid "You have no comments to import!"
msgstr "Nemáte žádné komentáře k importu!"

#: wp-admin/import/livejournal.php:489
msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..."
msgstr " Doplňující informace ke komentářům byly úspěšně staženy, nyní stahuji samotné komentáře..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:514
msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Nepodařilo se získat komentáře z LiveJournalu. Zkuste to prosím za chvíli znovu."

#: wp-admin/import/livejournal.php:596
#: wp-admin/import/livejournal.php:604
#: wp-includes/comment-template.php:29
#: wp-includes/theme.php:229
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymní"

#: wp-admin/import/livejournal.php:656
msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again."
msgstr "LiveJournal neodpovídá na odeslané přístupové údaje. Zkuste to prosím za chvíli znovu."

#: wp-admin/import/livejournal.php:666
msgid "XML-RPC Request Failed -- "
msgstr "Požadavek XML-RPC selhal --"

#: wp-admin/import/livejournal.php:726
msgid "Please enter your LiveJournal username <em>and</em> password so we can download your posts and comments."
msgstr "Zadejte prosím vaše uživatelské jméno <em>a</em> heslo k LiveJournalu, abychom mohli automaticky stáhnout vaše příspěvky a komentáře."

#: wp-admin/import/livejournal.php:727
#: wp-admin/import/livejournal.php:739
msgid "Start again"
msgstr "Začít znovu"

#: wp-admin/import/livejournal.php:738
msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again."
msgstr "Přihlášení k LiveJournalu se nezdařilo. Zkontrolujte své uživatelské jméno a heslo a zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/import/livejournal.php:780
msgid "Importing Posts"
msgstr "Importuji příspěvky"

#: wp-admin/import/livejournal.php:781
msgid "We&#8217;re downloading and importing your LiveJournal posts..."
msgstr "Stahuji a importuji vaše příspěvky z LiveJournalu..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:785
#, php-format
msgid "Imported post batch %d of <strong>approximately</strong> %d"
msgstr "Zatím bylo importováno %d z <strong>přibližně</strong> %d příspěvků"

#: wp-admin/import/livejournal.php:803
msgid "Uh oh &ndash; LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly."
msgstr "Oh &ndash; LiveJournal nás bohužel odpojil, protože jsme během velmi krátké doby provedli příliš mnoho dotazů na jejich servery."

#: wp-admin/import/livejournal.php:804
msgid "We&#8217;ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were."
msgstr "Všechny dosud naimportované příspěvky a komentáře už ale byly uloženy, takže pokud to za 30 minut zkusíte znovu, import bude pokračovat tam, kde jsme naposledy skončili."

#: wp-admin/import/livejournal.php:806
#: wp-admin/import/livejournal.php:936
msgid "Try Again"
msgstr "Zkuste to prosím znovu"

#: wp-admin/import/livejournal.php:819
#: wp-admin/import/livejournal.php:869
msgid "Import the next batch"
msgstr "Importovat další data"

#: wp-admin/import/livejournal.php:824
msgid "Your posts have all been imported, but wait &#8211; there&#8217;s more! Now we need to download &amp; import your comments."
msgstr "Všechny vaše příspěvky už byly importovány, ale počkejte &#8211; ještě jsme neskončili! Teď je třeba ještě stáhnout &amp; importovat všechny vaše komentáře."

#: wp-admin/import/livejournal.php:825
msgid "Download my comments &raquo;"
msgstr "Stáhnout všechny komentáře &raquo;"

#: wp-admin/import/livejournal.php:840
msgid "Downloading Comments"
msgstr "Stahuji komentáře"

#: wp-admin/import/livejournal.php:841
msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a <strong>long</strong> time if you have lots of comments)..."
msgstr "Nyní bude zahájeno stahování vašich komentářů, abychom je mohli importovat (pokud máte komentářů opravdu hodně, tak to může trvat velmi <strong>dlouhou</strong> dobu)..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:866
#, php-format
msgid "Imported comment batch %d of <strong>approximately</strong> %d"
msgstr "Zatím bylo importováno %d z <strong>přibližně</strong> %d komentářů"

#: wp-admin/import/livejournal.php:874
msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads."
msgstr "Všechny vaše komentáře už byly importovány, ale teď je třeba ještě znovuvytvořit komentářová vlákna."

#: wp-admin/import/livejournal.php:875
msgid "Rebuild my comment threads &raquo;"
msgstr "Vytvořit u komentářů vlákna &raquo;"

#: wp-admin/import/livejournal.php:888
msgid "Threading Comments"
msgstr "Vytvářím komentářová vlákna"

#: wp-admin/import/livejournal.php:889
msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..."
msgstr "Nyní jsou znovuvytvářena komentářová vlákna (pokud máte hodně komentářů, tak to může také nějakou chvíli trvat)..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:926
#, php-format
msgid "Successfully re-threaded %s comments."
msgstr "%s komentářům bylo úspěšně přiřazeno vlákno."

#: wp-admin/import/livejournal.php:961
#: wp-admin/import/livejournal.php:989
#, php-format
msgid "Continuing in %d"
msgstr "Pokračuji v %d"

#: wp-admin/import/livejournal.php:966
msgid "Continuing"
msgstr "Pokračuji"

#: wp-admin/import/livejournal.php:995
msgid "Processing next batch."
msgstr "Zpracovávám další data."

#: wp-admin/import/livejournal.php:1053
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/import/livejournal.php:1053
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importovat příspěvky z LiveJournalu pomocí jejich API."

#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "Import z Movable Type nebo TypePadu"

#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We&#8217;re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click &#8220;Upload file and import&#8221;, or use FTP to upload your MT export file as <code>mt-export.txt</code> in your <code>/wp-content/</code> directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní jednoduše přesunout všechna data z publikačních systémů Movable Type nebo Typepad do WordPressu. Nejprve si vyberte v počítači soubor s exportem vašich MT dat (<code>mt-export.txt</code>) a nahrajte ho kliknutím na tlačítko &#8222;Nahrát soubor a importovat&#8220;, nebo nahrajte tento soubor pomocí FTP do adresáře <code>/wp-content/</code> a potom klikněte na \"Importovat mt-export.txt\"."

#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use <code>mt-export.txt</code> in your <code>/wp-content/</code> directory"
msgstr "Nebo použijte soubor <code>mt-export.txt</code> umístěný v adresáři <code>/wp-content/</code>"

#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "Importovat mt-export.txt"

#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if&#8212;for whatever reason&#8212;it doesn&#8217;t finish. If you get an <strong>out of memory</strong> error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "Tento importovací nástroj nevytváří žádné duplicity, takže ho můžete bez obav spustit klidně i několikrát po sobě, když se třeba celý import&#8212;z jakéhokoliv důvodu&#8212; nepovede hned napoprvé. Pokud uvidíte chybové hlášení <strong>out of memory</strong>, zkuste rozdělit importovaný soubor na několik menších částí."

#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:256
#: wp-admin/includes/template.php:2484
#: wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "- Select -"
msgstr "- Vybrat -"

#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:202
msgid "Assign Authors"
msgstr "Přiřazení autorů"

#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin&#8217;s entries."
msgstr "Pro snadnější upravování a ukládání importovaných příspěvků či konceptů můžete hromadně změnit jména jejich autorů. Například, chcete-li všem importovaným příspěvkům přiřadit stejného autora (např. administrátora)."

#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in <em>italics</em>. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Dole můžete vidět <em>kurzívou</em> vypsaná jména autorů příspěvků v systému MovableType. Každé z těchto jmen můžete pomocí menu přetáhnout do vaší instalace WordPressu, nebo vložit jeho (nové) jméno do textového pole."

#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:206
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user&#8217;s details if necessary."
msgstr "Pokud byl WordPressem automaticky vytvořen nový uživatel, jeho heslo bylo náhodně vygenerováno. Pokud chcete, můžete ho ručně změnit a doplnit i další informace o uživateli."

#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "Současný autor:"

#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:245
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "Vytvořit uživatele %1$s, nebo přiřadit již existujícího"

#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:236
#: wp-admin/includes/dashboard.php:135
#: wp-includes/post-template.php:1142
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"

#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "<code>mt-export.txt</code> does not exist"
msgstr "Soubor <code>mt-export.txt</code> neexistuje"

#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "Objevila se nějaká nečekaná chyba"

#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "<br />Adding tags <i>%s</i>..."
msgstr "<br />Vytvářejí se štítky <i>%s</i>..."

#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:532
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s komentář)"
msgstr[1] "(%s komentáře)"
msgstr[2] "(%s komentářů)"

#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s ping)"
msgstr[1] "(%s pingy)"
msgstr[2] "(%s pingů)"

#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"

#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog."
msgstr "Importovat příspěvky a komentáře ze systému Movable Type nebo TypePad."

#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Importovat odkazy"

#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Importovat vaše oblíbené odkazy z jiného systému"

#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "Pokud váš program nebo webová aplikace umožňují exportovat odkazy do OPML souboru, můžete je nyní prostřednictvím tohoto souboru importovat do WordPressu."

#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "Zadejte URL adresu vašeho OPML souboru:"

#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "nebo nahrajte OPML soubor ze svého lokálního disku:"

#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Vyberte rubriku kam chcete odkazy importovat."

#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "Rubrika:"

#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "Importovat OPML soubor"

#: wp-admin/import/opml.php:125
#, php-format
msgid "Inserted <strong>%s</strong>"
msgstr "Vloženo <strong>%s</strong>"

#: wp-admin/import/opml.php:129
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go <a href=\"%3$s\">manage those links</a>."
msgstr "Úspěšně bylo vloženo %1$d odkazů do rubriky %2$s. Tyto odkazy můžete libovolně <a href=\"%3$s\">upravovat</a>."

#: wp-admin/import/opml.php:135
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "Musíte doplnit URL adresu svého OPML souboru. Stiskněte tlačítko zpět ve svém internetovém prohlížeči a zkuste to znovu"

#: wp-admin/import/opml.php:154
#: wp-admin/includes/upgrade.php:107
msgid "Blogroll"
msgstr "Odkazy"

#: wp-admin/import/opml.php:154
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importovat odkazy ve formě OPML souboru."

#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "Import z RSS"

#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní získat příspěvky z jakéhokoli souboru RSS 2.0. To je velmi užitečné pokud potřebujete importovat do WordPressu data z jiného systému, než který je podporován našimi nástroji. Do následujícího pole vložte adresu RSS souboru a klikněte na \"Nahrát a importovat\"."

#: wp-admin/import/rss.php:121
msgid "Importing post..."
msgstr "Importuji příspěvek..."

#: wp-admin/import/rss.php:126
msgid "Post already imported"
msgstr "Tento příspěvek již v databázi existuje"

#: wp-admin/import/rss.php:138
msgid "Done !"
msgstr "Hotovo !"

#: wp-admin/import/rss.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:690
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-admin/import/rss.php:197
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importovat příspěvky z RSS zdroje."

#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "Importovat Simple Tagging"

#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní převést štítky vytvořené pomocí pluginu Simple Tagging 1.6.2 do stávající verze WordPressu."

#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "Tento nástroj nebyl testován na jiných verzích pluginu, než je výše uvedená. Pokud používáte jinou verzi, nelze bohužel zaručit správnou funkčnost."

#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Aby nástroj bezchybně fungoval a přizpůsobil se i ne zcela šťastnému a databázově velmi náročnému řešení, které zvolili autoři pluginu Simple Tagging, proběhne převod postupně ve 4 krocích. Postupně si je společně projdeme a nakonec budou štítky určitě správně převedeny."

#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "Krok č. 1"

#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags&#8230;"
msgstr "Probíhá načítání STP Post Tags&#8230;"

#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "Neexistují žádné příspěvky, které by měly přiřazeny štítky!"

#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags to post relationships were read."
msgstr[0] "Hotovo! Byla načtena <strong>%s</strong> vazba mezi příspěvky a štítky."
msgstr[1] "Hotovo! Byly načteny <strong>%s</strong> vazby mezi příspěvky a štítky."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo načteno <strong>%s</strong> vazeb mezi příspěvky a štítky."

#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "Krok č. 2"

#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts&#8230;"
msgstr "Probíhá přidávání štítků k příspěvkům&#8230; ve WordPressu"

#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag was added!"
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were added!"
msgstr[0] "Hotovo! Byl přidán <strong>%s</strong> štítek."
msgstr[1] "Hotovo! Byly přidány <strong>%s</strong> štítky."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo přidáno <strong>%s</strong> štítků."

#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "Krok č. 3"

#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You&#8217;re done!"
msgstr "Všechno je úspěšně dokončeno, nakonec k tomu stačily pouze 2 kroky (ty další 2 navíc jsme si vlastně vymysleli)."

#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn&#8217;t that easy?"
msgstr "Nebylo to snadné?"

#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "Importuje štítky z pluginu Simple Tagging přímo do WordPressu."

#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "Import z Textpatternu"

#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "Tento importovací nástroj vám umožní importovat rubriky, uživatele, příspěvky, komentáře a odkazy ze systému Textpattern (verze 4.0.2 a vyšší) do databáze tohoto webu."

#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern.  Mileage may vary."
msgstr "Tento nástroj nebyl testován na starších verzích Textpatternu!"

#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "Vaše nastavení Textpatternu je následující:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:489
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> link imported"
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> links imported"
msgstr[0] "Hotovo! Byl importován <strong>%1$s</strong> odkaz."
msgstr[1] "Hotovo! Byly importovány <strong>%1$s</strong> odkazy."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo importováno <strong>%1$s</strong> odkazů."

#: wp-admin/import/textpattern.php:583
msgid "Welcome to WordPress.  We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding!  As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out.  Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Doufáme, že budete se svojí volbou nového publikačního systému spokojeni. Protože jste nový uživatel WordPressu přecházející ze systému Textpattern, chtěli bychom vás upozornit na několik důležitých věcí, které by vám měly pomoci při přechodu na nový publikační systém."

#: wp-admin/import/textpattern.php:585
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password.  Forget it.  You didn&#8217;t have that login in Textpattern, why should you have it here?  Instead we have taken care to import all of your users into our system.  Unfortunately there is one downside.  Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users.  <strong>Every user has the same username, but their passwords are reset to password123.</strong>  So <a href=\"%1$s\">Login</a> and change it."
msgstr "Právě jste úspěšně nastavili WordPress a máte přiřazeno své uživatelské jméno a heslo z Textpatternu. Ale heslo nefunguje? WordPress i Textpattern totiž používají bezpečně zašifrovaná hesla, která nelze získat zpět do původní podoby, takže nemohla být během importu přenesena. <strong>Všechna hesla byla proto automaticky nastavena na password123.</strong> Uživatelská jména zůstala stejná. <a href=\"%1$s\">Přihlaste se</a> a změňte si heslo."

#: wp-admin/import/textpattern.php:589
msgid "Also, since you&#8217;re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts.  If this is the case, we recommend downloading and installing <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.  Trust me... You&#8217;ll want it."
msgstr "Pokud přecházíte ze systému Textpattern, pravděpodobně pro formátování příspěvků a komentářů používáte Textile. Pokud chcete dále využívat tento formátovací nástroj, doporučujeme stáhnout a nainstalovat <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.<br /><br />Můžete také vyzkoušet třeba <a href=\"http://www.texy.info/\" title=\"Texy! - HTML formátovač\">české Texy!</a>."

#: wp-admin/import/textpattern.php:603
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Uživatel Textpatern (TXP) databáze:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:604
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Heslo do TXP databáze:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:605
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Název TXP databáze:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:606
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Host TXP databáze:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:607
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Prefix tabulek TXP (pokud nějaký existuje):"

#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"

#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "Importovat rubriky, uživatele, příspěvky, komentáře a odkazy z Textpatternu."

#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Importovat štítky z pluginu Ultimate Tag Warrior"

#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "Tímto importovacím nástrojem můžete převést štítky z pluginu Ultimate Tag Warrior 3 přímo do WordPressu."

#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "Tento skript nebyl testován na jiných verzích, než je výše uvedená. Pokud tedy používáte jinou verzi, nemůžeme bohužel zaručit správnou funkčnost."

#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Aby nástroj bezchybně fungoval a přizpůsobil se i ne zcela šťastnému a databázově velmi náročnému řešení, které zvolili autoři pluginu Ultimate Tag Warrior, proběhne převod postupně v 5 krocích. Postupně si je společně projdeme a nakonec budou štítky určitě správně převedeny."

#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags&#8230;"
msgstr "Probíhá načítání UTW Tags&#8230;"

#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "Byly nalezeny následující štítky:"

#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don&#8217;t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "Pokud nechcete importovat některý z těchto štítků, můžete ho smazat v administraci pluginu Ultimate Tag Warrior a potom spustit znovu tento převaděč."

#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags&#8230;"
msgstr "Probíhá načítání UTW Post Tags&#8230;"

#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag were added!"
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were added!"
msgstr[0] "Hotovo! Byl přidán <strong>%s</strong> štítek."
msgstr[1] "Hotovo! Byly přidány <strong>%s</strong> štítky."
msgstr[2] "Hotovo! Bylo přidáno <strong>%s</strong> štítků."

#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "Krok č. 5"

#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You&#8217;re done!"
msgstr "Všechno je úspěšně dokončeno, nakonec k tomu stačily pouze 2 kroky (ty další 3 navíc jsme si vlastně vymysleli)."

#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "Importuje štítky z pluginu Ultimate Tag Warrior."

#: wp-admin/import/wordpress.php:38
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importovat z WordPressu"

#: wp-admin/import/wordpress.php:53
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "Nahráním svého WXR (WordPress eXtended RSS) souboru umožníte import příspěvků, stránek, komentářů, uživatelských polí, rubrika a štítků do databáze tohoto webu."

#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Vyberte WXR soubor WordPressu k nahrání a poté klikněte na tlačítko \"Nahrát soubor a importovat\"."

#: wp-admin/import/wordpress.php:203
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Pro snadnější upravování a ukládání importovaných příspěvků či konceptů můžete hromadně změnit jména jejich autorů. Například, chcete-li všem příspěvkům přiřadit stejného autora (třeba <code>admin</code>)."

#: wp-admin/import/wordpress.php:217
msgid "Import author:"
msgstr "Importovat autora:"

#: wp-admin/import/wordpress.php:226
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importovat přílohy"

#: wp-admin/import/wordpress.php:229
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Stáhnout a importovat soubory příloh"

#: wp-admin/import/wordpress.php:248
msgid "Map to existing"
msgstr "Přiřadit existujícího autora"

#: wp-admin/import/wordpress.php:272
msgid "Invalid file"
msgstr "Nesprávný soubor"

#: wp-admin/import/wordpress.php:273
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "Nahrajte, prosím, správný WXR (<code>WordPress eXtended RSS</code>) soubor."

#: wp-admin/import/wordpress.php:357
msgid "All done."
msgstr "Všechno je hotovo."

#: wp-admin/import/wordpress.php:357
msgid "Have fun!"
msgstr "Hodně štěstí!"

#: wp-admin/import/wordpress.php:561
#, php-format
msgid "Importing attachment <em>%s</em>... "
msgstr "Importuji přílohu <em>%s</em>..."

#: wp-admin/import/wordpress.php:569
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "Chyba při nahrávání vzdáleného souboru: %s"

#: wp-admin/import/wordpress.php:580
#: wp-includes/functions.php:2158
msgid "Invalid file type"
msgstr "Nesprávný typ souboru"

#: wp-admin/import/wordpress.php:601
#, php-format
msgid "Skipping attachment <em>%s</em>"
msgstr "Přeskakuji přílohu <em>%s</em>"

#: wp-admin/import/wordpress.php:624
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Vzdálený soubor neodpověděl"

#: wp-admin/import/wordpress.php:630
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "Vzdálený soubor odpověděl s následující chybovou hláškou %1$d %2$s"

#: wp-admin/import/wordpress.php:634
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Velikost vzdáleného souboru není správná"

#: wp-admin/import/wordpress.php:640
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Vzdálený soubor je příliš velký a přesahuje limit %s"

#: wp-admin/import/wordpress.php:756
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Omlouváme se, ale stala se nějaká nečekaná chyba."

#: wp-admin/import/wordpress.php:805
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importovat <strong>příspěvky, stránky, komentáře, uživatelská pole, rubriky a štítky</strong> z exportního souboru WordPressu."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "Převod rubrik na štítky"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "Převod štítků na rubriky"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "Převést rubriku na štítek"
msgstr[1] "Převést rubriky (%d) na štítky"
msgstr[2] "Převést rubriky (%d) na štítky"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Zde můžete převést vybrané existující rubriky na štítky. Zaškrtněte nejprve všechny rubriky, které chcete převést a potom klikněte na tlačítko \"Převést rubriky na štítky\"."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "Nezapomeňte, že pokud převedete na štítek rubriku, která obsahuje nějaké podrubriky, tak budou tyto podrubriky přesunuty mezi hlavní rubriky."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "Nemáte žádné rubriky, které by se daly převést na štítky!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "Odebrat vše"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "Vybrat vše"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* Tato rubrika existuje také jako štítek. Jejím převedením bude tento štítek přidán ke všem příspěvkům, které jsou v současné době zařazeny do této rubriky."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "Převést rubriky na štítky"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "Převést štítek na rubriku."
msgstr[1] "Převést (%d) štítky na rubriky."
msgstr[2] "Převést (%d) štítků na rubriky."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Zde můžete převést vybrané existující štítky na rubriky. Zaškrtněte nejprve všechny štítky, které chcete převést a potom klikněte na tlačítko Převést štítky na rubriky."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "Nově vytvořené rubriky budou samozřejmě přiřazeny ke stejným příspěvkům."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "Nemáte žádné štítky, které by se daly převést na rubriky!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* Tento štítek existuje také jako rubrika. Jeho převedením budou všechny příspěvky označené tímto štítkem zařazeny také do této rubriky."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "Převést štítky na rubriky"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn&#8217;t work. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
msgstr "Oh, nějaká chybička se nám sem vloudila. Zkuste to, prosím, <a href=\"%s\">znovu</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn&#8217;t exist!"
msgstr "Rubrika %s neexistuje!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category <strong>%s</strong> ... "
msgstr "Převádím rubriku <strong>%s</strong> ... "

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406
msgid "Converted successfully."
msgstr "Převod byl úspěšně dokončen."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "Štítek byl přidán ke všem příspěvkům v této rubrice."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the <a href=\"%s\">Manage Categories</a> page."
msgstr "* Tato rubrika existuje také jako štítek. Tento štítek byl automaticky přidán ke všem příspěvkům, které jsou v současné době v této rubrice. Pokud ji chcete odstranit, potvrďte, prosím, že byly všechny štítky úspěšně přidány a potom tuto rubriku odstraňte pomocí menu <a href=\"%s\">Správa - Rubriky</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428
#, php-format
msgid "We&#8217;re all done here, but you can always <a href=\"%s\">convert more</a>."
msgstr "Tady už máte všechno hotovo, ale stále ještě můžete <a href=\"%s\">převést další rubriku</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365
#, php-format
msgid "Converting tag <strong>%s</strong> ... "
msgstr "Převádím štítek <strong>%s</strong> ... "

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "Všechny příspěvky byly úspěšně zařazeny do rubriky se stejným názvem."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn&#8217;t exist!"
msgstr "Štítek #%s neexistuje!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the <a href=\"%s\">Manage Tags</a> page."
msgstr "* Tento štítek existuje také jako rubrika. Všechny příspěvky s tímto štítkem byly také zařazeny do stejnojmenné rubriky. Pokud ho chcete odstranit, potvrďte, prosím, že byly všechny příspěvky do rubriky úspěšně zařazeny a potom tento štítek odstraňte pomocí menu <a href=\"%s\">Správa - Štítky</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Převaděč rubrik a štítků"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Převést vybrané existující rubriky na štítky nebo naopak štítky na rubriky."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:195
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat odkaz v databázi"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:203
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nepodařilo se uložit odkaz do databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "Změna na %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezen %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP rozšíření pro PHP není k dispozici"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového FTP serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50
msgid "FTP username is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP password is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno heslo."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k FTP serveru %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo pro %s není správné"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:67
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP není k dispozici"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:71
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP je sice k dispozici, avšak vyžadujeme verzi PHP 5 a vyšší kvůli použití funkce <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:82
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového SSH2 serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Je vyžadováno heslo pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH2 serveru %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Veřejné a soukromé klíče pro %s nejsou správné"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:148
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nebylo možné provést příkaz: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Poskytnutá data nebyla správná."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/file.php:481
#: wp-admin/includes/plugin.php:437
#: wp-admin/includes/theme.php:77
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nepodařilo se připojit k souborovému systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:440
#: wp-admin/includes/theme.php:80
msgid "Filesystem error"
msgstr "Chyba souborového systému"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Nepodařilo se najít hlavní adresář s WordPressem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář WordPressu s uživatelským obsahem (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/plugin.php:445
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář s pluginy pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nepodařilo se najít potřebný adresář (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení se nezdařilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Installing the latest version."
msgstr "Instaluji nejnovější verzi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cílový adresář již existuje."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Incompatible Archive"
msgstr "Nekompatibilní achiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
msgid "Enabling Maintenance mode."
msgstr "Zapnout Režim údržby webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Disabling Maintenance mode."
msgstr "Vypnout Režim údržby webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:349
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi tohoto pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "Aktualizační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
#, php-format
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>."
msgstr "Stahuji aktualizaci z <span class=\"code\">%s</span>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:508
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Unpacking the update."
msgstr "Rozbaluji aktualizaci."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:353
msgid "Deactivating the plugin."
msgstr "Deaktivuji plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:354
msgid "Removing the old version of the plugin."
msgstr "Odstraňuji starou verzi pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:355
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:356
msgid "Plugin upgrade Failed."
msgstr "Aktualizace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:357
msgid "Plugin upgraded successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:516
msgid "Install package not available."
msgstr "Instalační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:517
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>."
msgstr "Stahuji instalační balíček pluginu z <span class=\"code\">%s</span>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:518
msgid "Unpacking the package."
msgstr "Rozbaluji instalační balíček pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:364
msgid "Installing the plugin."
msgstr "Instaluji plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:365
msgid "Plugin Install Failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:366
msgid "Plugin Installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:505
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi této šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:509
msgid "Removing the old version of the theme."
msgstr "Odstraňuji starou verzi šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:510
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:511
msgid "Theme upgrade Failed."
msgstr "Aktualizace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:512
msgid "Theme upgraded successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:519
msgid "Installing the theme."
msgstr "Instaluji šablonu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:520
msgid "Theme Install Failed."
msgstr "Instalace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:521
msgid "Theme Installed successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:666
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:812
#: wp-admin/update.php:25
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Aktualizace pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:825
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "Pokus o opětovnou aktivaci pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880
#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktivovat tento plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivovat plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
msgid "Goto plugins page"
msgstr "Přehled pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:886
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zpět na Přehled pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:894
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1015
msgid "Actions:"
msgstr "Akce:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:872
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Úspěšně byl nainstalován plugin <strong>%s %s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:884
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Zpět na Instalaci pluginů"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:928
#, php-format
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Úspěšně byla nainstalována šablona <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/template.php:1671
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:313
#: wp-admin/themes.php:217
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Náhled &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005
#: wp-admin/themes.php:214
#, php-format
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivovat &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005
#: wp-admin/plugins.php:415
#: wp-admin/plugins.php:480
#: wp-admin/themes.php:216
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:952
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Zpět na Instalaci šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954
msgid "Themes page"
msgstr "Správa šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1011
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Zpět na Přehled šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:982
#: wp-admin/update.php:121
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Aktualizovat šablonu"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040
msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1054
#: wp-admin/includes/file.php:300
#: wp-admin/includes/file.php:410
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Nahraný soubor nemohl být přesunut do %s."

#: wp-admin/includes/comment.php:39
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "Nemůžete upravovat komentáře u tohoto příspěvku, takže nemůžete upravovat ani tento komentář."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Přehled"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/default-widgets.php:605
#: wp-includes/default-widgets.php:628
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:45
msgid "Incoming Links"
msgstr "Příchozí odkazy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:49
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "QuickPress"
msgstr "Rychlý příspěvek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Nejnovější koncepty"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:63
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://wordpress.org/development/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "Blog vývojářů WordPressu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:78
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Další užitečné novinky a informace o WordPressu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:93
#: wp-admin/includes/dashboard.php:459
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit všechny"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:123
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "Aktuálně máte..."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:214
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "příspěvek"
msgstr[1] "příspěvky"
msgstr[2] "příspěvků"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:240
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "komentář"
msgstr[1] "komentáře"
msgstr[2] "komentářů"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "stránka"
msgstr[1] "stránky"
msgstr[2] "stránek"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:262
msgid "Approved|Right Now"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "schválený|Přehled"
msgstr[1] "schválené"
msgstr[2] "schválených"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "rubriku"
msgstr[1] "rubriky"
msgstr[2] "rubrik"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:284
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "čekající na schválení"
msgstr[1] "čekající na schválení"
msgstr[2] "čekajících na schválení"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:296
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "štítek"
msgstr[1] "štítky"
msgstr[2] "štítků"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:893
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "spam"
msgstr[1] "spamy"
msgstr[2] "spamů"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:334
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Change Theme"
msgstr "Změnit šablonu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
#, php-format
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "Používáte šablonu <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>, kde máte aktivní <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widget</a>.</span>"
msgstr[1] "Používáte šablonu <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>, kde máte aktivní <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widgety</a>.</span>"
msgstr[2] "Používáte šablonu <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>, kde máte aktivních <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widgetů</a>.</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
#, php-format
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\">%2$s widget</span>"
msgstr[1] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\">%2$s widgety</span>"
msgstr[2] "Používáte šablonu <span class=\"b\">%1$s</span>, kde máte aktivní <span class=\"b\">%2$s widgetů</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:363
#, php-format
msgid "Post Published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Příspěvek byl publikován. <a href=\"%s\">Zobrazit příspěvek</a> | <a href=\"%s\">Upravit příspěvek</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:365
#, php-format
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Příspěvek byl uložen. <a href=\"%s\">Zobrazit náhled příspěvku</a> | <a href=\"%s\">Upravit příspěvek</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:367
#, php-format
msgid "Draft Saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Koncept byl uložen. <a href=\"%s\">Zobrazit koncept</a> | <a href=\"%s\">Upravit koncept</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:380
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Můžete také vyzkoušet funkci %s, což je jednoduchý způsob publikace pomocí jediného kliknutí z jakékoli navštívené stránky."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:380
#: wp-admin/press-this.php:322
#: wp-admin/press-this.php:445
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "Kliknout a publikovat!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:399
#: wp-includes/post.php:3423
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Reset"
msgstr "Smazat"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Zatím nemáte žádné koncepty."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/includes/template.php:2146
msgid "Approve this comment"
msgstr "Schválit tento komentář"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:2140
#: wp-admin/includes/template.php:2143
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Odmítnout tento komentář"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:541
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-includes/link-template.php:779
msgid "Edit comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/includes/template.php:2156
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Odpovědět na tento komentář"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/includes/template.php:2156
#: wp-includes/comment-template.php:1000
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Označit tento komentář jako spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:570
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Od %1$s u %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "[Pending]"
msgstr "[Čekající na schválení]"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:649
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:648
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:588
#, php-format
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Načítání&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tento widget vyžaduje JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:624
#: wp-admin/includes/dashboard.php:737
#: wp-includes/default-widgets.php:772
#, php-format
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Chyba RSS zdroje</strong>: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links&hellip; yet. It&#8217;s okay &#8212; there is no rush."
msgstr "Tento nástěnkový widget využívá funkce <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a>, takže pokud někdo odkazuje na váš web, tak by se to tady mělo automaticky objevit. Zatím tu sice žádný příchozí odkaz vidět není, ale to je v pořádku. Neděje se nic podivného, jen o vás musí nejdříve někdo něco napsat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
#: wp-admin/page.php:102
#: wp-admin/post.php:137
msgid "Somebody"
msgstr "Někdo"

#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:667
#, php-format
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s odkazuje na tento web a <a href=\"%2$s\">píše</a>: \"%3$s\""

#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:670
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s odkazuje na tento web a píše: \"%3$s\""

#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675
#, php-format
msgid "on %4$s"
msgstr "u %4$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Most Popular"
msgstr "Nejoblíbenější"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
#: wp-admin/plugin-install.php:31
#: wp-admin/theme-install.php:36
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:826
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:924
#: wp-includes/default-widgets.php:722
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Neznámý RSS zdroj"

#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Zobrazení homepage"

#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "CSS styl"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "CSS styl RTL (zprava-do-leva)"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentáře v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-admin/widgets.php:254
#: wp-includes/widgets.php:485
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"

#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:219
#: wp-includes/default-widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "Zobrazení rubrik"

#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:26
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "Zobrazení příspěvku"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "Chybová stránka 404"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "Zobrazení odkazů"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funkce aktuálního vzhledu"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "Zobrazení přílohy"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Šablona pro zobrazení obrázkové přílohy"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Šablona pro zobrazení video přílohy"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Šablona pro zobrazení audio přílohy"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Šablona pro zobrazení nahrané aplikace"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (podpora pro další úpravy)"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pravidla pro přesměrování pomocí rewrite)"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:198
msgid "Sorry, can&#8217;t edit files with &#8220;..&#8221; in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Nelze bohužel upravovat soubory se znaky &#8222;..&#8220; v názvu. Pokud se pokoušíte upravit soubor z hlavního adresáře WordPressu, stačí sem napsat pouze jeho název."

#: wp-admin/includes/file.php:201
msgid "Sorry, can&#8217;t call files with their real path."
msgstr "Nelze bohužel otevírat soubory s jejich skutečnou cestou."

#: wp-admin/includes/file.php:204
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Tento soubor nelze bohužel upravovat."

#: wp-admin/includes/file.php:236
#: wp-admin/includes/file.php:344
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila nastavení <code>upload_max_filesize</code> v souboru <code>php.ini</code>."

#: wp-admin/includes/file.php:237
#: wp-admin/includes/file.php:345
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila nastavení <em>MAX_FILE_SIZE</em>, které bylo definováno v HTML formuláři."

#: wp-admin/includes/file.php:238
#: wp-admin/includes/file.php:346
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Soubor byl nahrán pouze částečně."

#: wp-admin/includes/file.php:239
#: wp-admin/includes/file.php:347
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."

#: wp-admin/includes/file.php:241
#: wp-admin/includes/file.php:349
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dočasný adresář neexistuje."

#: wp-admin/includes/file.php:242
#: wp-admin/includes/file.php:350
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."

#: wp-admin/includes/file.php:243
#: wp-admin/includes/file.php:351
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Nahrávání souboru bylo přerušeno kvůli rozšíření."

#: wp-admin/includes/file.php:259
#: wp-admin/includes/file.php:367
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Odeslání formuláře se nezdařilo."

#: wp-admin/includes/file.php:267
#: wp-admin/includes/file.php:375
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Soubor je prázdný! Nahrajte, prosím, nějaký jiný soubor. Tato chyba může být způsobena zákazem nahrávání souborů v konfiguraci vašeho serveru (php.ini)."

#: wp-admin/includes/file.php:271
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Vybraný soubor neprošel kontrolou během nahrávání."

#: wp-admin/includes/file.php:280
#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "Tento typ souboru nesplňuje bezpečnostní pravidla. Zkuste nahrát jiný soubor."

#: wp-admin/includes/file.php:379
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Vybraný soubor neexistuje."

#: wp-admin/includes/file.php:438
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "Poskytnuté URL není správné."

#: wp-admin/includes/file.php:442
#: wp-admin/includes/file.php:446
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor."

#: wp-admin/includes/file.php:494
msgid "Incompatible archive"
msgstr "Nekompatibilní achiv"

#: wp-admin/includes/file.php:497
msgid "Empty archive"
msgstr "Prázdný archiv"

#: wp-admin/includes/file.php:506
#: wp-admin/includes/file.php:524
#: wp-admin/includes/file.php:569
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář"

#: wp-admin/includes/file.php:533
#: wp-admin/includes/file.php:563
msgid "Could not copy file"
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubor"

#: wp-admin/includes/file.php:723
msgid "<strong>Error:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Při připojování k serveru došlo k chybě. Ověřte prosím, že je vše správně nastaveno."

#: wp-admin/includes/file.php:745
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:746
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "Pro spuštění požadované akce je nutné znát informace o připojení."

#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "Hostname"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/file.php:755
#: wp-admin/includes/template.php:898
#: wp-admin/install.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:187
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-login.php:413
#: wp-login.php:507
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: wp-admin/includes/file.php:760
#: wp-admin/includes/template.php:1079
#: wp-admin/install.php:133
#: wp-admin/options-writing.php:100
#: wp-admin/user-new.php:119
#: wp-login.php:511
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: wp-admin/includes/file.php:766
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentifikační klíče"

#: wp-admin/includes/file.php:768
msgid "Public Key:"
msgstr "Veřejný klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:769
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:772
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Vložte umístění na serveru, kde jsou uložené klíče. Pokud je vyžadováno heslo, vložte ho do horního pole."

#: wp-admin/includes/file.php:777
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ spojení"

#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:799
msgid "Proceed"
msgstr "Spustit"

#: wp-admin/includes/image.php:140
#, php-format
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Soubor &#8222;%s&#8220; neexistuje?"

#: wp-admin/includes/image.php:143
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Knihovna GD není nainstalována."

#: wp-admin/includes/image.php:150
#, php-format
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "File &#8222;%s&#8220; není obrázek."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Nahrát z počítače"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Přidat z URL adresy"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna médií"

#: wp-admin/includes/media.php:51
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrané soubory"

#: wp-admin/includes/media.php:307
#: wp-admin/includes/template.php:3334
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:352
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Nahrát/vložit %s"

#: wp-admin/includes/media.php:354
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Přidat média"

#: wp-admin/includes/media.php:356
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Přidat obrázek"

#: wp-admin/includes/media.php:358
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Přidat video"

#: wp-admin/includes/media.php:360
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Přidat audio"

#: wp-admin/includes/media.php:495
#: wp-admin/includes/media.php:587
#: wp-admin/includes/media.php:641
#: wp-admin/includes/media.php:695
msgid "Saved."
msgstr "Uloženo."

#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1908
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "Doleva"

#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1910
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "Na střed"

#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1912
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "Doprava"

#: wp-admin/includes/media.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"

#: wp-admin/includes/media.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Střední velikost"

#: wp-admin/includes/media.php:786
msgid "Large"
msgstr "Velký obrázek"

#: wp-admin/includes/media.php:786
msgid "Full size"
msgstr "Původní velikost"

#: wp-admin/includes/media.php:806
#, php-format
msgid "(%d&nbsp;&times;&nbsp;%d)"
msgstr "(%d&nbsp;&times;&nbsp;%d)"

#: wp-admin/includes/media.php:814
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: wp-admin/includes/media.php:842
#: wp-admin/includes/media.php:1001
msgid "File URL"
msgstr "URL souboru"

#: wp-admin/includes/media.php:843
msgid "Post URL"
msgstr "URL příspěvku"

#: wp-admin/includes/media.php:863
#: wp-admin/includes/media.php:982
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"

#: wp-admin/includes/media.php:864
#: wp-admin/includes/media.php:1869
msgid "Also used as alternate text for the image"
msgstr "Bude použito také jako alternativní text k obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:869
#: wp-admin/includes/media.php:1903
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#: wp-admin/includes/media.php:913
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Prázdný titulek bude vyplněn názvem souboru."

#: wp-admin/includes/media.php:991
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "URL odkazu"

#: wp-admin/includes/media.php:994
#: wp-admin/includes/media.php:1924
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Vložte ručně URL odkazu nebo klikněte na předvolené možnosti."

#: wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Umístění nahraného souboru."

#: wp-admin/includes/media.php:1094
#: wp-admin/includes/media.php:1586
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/includes/media.php:1095
#: wp-admin/includes/media.php:1587
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: wp-admin/includes/media.php:1171
#: wp-admin/includes/media.php:1930
#: wp-admin/includes/media.php:1966
#: wp-admin/includes/media.php:2001
#: wp-admin/includes/media.php:2036
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložit do příspěvku"

#: wp-admin/includes/media.php:1176
#, php-format
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Chystáte se smazat <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/includes/media.php:1313
msgid "Select Files"
msgstr "Vybrat soubory"

#: wp-admin/includes/media.php:1359
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Vyberte soubory k nahrání"

#: wp-admin/includes/media.php:1361
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Zrušit nahrávání"

#: wp-admin/includes/media.php:1364
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Jakmile bude soubor nahrán, můžete přidat jeho titulek a popis."

#: wp-admin/includes/media.php:1376
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Pokud chcete využívat všechny možnosti našeho nahrávacího skriptu (např. nahrávání více souborů najednou), proveďte prosím upgrade lighttpd na verzi 1.5."

#: wp-admin/includes/media.php:1406
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Nahrát mediální soubor z počítače"

#: wp-admin/includes/media.php:1435
#: wp-admin/includes/media.php:1609
#: wp-admin/includes/media.php:1848
#: wp-admin/media-upload.php:80
msgid "Save all changes"
msgstr "Uložit všechny změny"

#: wp-admin/includes/media.php:1466
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Přidat mediální soubor z URL adresy"

#: wp-admin/includes/media.php:1585
msgid "All Tabs:"
msgstr "Podrobné informace:"

#: wp-admin/includes/media.php:1589
msgid "Sort Order:"
msgstr "Nastavit pořadí:"

#: wp-admin/includes/media.php:1590
#: wp-admin/includes/media.php:1657
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:1591
#: wp-admin/includes/media.php:1660
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:1592
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat pořadí"

#: wp-admin/includes/media.php:1599
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: wp-admin/includes/media.php:1616
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavení galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:1621
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Náhled bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:1626
msgid "Image File"
msgstr "Soubor s obrázkem"

#: wp-admin/includes/media.php:1629
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stránku se zobrazením přílohy"

#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Order images by:"
msgstr "Seřadit obrázky podle:"

#: wp-admin/includes/media.php:1641
msgid "Menu order"
msgstr "Aktuální pořadí"

#: wp-admin/includes/media.php:1643
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Čas"

#: wp-admin/includes/media.php:1644
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"

#: wp-admin/includes/media.php:1652
msgid "Order:"
msgstr "Seřadit:"

#: wp-admin/includes/media.php:1667
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Počet sloupců galerie:"

#: wp-admin/includes/media.php:1672
msgid "2"
msgstr "2"

#: wp-admin/includes/media.php:1673
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "4"
msgstr "4"

#: wp-admin/includes/media.php:1675
msgid "5"
msgstr "5"

#: wp-admin/includes/media.php:1676
msgid "6"
msgstr "6"

#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "7"
msgstr "7"

#: wp-admin/includes/media.php:1678
msgid "8"
msgstr "8"

#: wp-admin/includes/media.php:1679
msgid "9"
msgstr "9"

#: wp-admin/includes/media.php:1686
msgid "Insert gallery"
msgstr "Vložit galerii do příspěvku"

#: wp-admin/includes/media.php:1687
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:1729
#: wp-admin/includes/media.php:1731
#: wp-admin/upload.php:212
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Search Media"
msgstr "Vyhledat média"

#: wp-admin/includes/media.php:1754
msgid "All Types"
msgstr "Všechny typy souborů"

#: wp-admin/includes/media.php:1818
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Zobrazit výběr &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:1865
msgid "Alternate Text"
msgstr "Alternativní text"

#: wp-admin/includes/media.php:1866
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativní text obrázku, např. &#8222;Moje babička v kuchyni&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1868
msgid "Image Caption"
msgstr "Titulek obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:1880
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:1888
msgid "Image Title"
msgstr "Název obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:1918
msgid "Link Image To:"
msgstr "Obrázek bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:1923
msgid "Link to image"
msgstr "Odkaz na obrázek"

#: wp-admin/includes/media.php:1950
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL audio souboru"

#: wp-admin/includes/media.php:1962
msgid "Link text, e.g. &#8220;Still Alive by Jonathan Coulton&#8221;"
msgstr "Text odkazu, např. &#8222;Záznam koncertu&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1985
msgid "Video URL"
msgstr "URL videa"

#: wp-admin/includes/media.php:1997
msgid "Link text, e.g. &#8220;Lucy on YouTube&#8220;"
msgstr "Text odkazu, např. &#8222;Naše miminko už leze&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:2032
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Text odkazu, např. &#8222;Aktuální ceníky (PDF)&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:2068
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader.  Problems?  Try the <a href=\"%s\">Browser uploader</a> instead."
msgstr "Používáte nahrávání pomocí Flashe. Objevily se nějaké problémy? Zkuste raději <a href=\"%s\">jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2079
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "V tuto chvíli používáte jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče."

#: wp-admin/includes/media.php:2083
#, php-format
msgid "Try the <a href=\"%s\">Flash uploader</a> instead."
msgstr "Používáte jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče. Vyzkoušejte místo něj také <a href=\"%s\">nahrávání pomocí Flashe</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Objevila se nějaká neočekávaná chyba HTTP protokolu během zpracovávání API požadavku.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Zkuste to prosím znovu</a>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:47
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Došlo k nějaké neznámé chybě"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Pluginy významně zlepšují a rozšiřují možnosti WordPressu. Můžete je vyhledat a automaticky instalovat z <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">oficiálního adresáře pluginů pro WordPress</a>, nebo nahrát získaný instalační balíček ve formátu .zip."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:129
#: wp-admin/includes/template.php:3165
#: wp-admin/includes/template.php:3167
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
#: wp-admin/plugin-install.php:24
#: wp-admin/theme-install.php:29
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21
#: wp-includes/default-widgets.php:176
#: wp-includes/general-template.php:127
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:130
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání pluginů podle názvu, autora nebo štítku."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Popular tags"
msgstr "Nejoblíbenější štítky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:134
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Můžete si také vybrat plugin podle nejoblíbenějších štítků v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
#, php-format
msgid "%d plugin"
msgstr "%d plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
#, php-format
msgid "%d plugins"
msgstr "%d pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:163
#: wp-admin/includes/theme-install.php:157
msgid "Term"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:165
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:168
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:169
#: wp-admin/plugins.php:500
#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Search Plugins"
msgstr "Hledat pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:212
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instalovat plugin v podobě .zip souboru"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte plugin v podobě .zip souboru, můžete ho tady nahrát a nainstalovat."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:216
msgid "Plugin zip file"
msgstr ".zip soubor pluginu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:478
#: wp-admin/includes/theme-install.php:284
#: wp-admin/includes/theme-install.php:517
#: wp-admin/tools.php:32
msgid "Install Now"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-includes/post-template.php:1341
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Na základě zvolených kritérií nebyl nalezen žádný plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:346
#: wp-admin/includes/plugin.php:130
#: wp-admin/plugins.php:450
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:530
#: wp-admin/includes/theme-install.php:333
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(hodnotil %s uživatel)"
msgstr[1] "(hodnotili %s uživatelé)"
msgstr[2] "(hodnotilo %s uživatelů)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:366
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:524
#: wp-admin/includes/theme-install.php:335
msgid "5 stars"
msgstr "5 hvězdiček"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:367
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:525
#: wp-admin/includes/theme-install.php:336
msgid "4 stars"
msgstr "4 hvězdičky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:526
#: wp-admin/includes/theme-install.php:337
msgid "3 stars"
msgstr "3 hvězdičky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:369
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:527
#: wp-admin/includes/theme-install.php:338
msgid "2 stars"
msgstr "2 hvězdičky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:528
#: wp-admin/includes/theme-install.php:339
msgid "1 star"
msgstr "1 hvězdička"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:422
#: wp-admin/update.php:73
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:483
#: wp-admin/includes/theme-install.php:522
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalovat aktuální verzi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Novější verze pluginu (%s) byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:493
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Nejnovější verze pluginu byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgid "FYI"
msgstr "Základní informace"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:502
#: wp-admin/includes/theme-install.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:504
#: wp-admin/includes/theme-install.php:323
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:506
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
msgid "Last Updated:"
msgstr "Poslední aktualizace:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:509
#: wp-admin/includes/theme-install.php:327
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nejnižší požadovaná verze WordPressu:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:509
#: wp-admin/includes/theme-install.php:327
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s a novější"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:511
#: wp-admin/includes/theme-install.php:329
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibilní až do verze:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:513
#: wp-admin/includes/theme-install.php:331
msgid "Downloaded:"
msgstr "Počet stažení:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:513
#: wp-admin/includes/theme-install.php:331
#, php-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s-krát"
msgstr[1] "%s-krát"
msgstr[2] "%s-krát"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:515
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu v adresáři WordPressu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:517
msgid "Plugin Homepage  &#187;"
msgstr "Domácí stránka pluginu  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:521
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:536
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin zatím <strong>nebyl testován</strong> na vámi používané verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:539
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin pravděpodobně není <strong>kompatibilní</strong> s vámi používanou verzí WordPressu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:121
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Navštívit web pluginu"

#: wp-admin/includes/plugin.php:126
#: wp-admin/plugins.php:449
#: wp-includes/theme.php:226
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Navštívit autorův web"

#: wp-admin/includes/plugin.php:382
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jeden z pluginů je špatný."

#: wp-admin/includes/plugin.php:468
#, php-format
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s"
msgstr "Nepodařilo se zcela odstranit plugin(y) %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:516
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Neplatná cesta k pluginu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:518
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin neexistuje."

#: wp-admin/includes/plugin.php:522
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin patrně nemá platnou hlavičku se základními informacemi."

#: wp-admin/includes/post.php:48
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat stránky."

#: wp-admin/includes/post.php:49
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet nové stránky."

#: wp-admin/includes/post.php:55
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat příspěvky."

#: wp-admin/includes/post.php:56
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet nové příspěvky."

#: wp-admin/includes/post.php:233
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění upravovat stránky."

#: wp-admin/includes/post.php:236
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění upravovat příspěvky."

#: wp-admin/includes/post.php:453
msgid "You are not allowed to create pages on this blog."
msgstr "Nemůžete vytvářet nové stránky na tomto webu."

#: wp-admin/includes/post.php:456
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog."
msgstr "Nemůžete vytvářet nové příspěvky nebo koncepty na tomto webu."

#: wp-admin/includes/post.php:793
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: wp-admin/includes/post.php:793
msgid "Published posts"
msgstr "Publikované příspěvky"

#: wp-admin/includes/post.php:793
#, php-format
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:794
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"

#: wp-admin/includes/post.php:794
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Naplánované příspěvky"

#: wp-admin/includes/post.php:794
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:795
msgctxt "post"
msgid "Pending Review"
msgstr "Čekající na schválení"

#: wp-admin/includes/post.php:795
msgid "Pending posts"
msgstr "Příspěvky čekající na schválení"

#: wp-admin/includes/post.php:795
#, php-format
msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:796
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: wp-admin/includes/post.php:796
#, php-format
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:797
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"

#: wp-admin/includes/post.php:797
msgid "Private posts"
msgstr "Soukromé příspěvky"

#: wp-admin/includes/post.php:797
#, php-format
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:867
#: wp-admin/upload.php:123
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: wp-admin/includes/post.php:867
#: wp-admin/upload.php:123
msgid "Manage Images"
msgstr "Správa obrázků"

#: wp-admin/includes/post.php:867
#, php-format
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:868
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-admin/includes/post.php:868
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Manage Audio"
msgstr "Správa audio souborů"

#: wp-admin/includes/post.php:868
#, php-format
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:869
#: wp-admin/upload.php:125
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-admin/includes/post.php:869
#: wp-admin/upload.php:125
msgid "Manage Video"
msgstr "Správa video souborů"

#: wp-admin/includes/post.php:869
#, php-format
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:976
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:822
msgid "View Post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"

#: wp-admin/includes/post.php:976
msgid "View Page"
msgstr "Zobrazit stránku"

#: wp-admin/includes/post.php:979
#: wp-admin/includes/post.php:1006
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/includes/post.php:981
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Změnit trvalé odkazy"

#: wp-admin/includes/post.php:988
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Pokud chcete změnit tuto část trvalého odkazu, klikněte sem."

#: wp-admin/includes/post.php:1109
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Náhled není k dispozici. Příspěvek prosím nejdříve uložte jako koncept."

#: wp-admin/includes/schema.php:193
msgid "My Blog"
msgstr "Můj web"

#: wp-admin/includes/schema.php:194
msgid "Just another WordPress weblog"
msgstr "Další web používající WordPress"

#. translators: default date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:216
#: wp-admin/options-general.php:204
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"

#. translators: default time format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:218
#: wp-admin/options-general.php:237
msgid "g:i a"
msgstr "G.i"

#. translators: links last updated date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:220
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:372
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:374
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Šéfredaktor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:376
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Redaktor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:378
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Spolupracovník"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:380
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Návštěvník"

#: wp-admin/includes/template.php:131
#: wp-admin/includes/template.php:302
#: wp-admin/includes/template.php:665
#: wp-admin/includes/template.php:1449
#: wp-admin/includes/template.php:1664
#: wp-admin/includes/template.php:2154
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rychlé&nbsp;úpravy"

#: wp-admin/includes/template.php:229
#: wp-admin/includes/template.php:1025
#: wp-admin/includes/template.php:2154
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"

#: wp-admin/includes/template.php:237
#: wp-admin/includes/template.php:870
#: wp-admin/includes/template.php:880
#: wp-admin/includes/template.php:890
#: wp-admin/includes/template.php:1046
msgid "Slug"
msgstr "Název v URL"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/template.php:752
msgctxt "column name"
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:758
#: wp-admin/includes/template.php:808
#: wp-admin/includes/template.php:1050
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:777
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:781
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Připojen k"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:785
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-admin/includes/template.php:846
msgid "In Response To"
msgstr "Reakce na příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:856
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah k odkazu"

#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"

#: wp-admin/includes/template.php:881
#: wp-admin/menu.php:53
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"

#: wp-admin/includes/template.php:901
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "Role"
msgstr "Úroveň"

#: wp-admin/includes/template.php:1025
msgid "Bulk Edit Pages"
msgstr "Hromadné úpravy stránek"

#: wp-admin/includes/template.php:1025
msgid "Bulk Edit Posts"
msgstr "Hromadné úpravy příspěvků"

#: wp-admin/includes/template.php:1063
#: wp-admin/includes/template.php:1127
#: wp-admin/includes/template.php:1146
#: wp-admin/includes/template.php:1168
#: wp-admin/includes/template.php:1177
#: wp-admin/includes/template.php:1206
#: wp-admin/includes/template.php:1227
msgid "- No Change -"
msgstr "- Beze změny -"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface
#: wp-admin/includes/template.php:1086
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;NEBO&ndash;"

#: wp-admin/includes/template.php:1091
msgid "Private page"
msgstr "Soukromá stránka"

#: wp-admin/includes/template.php:1091
msgid "Private post"
msgstr "Soukromý příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:1103
msgid "[more]"
msgstr "[více]"

#: wp-admin/includes/template.php:1104
msgid "[less]"
msgstr "[méně]"

#: wp-admin/includes/template.php:1169
#: wp-admin/includes/template.php:1178
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

#: wp-admin/includes/template.php:1170
#: wp-admin/includes/template.php:1179
msgid "Do not allow"
msgstr "Nepovolit"

#: wp-admin/includes/template.php:1225
#: wp-admin/includes/template.php:1228
#: wp-admin/includes/template.php:3393
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/template.php:1229
msgid "Not Sticky"
msgstr "Není zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/template.php:1237
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Zvýraznit tento příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:1261
#: wp-admin/includes/template.php:2444
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: wp-admin/includes/template.php:1264
msgid "Update Pages"
msgstr "Aktualizovat stránky"

#: wp-admin/includes/template.php:1264
msgid "Update Posts"
msgstr "Aktualizovat příspěvky"

#: wp-admin/includes/template.php:1429
#: wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zmeškaná publikace"

#: wp-admin/includes/template.php:1433
#: wp-admin/includes/template.php:1651
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy zmeněno"

#: wp-admin/includes/template.php:1448
msgid "Edit this post"
msgstr "Upravit tento příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:1449
msgid "Edit this post inline"
msgstr "Upravit základní informace o tomto příspěvku"

#: wp-admin/includes/template.php:1452
msgid "Delete this post"
msgstr "Smazat tento příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:1452
#: wp-admin/includes/template.php:1667
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat koncept '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/template.php:1452
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat příspěvek '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/template.php:1487
#: wp-admin/includes/upgrade.php:99
#: wp-includes/category-template.php:180
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"

#: wp-admin/includes/template.php:1659
msgid "Parent Page: "
msgstr "Nadřazená stránka:"

#: wp-admin/includes/template.php:1663
msgid "Edit this page"
msgstr "Upravit tuto stránku"

#: wp-admin/includes/template.php:1667
msgid "Delete this page"
msgstr "Smazat tuto stránku"

#: wp-admin/includes/template.php:1667
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat stránku '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/template.php:1956
#, php-format
msgid "e-mail: %s"
msgstr "email: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1965
msgid "View posts by this author"
msgstr "Zobrazit příspěvky tohoto autora"

#: wp-admin/includes/template.php:2096
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#: wp-admin/includes/template.php:2125
#, php-format
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Vloženo <a href=\"%1$s\">%2$s v %3$s</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:2125
msgid "g:ia"
msgstr "G:i"

#: wp-admin/includes/template.php:2198
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#: wp-admin/includes/template.php:2272
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odpovědět na komentář"

#: wp-admin/includes/template.php:2298
msgid "Submit Reply"
msgstr "Odeslat odpověď"

#: wp-admin/includes/template.php:2371
#: wp-admin/includes/template.php:2386
#: wp-admin/includes/template.php:2448
#: wp-admin/includes/template.php:2475
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: wp-admin/includes/template.php:2440
msgid "Key"
msgstr "Identifikátor"

#: wp-admin/includes/template.php:2470
msgid "Add new custom field:"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole:"

#: wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "Enter new"
msgstr "Vytvořit nové uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:2505
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole"

#. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input
#: wp-admin/includes/template.php:2565
#, php-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%2$s.%1$s.%3$s, %4$s:%5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:2647
msgid "WordPress recommends a better browser"
msgstr "WordPress doporučuje kvalitnější internetový prohlížeč."

#: wp-admin/includes/template.php:2682
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Náhled odkazuje na soubor"

#: wp-admin/includes/template.php:2682
msgid "Image linked to file"
msgstr "Obrázek odkazuje na soubor"

#: wp-admin/includes/template.php:2686
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Náhled odkazuje na stránku"

#: wp-admin/includes/template.php:2686
msgid "Image linked to page"
msgstr "Obrázek odkazuje na stránku"

#: wp-admin/includes/template.php:2691
msgid "Link to file"
msgstr "Odkaz na soubor"

#: wp-admin/includes/template.php:2695
msgid "Link to page"
msgstr "Odkaz na stránku"

#: wp-admin/includes/template.php:2794
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Než budete moci nahrát váš importní soubor, musíte nejdříve vyřešit následující chybu:"

#: wp-admin/includes/template.php:2801
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte soubor na vašem počítači:"

#: wp-admin/includes/template.php:2801
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximální velikost: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2807
msgid "Upload file and import"
msgstr "Nahrát soubor a importovat"

#: wp-admin/includes/template.php:2933
msgid "Click to toggle"
msgstr "Vložit kliknutím"

#: wp-admin/includes/template.php:3156
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Hledat příspěvky nebo stránky"

#: wp-admin/includes/template.php:3177
#: wp-admin/includes/widgets.php:192
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: wp-admin/includes/template.php:3178
#: wp-admin/plugin-editor.php:172
#: wp-admin/theme-editor.php:135
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: wp-admin/includes/template.php:3209
#: wp-admin/includes/template.php:3252
msgid "New Page"
msgstr "Vytvořit stránku"

#: wp-admin/includes/template.php:3215
msgid "New Media"
msgstr "Nahrát nový mediální soubor"

#: wp-admin/includes/template.php:3218
#: wp-admin/media.php:45
#: wp-admin/media.php:85
msgid "Edit Media"
msgstr "Upravit mediální soubor"

#: wp-admin/includes/template.php:3221
msgid "New Link"
msgstr "Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/includes/template.php:3224
#: wp-admin/link-manager.php:43
msgid "Edit Links"
msgstr "Správa odkazů"

#: wp-admin/includes/template.php:3227
msgid "New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/includes/template.php:3230
msgid "Edit Users"
msgstr "Správa uživatelů"

#: wp-admin/includes/template.php:3233
#: wp-admin/plugin-install.php:17
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/includes/template.php:3236
#: wp-admin/plugins.php:234
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Správa pluginů"

#: wp-admin/includes/template.php:3239
#: wp-admin/theme-install.php:17
#: wp-admin/update.php:149
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/includes/template.php:3242
#: wp-admin/themes.php:31
msgid "Manage Themes"
msgstr "Správa šablon"

#: wp-admin/includes/template.php:3245
#: wp-admin/includes/template.php:3250
msgid "New Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"

#: wp-admin/includes/template.php:3251
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"

#: wp-admin/includes/template.php:3303
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:3391
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Čekající na schválení"

#: wp-admin/includes/template.php:3442
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_Posts\" target=\"_blank\">Writing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_Posts\" target=\"_blank\">Jak správně vytvářet příspěvky?</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:3454
msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab."
msgstr "Objekty na této stránce mohou být zobrazovány v několika sloupcích. Počet sloupců si můžete zvolit pomocí nabídky Nastavení zobrazených informací."

#: wp-admin/includes/template.php:3467
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_SubPanel\" target=\"_blank\">General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_SubPanel\" target=\"_blank\">Základní nastavení WordPressu</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:3481
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zapnout Režim pro snadnější úpravu widgetů"

#: wp-admin/includes/template.php:3481
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Vypnout Režim pro snadnější úpravu widgetů"

#: wp-admin/includes/template.php:3493
msgid "Show on screen"
msgstr "Zobrazit následující informace:"

#: wp-admin/includes/template.php:3522
#, php-format
msgid "Get help with &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Nápověda pro &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/template.php:3524
msgid "Get help with this page"
msgstr "Získat nápovědu k této stránce"

#: wp-admin/includes/template.php:3527
msgid "Other Help"
msgstr "Další nápověda"

#: wp-admin/includes/template.php:3529
#: wp-admin/includes/template.php:3544
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: wp-admin/includes/template.php:3533
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.separatista.net/wordpress-problemy-a-jejich-reseni\" target=\"_blank\">WordPress - problémy a jejich řešení</a><br><a href=\"http://codex.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Manuál (anglicky)</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:3535
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\">Fórum podpory (anglicky)</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:3548
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/includes/template.php:3575
msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you&rsquo;ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button."
msgstr "S většinou objektů na této stránce lze jednoduše pohybovat. Pokud přejedete myší přes název objektu, změní se kurzor na směrovou růžici, což znamená, že je možné s tímto objektem pohybovat. Klikněte na vybraný objekt, držte stisknuté tlačítko myši a přesuňte ho tam, kde ho chcete přesně mít. Během samotného přesunování objektu můžete vidět tečkované šedé ohraničení, které ukazuje, kam bude objekt umístěn až uvolníte tlačítko myši."

#: wp-admin/includes/template.php:3576
msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab."
msgstr "Objekty na stránce mohou být zobrazovány buď zasunuté nebo vysunuté, což nastavíte jediným kliknutím na jejich Název. Můžete je také zcela skrýt pomocí nabídky Nastavení zobrazených informací."

#: wp-admin/includes/template.php:3582
msgid "Search help"
msgstr "Vyhledávání pluginů"

#: wp-admin/includes/template.php:3583
msgid "You may search based on 3 criteria:"
msgstr "Můžete vyhledávat podle 3 základních možností:"

#: wp-admin/includes/template.php:3584
msgid "<strong>Term:</strong> Searches theme names and descriptions for the specified term."
msgstr "<strong>Název:</strong> Vyhledají se pluginy, které obsahují zadané slovo přímo v názvu nebo stručném popisu."

#: wp-admin/includes/template.php:3585
msgid "<strong>Tag:</strong> Searches for themes tagged as such."
msgstr "<strong>Štítek:</strong> Vyhledají se pluginy, které mají přiřazen zadaný štítek."

#: wp-admin/includes/template.php:3586
msgid "<strong>Author:</strong> Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to."
msgstr "<strong>Autor:</strong> Vyhledají se pluginy, které vytvořil (nebo na nich spolupracoval) zadaný autor."

#: wp-admin/includes/template.php:3592
msgid "Widgets are added and arranged by simple drag &#8217;n&#8217; drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you&#8217;ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable.  Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you&#8217;ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it."
msgstr "S widgety na této stránce lze jednoduše pohybovat pomocí myši. Pokud přejedete myší přes název widgetu, změní se kurzor na směrovou růžici, což znamená, že je možné s tímto widgetem pohybovat. Klikněte na vybraný widget, držte stisknuté tlačítko myši a přesuňte ho do postranního panelu tam, kde ho chcete přesně mít. Během samotného přesunování widgetu uvidíte v postranním panelu tečkované ohraničení, které ukazuje možné budoucí umístění widgetu. Až budete s umístěním spokojeni, stačí uvolnit tlačítko myši."

#: wp-admin/includes/template.php:3593
msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove."
msgstr "Widget můžete také z postranního panelu odebrat, a to buď přesunutím zpět mezi Dostupné widgety, nebo klikněte v pravé části názvu widgetu na malou skrytou šipku, která zobrazí nastavení konkrétního widgetu a zde můžete pak kliknout na tlačítko Odstranit."

#: wp-admin/includes/template.php:3594
msgid "To remove a widget from a sidebar <em>and keep its configuration</em>, drag it to Inactive Widgets."
msgstr "Abyste si mohli <em>uchovat nastavení widgetu</em>, který chcete právě odebrat z postranního panelu, přesuňte ho mezi Neaktivní widgety."

#: wp-admin/includes/template.php:3595
msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically."
msgstr "Neaktivní widgety jsou widgety, které už byly někdy dříve nastaveny, ale v současné době nejsou v šabloně používány. Pokud změníte šablonu a nová šablona bude mít méně postranních panelů než ta minulá, všechny nepoužité widgety z přebytečného postranního panelu budou automaticky přesunuty právě mezi Neaktivní widgety."

#: wp-admin/includes/template.php:3617
msgid "Screen Layout"
msgstr "Rozložení prvků na stránce"

#: wp-admin/includes/template.php:3617
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Počet sloupců:"

#: wp-admin/includes/template.php:3629
msgid "Posts per page:"
msgstr "Počet příspěvků na stránku:"

#: wp-admin/includes/template.php:3632
msgid "Pages per page:"
msgstr "Počet stránek na stránku:"

#: wp-admin/includes/template.php:3635
msgid "Comments per page:"
msgstr "Počet komentářů na stránku:"

#: wp-admin/includes/template.php:3638
msgid "Media items per page:"
msgstr "Počet mediálních souborů na stránku:"

#: wp-admin/includes/template.php:3641
msgid "Categories per page:"
msgstr "Počet rubrik na stránku:"

#: wp-admin/includes/template.php:3644
msgid "Tags per page:"
msgstr "Počet štítků na stránku:"

#: wp-admin/includes/template.php:3647
msgid "Plugins per page:"
msgstr "Počet pluginů na stránku:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:57
msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Objevila se neočekávaná chyba HTTP protokolu během zpracovávání požadavků API.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Zkuste to znovu</a>"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Došlo k nějaké neznámé chybě."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání šablon podle názvu, autora nebo štítku."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:159
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "Feature Filter"
msgstr "Vyhledávání podle vlastností"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Vyhledávání šablon podle specifických požadavků"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Colors"
msgstr "Barvy:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Black"
msgstr "Černá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Green"
msgstr "Zelená"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Red"
msgstr "Červená"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Tan"
msgstr "Žlutohnědá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "White"
msgstr "Bílá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Light"
msgstr "Světlá"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Columns"
msgstr "Počet sloupců"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "One Column"
msgstr "1 sloupec"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Two Columns"
msgstr "2 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Three Columns"
msgstr "3 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Four Columns"
msgstr "4 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Postranní panel vlevo"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Postranní panel vpravo"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/options-media.php:36
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Fixed Width"
msgstr "Pevná šířka"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Flexible Width"
msgstr "Proměnlivá šířka"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Features"
msgstr "Další možnosti"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Custom Colors"
msgstr "Volba vlastní barvy"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Komentářová vlákna"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Sticky Post"
msgstr "Zvýrazněné příspěvky"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Microformats"
msgstr "Mikroformáty"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Použití"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Holiday"
msgstr "Prázdniny"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezónní"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:221
msgid "Find Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:278
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instalovat šablonu v podobě .zip souboru"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:279
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte šablonu v podobě .zip souboru, můžete ji tady nahrát a nainstalovat."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
#, php-format
msgid "Install &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Instalovat &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:320
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:399
msgid "No themes found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná šablona"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:463
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:466
msgid "<strong>Error:</strong> This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Tato šablona není v současné chvíli dostupná. Zkuste to prosím za chvíli znovu."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:472
msgid "<strong>Warning:</strong> This theme has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tato šablona zatím <strong>nebyla testována</strong> na vámi používané verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:474
msgid "<strong>Warning:</strong> This theme has not been marked as <strong>compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tato šablona pravděpodobně není <strong>kompatibilní</strong> s vámi používanou verzí WordPressu."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:507
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:508
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:527
#, php-format
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Novější verze šablony (%s) byla nainstalována."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:532
msgid "This version is already installed."
msgstr "Tato verze již byla nainstalována."

#: wp-admin/includes/theme.php:85
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:95
#, php-format
msgid "Could not fully remove the theme %s"
msgstr "Nepodařilo se zcela odstranit šablonu %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:213
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "Ověřuji rozbalené soubory"

#: wp-admin/includes/update-core.php:217
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Aktualizace nemohla být rozbalena"

#: wp-admin/includes/update-core.php:220
msgid "Installing the latest version"
msgstr "Instaluji nejnovější verzi pluginu"

#: wp-admin/includes/update-core.php:245
msgid "Upgrading database"
msgstr "Aktualizuji databázi"

#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#: wp-admin/plugins.php:445
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"

#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu (%1$s). Děkujeme! Pravidelně, prosím, aktualizujte na <a href=\"%2$s\">nejnovější verzi</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Stáhnout verzi %2$s</a>"

#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "Byl vydán nový WordPress %1$s! <a href=\"%2$s\">Doporučujeme provést aktualizaci</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Byl vydán nový WordPress %1$s! Kontaktujte, prosím, administrátora webu."

#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "Používáte <span class=\"b\">WordPress %s</span>."

#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualizovat na verzi %s"

#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/includes/update.php:162
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s Details</a>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:164
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s Details</a> <em>automatic upgrade unavailable for this plugin</em>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %4$s</a> <em>automatická aktualizace není u tohoto pluginu dostupná</em>."

#: wp-admin/includes/update.php:166
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s Details</a> or <a href=\"%5$s\">upgrade automatically</a>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %4$s</a> nebo <a href=\"%5$s\">spusťte automatickou aktualizaci</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:212
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu bohužel selhala - <a href=\"%s\">zkuste prosím spustit aktualizaci ještě jednou</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu bohužel selhala! Kontaktujte, prosím, administrátora webu."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:62
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Určitě si heslo pečlivě poznamenejte!</em></strong> Toto heslo bylo <em>náhodně</em> vygenerováno pouze pro vás a nikde jinde ho už nenajdete."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:67
msgid "User already exists.  Password inherited."
msgstr "Uživatel již existuje. Heslo nebylo změněno."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"

#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Odkazy"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj všichni!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ahoj-vsichni"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Instalátor WordPressu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Toto je komentář.<br />Přihlaste se do administrace a podívejte se do menu Komentáře, kde ho také naleznete a můžete ho upravit nebo smazat."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Toto je první vzorová stránka, která byla vytvořena během instalace WordPressu. Můžete do ní třeba napsat nějaké informace o sobě nebo o tomto webu, které by zajímaly vaše čtenáře.<br /><br />Můžete také vytvářet další podobné stránky a jejich podstránky, které mohou být různě zanořeny, a upravovat jejich obsah."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:198
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "Něco o mě"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:200
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "neco-o-me"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Váš nový web v systému WordPress byl úspěšně nainstalován:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit s administrátorským účtem. Použijte následující informace:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: %2$s\n"
"Heslo: %3$s\n"
"\n"
"Doufáme, že budete se správou svého webu v redakčním systému WordPress spokojeni. Děkujeme!\n"
"\n"
"--- Tým autorů WordPressu a překladatelé\n"
"http://cs.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Nový web využívající WordPress"

#: wp-admin/includes/user.php:33
#: wp-admin/includes/user.php:85
#: wp-admin/users.php:53
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Nemůžete přiřadit tomuto uživateli zvolenou úroveň."

#: wp-admin/includes/user.php:138
#: wp-login.php:239
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/user.php:145
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadali jste své nové heslo pouze jednou. Vraťte se zpět a napište ho dvakrát."

#: wp-admin/includes/user.php:150
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své heslo."

#: wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své heslo dvakrát."

#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nemůže obsahovat tyto znaky: \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte stejné heslo do obou polí určených pro heslo."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno není správné. Zadejte své platné uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/user.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno je na tomto webu již registrováno. Vyberte si nějaké jiné."

#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte emailovou adresu."

#: wp-admin/includes/user.php:176
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná emailová adresa není správná."

#: wp-admin/includes/user.php:178
#: wp-login.php:253
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Tato emailová adresa je již registrována, zvolte si prosím nějakou jinou."

#: wp-admin/includes/user.php:692
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel!"

#: wp-admin/includes/user.php:833
#, php-format
msgid ""
"Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?<br />\n"
"\t\t\t  <a href='%s'>Yes, Take me to my profile page</a> | <a href='%s' id='default-password-nag-no'>No Thanks, Do not remind me again.</a>"
msgstr ""
"Poznámka: Pro vaše přihlášení do WordPressu používáte automaticky vygenerované heslo. Nechcete si ho změnit na nějaké, které si budete lépe pamatovat?<br />\n"
"\t\t\t  <a href='%s'>Ano, chci si heslo změnit na stránce se svým profilem</a> | <a href='%s' id='default-password-nag-no'>Ne, děkuji za upozornění, ale ponechám si toto heslo a už mi to nepřipomínejte.</a>"

#: wp-admin/includes/widgets.php:179
#: wp-admin/widgets.php:249
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Pro tento widget není k dispozici žádné nastavení."

#: wp-admin/includes/widgets.php:191
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"

#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Instalace &rsaquo; WordPressu"

#: wp-admin/install.php:54
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: %s"

#: wp-admin/install.php:59
#: wp-admin/options-general.php:65
#: xmlrpc.php:404
msgid "Blog Title"
msgstr "Název webu"

#: wp-admin/install.php:63
msgid "Your E-mail"
msgstr "Váš email:"

#: wp-admin/install.php:65
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Než budete pokračovat, raději si <strong>dvakrát</strong> překontrolujte zadanou emailovou adresu, protože na ni bude zasláno administrátorské heslo."

#: wp-admin/install.php:68
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Povolit vyhledávačům (např. Google, Seznam, Technorati) zobrazovat tento web ve výsledcích vyhledávaní."

#: wp-admin/install.php:71
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalovat WordPress"

#: wp-admin/install.php:77
msgid "Already Installed"
msgstr "WordPress byl již nainstalován"

#: wp-admin/install.php:77
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress byl již pravděpodobně nainstalován. Pokud jej chcete přeinstalovat, vymažte nejprve stávající tabulky v databázi."

#: wp-admin/install.php:84
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

#: wp-admin/install.php:85
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure.  Otherwise, just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Vítejte v jednoduché několikaminutové instalaci publikačního systému WordPress! Pokud máte chvíli času, můžete si prohlédnout <a href=\"%s\">základní dokumentaci</a> (v angličtině). Jinak stačí pouze níže vyplnit všechny potřebné informace a po velmi krátké a jednoduché instalaci budete moci plně využívat nejrozšiřitelnější a nejmodernější publikační systém na světě."

#: wp-admin/install.php:86
msgid "First Step"
msgstr "První krok"

#: wp-admin/install.php:88
msgid "Information needed"
msgstr "Potřebné informace"

#: wp-admin/install.php:89
msgid "Please provide the following information.  Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Zadejte prosím následující informace. Nebojte se, všechno lze později jednoduše v administraci vašeho webu změnit."

#: wp-admin/install.php:109
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "musíte zadat platnou emailovou adresu."

#: wp-admin/install.php:113
msgid "that isn&#8217;t a valid e-mail address.  E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr "toto není platná emailová adresa.  Emailové adresy obvykle vypadají takto: <code>jan.novak@seznam.cz</code>"

#: wp-admin/install.php:123
msgid "Success!"
msgstr "Hotovo!"

#: wp-admin/install.php:125
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Instalace WordPress byla úspěšně dokončena. Očekávali jste něco složitějšího? Bohužel vás zklameme, můžete pokračovat přihlášením do administrace."

#: wp-admin/install.php:141
#: wp-login.php:498
#: wp-login.php:517
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit se"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření odkazů na tomto webu."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:48
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu odkazů na tomto webu."

#: wp-admin/link-manager.php:83
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s odkaz byl smazán."
msgstr[1] "%s odkazy byly smazány."
msgstr[2] "%s odkazů bylo smazáno."

#: wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Hledat odkazy"

#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "View all Categories"
msgstr "Zobrazit všechny rubriky"

#: wp-admin/link-manager.php:117
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Seřadit podle ID"

#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Name"
msgstr "Seřadit podle názvu"

#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Address"
msgstr "Seřadit podle URL adresy"

#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Rating"
msgstr "Seřadit podle hodnocení"

#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: wp-admin/link-manager.php:213
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Navštívit %s"

#: wp-admin/link-manager.php:254
msgid "No links found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy."

#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Chyba v XML: %1$s na řádku %2$s"

#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"

#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "Odkaz nebyl nalezen."

#: wp-admin/media-upload.php:29
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro tuto činnost."

#: wp-admin/media-upload.php:54
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nahrát nový mediální soubor"

#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu této přílohy."

#: wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Příloha byla aktualizována."

#: wp-admin/media.php:95
msgid "Update Media"
msgstr "Aktualizovat mediální soubor"

#. translators: add new post
#: wp-admin/menu.php:35
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit příspěvek"

#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Library"
msgstr "Knihovna médií"

#. translators: add new file
#: wp-admin/menu.php:51
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Nahrát soubor"

#. translators: add new links
#: wp-admin/menu.php:56
msgctxt "links"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit odkaz"

#. translators: add new page
#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit stránku"

#: wp-admin/menu.php:64
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentáře %s"

#: wp-admin/menu.php:70
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: wp-admin/menu.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Přehled šablon"

#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/menu.php:84
msgid "Editor"
msgstr "Upravit soubory"

#: wp-admin/menu.php:73
msgid "Add New Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/menu.php:80
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Pluginy %s"

#: wp-admin/menu.php:81
msgid "Installed"
msgstr "Přehled pluginů"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/menu.php:89
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: wp-admin/menu.php:93
msgid "Authors &amp; Users"
msgstr "Autoři &amp; uživatelé"

#: wp-admin/menu.php:94
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit uživatele"

#: wp-admin/menu.php:95
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Your Profile"
msgstr "Váš profil"

#: wp-admin/menu.php:101
#: wp-admin/menu.php:102
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: wp-admin/menu.php:105
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat WordPress"

#: wp-admin/menu.php:107
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: wp-admin/menu.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "Writing"
msgstr "Publikování"

#: wp-admin/menu.php:110
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"

#: wp-admin/menu.php:113
msgid "Privacy"
msgstr "Viditelnost"

#: wp-admin/menu.php:114
msgid "Permalinks"
msgstr "Trvalé odkazy"

#: wp-admin/menu.php:115
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostatní"

#: wp-admin/menu.php:309
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."

#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-misc.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro úpravu nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Nastavení komentářů"

#: wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Default article settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-discussion.php:34
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Pokusit se upozornit webové stránky, na které je v příspěvku odkazováno (zpomaluje publikování)"

#: wp-admin/options-discussion.php:38
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z jiných webů (pingbacky a trackbacky)"

#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k příspěvkům a stránkám"

#: wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Toto nastavení se dá ještě změnit u konkrétního příspěvku nebo stránky."

#: wp-admin/options-discussion.php:48
#: wp-admin/options-discussion.php:49
msgid "Other comment settings"
msgstr "Další nastavení komentářů"

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Autor komentáře musí vyplnit své jméno a email"

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Přidávat komentáře mohou pouze registrovaní a přihlášení uživatelé"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automaticky zakázat přidávání komentářů u příspěvků starších než %s dní."

#: wp-admin/options-discussion.php:76
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Povolit vlákna v komentářích až do %s. úrovně"

#: wp-admin/options-discussion.php:85
msgid "last"
msgstr "poslední"

#: wp-admin/options-discussion.php:87
msgid "first"
msgstr "první"

#: wp-admin/options-discussion.php:89
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Rozdělit komentáře na jednotlivé stránky s omezeným počtem %1$s komentářů na stránku a jako výchozí zobrazit %2$s stránku"

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "older"
msgstr "nejstarších"

#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "newer"
msgstr "nejnovějších"

#: wp-admin/options-discussion.php:101
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentáře by měly být na každé této stránce seřazeny od %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:107
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Upozornit emailem"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Když někdo přidá komentář"

#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Když nějaký komentář čeká na schválení"

#: wp-admin/options-discussion.php:119
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Před zobrazením komentáře na webu"

#: wp-admin/options-discussion.php:123
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Administrátor musí každý komentář schválit (bez ohledu na možnosti níže)"

#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autor komentáře musí mít alespoň jeden již dříve schválený komentář"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Zdržet komentář ve frontě, pokud obsahuje víc než %s odkazů (základní charakteristikou komentářového spamu je velké množství odkazů)."

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, emailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky zadržen <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">ve frontě</a>. Každý výraz zadejte na samostaný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou zachyceny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/options-discussion.php:140
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Černá listina komentářů"

#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, emailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky označen jako spam. Každý výraz zadejte na samostaný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Avatars"
msgstr "Avataři"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites.  Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "Avatar je obrázek, který vás doprovází při návštěvách různých internetových stránek (pokud ovšem avatary podporují) a objevuje se u vašeho jména v komentářích. Můžete zde povolit zobrazování avatarů pro všechny návštěvníky, kteří se zaregistrují a budou psát komentáře k vašim příspěvkům."

#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Avatar Display"
msgstr "Zobrazování avatarů"

#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Avatar display"
msgstr "Zobrazení avatarů"

#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Don&#8217;t show Avatars"
msgstr "Nezobrazovat avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Show Avatars"
msgstr "Zobrazovat avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximální hodnocení"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Vhodné pro všechny návštěvníky"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Ostřejší, možná i urážlivý či útočný, obvykle pro návštěvníky starší 13 let"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Určený návštěvníkům starším 17 let"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Vhodný pouze pro dospělé"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Default Avatar"
msgstr "Výchozí avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Uživatelé bez svého vlastního avataru si mohou nechat zobrazovat buď všeobecné logo, nebo si mohou nechat nějaký avatar automaticky vygenerovat na základě své emailové adresy."

#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Mystery Man"
msgstr "Tajemná osoba"

#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Blank"
msgstr "Bez avataru"

#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravataru"

#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automaticky vygenerován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automaticky vygenerován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automaticky vygenerován)"

#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Popis webu"

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "Několika slovy popište, o čem je váš web."

#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "URL adresa instalace WordPressu"

#: wp-admin/options-general.php:78
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "URL adresa webu"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Pokud chcete mít svou titulní stránku webu <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">umístěnou jinde</a>, než je nainstalován WordPress, napište sem její adresu."

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "E-mail address"
msgstr "Email"

#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Tato emailová adresa bude použita pouze pro účely administrace WordPressu (např. upozornění při registraci nového uživatele)."

#: wp-admin/options-general.php:88
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Membership"
msgstr "Členství"

#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "Anyone can register"
msgstr "Zaregistrovat se může kdokoliv"

#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "New User Default Role"
msgstr "Výchozí úroveň nového uživatele"

#: wp-admin/options-general.php:104
#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: wp-admin/options-general.php:126
#: wp-includes/functions.php:3303
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"

#: wp-admin/options-general.php:130
msgid "hours"
msgstr "hodin"

#: wp-admin/options-general.php:131
#: wp-admin/options-general.php:155
#, php-format
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "Aktuální <abbr title=\"Coordinated Universal Time, česky koordinovaný světový čas, někdy nazývaný také jako Zulu time\">UTC</abbr> čas je %s"

#: wp-admin/options-general.php:133
#, php-format
msgid "UTC %1$s is <code>%2$s</code>"
msgstr "UTC %1$s je <code>%2$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "Bohužel musíte toto nastavení při přechodu mezi letním a zimním časem měnit ručně. Je to sice nepříjemné, ale časem to snad bude opraveno."

#: wp-admin/options-general.php:157
#, php-format
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Místní čas je <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:160
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Vyberte město, které je ve vašem časovém pásmu."

#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "This timezone is currently in daylight savings time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se v současné době používá letní čas."

#: wp-admin/options-general.php:167
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se v současné době nepoužívá letní čas."

#: wp-admin/options-general.php:183
#, php-format
msgid "Daylight savings time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Letní čas začíná: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:184
#, php-format
msgid "Standard time begins  on: <code>%s</code>."
msgstr "Letní čas končí: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:187
msgid "This timezone does not observe daylight savings time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se letní čas vůbec nepoužívá."

#: wp-admin/options-general.php:198
#: wp-admin/options-general.php:200
#: xmlrpc.php:414
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"

#: wp-admin/options-general.php:223
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date formatting</a>. Click &#8220;Save Changes&#8221; to update sample output."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Dokumentace pro formátování data</a>. Pro změnu ukázkového výstupu musíte nejprve uložit provedené změny nastavení."

#: wp-admin/options-general.php:231
#: wp-admin/options-general.php:233
#: xmlrpc.php:419
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"

#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "Week Starts On"
msgstr "První den v týdnu"

#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Nastavení médií"

#: wp-admin/options-media.php:29
msgid "Image sizes"
msgstr "Velikosti obrázků"

#: wp-admin/options-media.php:30
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Velikosti uvedené níže určují maximální rozměry (v pixelech), které je možno použít při vkládání obrázku do příspěvku."

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledu"

#: wp-admin/options-media.php:38
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů (obvykle se však náhledy neořezávají, ale zmenšují se s ohledem na proporce původního obrázku)"

#: wp-admin/options-media.php:46
#: wp-admin/options-media.php:47
msgid "Medium size"
msgstr "Střední velikost"

#: wp-admin/options-media.php:48
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Max Width"
msgstr "Maximální šířka"

#: wp-admin/options-media.php:50
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Max Height"
msgstr "Maximální výška"

#: wp-admin/options-media.php:56
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Large size"
msgstr "Velký obrázek"

#: wp-admin/options-misc.php:15
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ostatní nastavení"

#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Uploading Files"
msgstr "Nahrávání souborů"

#: wp-admin/options-misc.php:32
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Ukládat nahrané soubory v adresáři"

#: wp-admin/options-misc.php:34
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Výchozím adresářem pro nahrávání je <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-misc.php:39
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Celá URL cesta k souborům"

#: wp-admin/options-misc.php:41
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Toto nastavení je volitelné a obvykle zůstává nevyplněno."

#: wp-admin/options-misc.php:49
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Ukládat nahrané soubory do podadresářů přehledně pojmenovaných po jednotlivých měsících a letech"

#: wp-admin/options-misc.php:62
msgid "Track Links&#8217; Update Times"
msgstr "Automaticky sledovat aktualizace odkazů"

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Nastavení trvalých odkazů"

#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Teď byste měli aktualizovat svůj soubor web.config."

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Stuktura trvalých odkazů byla aktualizována. Nyní odeberte právo zápisu do souboru web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována"

#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Teď byste měli aktualizovat soubor .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována."

#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Ve výchozím nastavení trvalých odkazů používá WordPress <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy, které obsahují otazníky a čísla. Je však možné si vytvořit vlastní strukturu trvalých odkazů. Tím lze zlepšit vzhled a použitelnost odkazů (nejen pro vyhledávače) při zachování jejich zpětné kompatibility s výchozím nastavením. K dispozici je <a href=\"http://codex.wordpress.org/Permalink_Structure\">mnoho možností</a>, zde je pro začátek jen několik příkladů."

#: wp-admin/options-permalink.php:168
msgid "Common settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:171
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "Day and name"
msgstr "Datum a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:179
msgid "Month and name"
msgstr "Rok, měsíc a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Custom Structure"
msgstr "Vlastní struktura"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <kbd>topics</kbd> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Pokud chcete, můžete zadat vlastní zkrácené názvy pro <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> rubrik a štítků. Použití slova <code>rubriky</code> způsobí, že odkazy na jednotlivé rubriky budou vypadat nějak takto <code>http://www.priklad.cz/rubriky/nezarazene/</code> (příklad pro rubriku s názvem \"Nezařazené\"). Pokud tuto položku nevyplníte, bude použito výchozí nastavení (slovo <code>category</code>)."

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/index.php/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Pokud chcete, můžete zadat vlastní zkrácené názvy pro <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> rubrik a štítků. Použití slova <code>rubriky</code> způsobí, že odkazy na jednotlivé rubriky budou vypadat nějak takto <code>http://www.priklad.cz/rubriky/nezarazene/</code> (příklad pro rubriku s názvem \"Nezařazené\"). Pokud tuto položku nevyplníte, bude použito výchozí nastavení (slovo <code>category</code>)."

#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Category base"
msgstr "Zkrácený název pro základní URL rubrik"

#: wp-admin/options-permalink.php:215
msgid "Tag base"
msgstr "Zkrácený název pro základní URL štítků"

#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Kdyby měl váš soubor<code>web.config</code> povolené <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">právo zápisu</a>, mohli bychom to udělat automaticky. Bohužel do něj však nelze zapisovat, takže tady máte alespoň pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, která byste měli do svého souboru <code>web.config</code> ručně vložit. Klikněte na ně a stiskněte klávesy <kbd>CTRL + a</kbd>, čímž je všechny najednou označíte. Potom je vložte do svého souboru <code>.htaccess</code> v části <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho souboru <code>web.config</code>, abychom mohli automaticky vytvořit pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo po uložení nové struktury trvalých odkazů zase odebrat."

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Níže uvedená pravidla pro přesměrování patří do souboru <code>.htaccess</code>, do něhož ale nelze <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">zapisovat</a>. Pokud by to šlo, proběhlo by vše automaticky, ale v tomto případě je třeba, abyste tato pravidla do souboru vložili ručně. Pokud odtud chcete zkopírovat vše najednou, klikněte do vygenerovaného formuláře a stiskněte na klávesnici <kbd>CTRL + A</kbd>."

#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Nastavení viditelnosti webu"

#: wp-admin/options-privacy.php:30
#: wp-admin/options-privacy.php:31
msgid "Blog Visibility"
msgstr "Viditelnost webu"

#: wp-admin/options-privacy.php:33
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers"
msgstr "Chci aby si můj web mohl prohlížet kdokoli, a to včetně vyhledávačů (např. Google, Seznam, Technorati)"

#: wp-admin/options-privacy.php:35
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Chci aby si můj web mohli prohlížet jenom lidé, kteří znají jeho adresu a nechci tu žádné vyhledávače"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Nastavení čtení"

#: wp-admin/options-reading.php:31
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Front page displays"
msgstr "Na úvodní stránce zobrazit"

#: wp-admin/options-reading.php:35
msgid "Your latest posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"

#: wp-admin/options-reading.php:40
#, php-format
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statickou stránku</a> (vyberte níže)"

#: wp-admin/options-reading.php:44
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:45
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Stránka příspěvků: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> tyto dvě stránky by neměly být stejné!"

#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Na webu zobrazit nejvíce"

#: wp-admin/options-reading.php:60
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "posts"
msgstr "příspěvků"

#: wp-admin/options-reading.php:64
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "V RSS zobrazit nejvíce"

#: wp-admin/options-reading.php:68
#: wp-admin/options-reading.php:69
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Položky v RSS zobrazovat jako"

#: wp-admin/options-reading.php:70
msgid "Full text"
msgstr "Celý text"

#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Summary"
msgstr "Pouze několik úvodních vět"

#: wp-admin/options-reading.php:76
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Kódování webu a RSS"

#: wp-admin/options-reading.php:78
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">recommended</a>)"
msgstr "Znaková sada vašich stránek (<a href=\"http://developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">doporučená je UTF-8</a>)."

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Nastavení pro publikování"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Size of the post box"
msgstr "Velikost pole pro psaní v editoru"

#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "lines"
msgstr "řádků"

#: wp-admin/options-writing.php:35
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Převést smajlíky jako např. <code>:-)</code> a <code>:-P</code> do grafické podoby"

#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress by se měl pokusit automaticky opravit nevalidní XHTML"

#: wp-admin/options-writing.php:44
msgid "Default Post Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro příspěvky"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "Default Link Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro odkazy"

#: wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Vzdálené publikování prostřednictvím jiných nástrojů"

#: wp-admin/options-writing.php:63
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Abyste mohli publikovat své příspěvky pomocí příslušného programu přímo ze svého počítače, nebo prostřednictvím jiných internetových stránek, které používají publikační protokol Atom nebo některého z protokolů XML-RPC, tak je musíte nejdříve povolit."

#: wp-admin/options-writing.php:66
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom"

#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Povolit publikační protokol Atom"

#: wp-admin/options-writing.php:74
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Povolit publikační protokol XML-RPC WordPressu, Movable Type, MetaWeblogu a Bloggeru."

#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publikování příspěvků prostřednictvím emailu"

#: wp-admin/options-writing.php:85
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Abyste mohli publikovat své příspěvky prostřednictvím emailu, musíte si nejdříve vytvořit tajnou emailovou schránku s POP3 přístupem. Všechny emaily přijaté na tuto adresu budou publikovány, takže je nutné ji opravdu dobře utajit. Pro vaši inspiraci nabízíme tři náhodné řetězce znaků, které můžete použít jako název této schránky: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd> nebo <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:89
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#: wp-admin/options-writing.php:91
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:96
msgid "Login Name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro publikování prostřednictvím emailu"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Update Services"
msgstr "Aktualizační služby"

#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Během publikování nového příspěvku může WordPress automaticky upozornit některé z aktualizačních služeb. Více informací najdete v <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">manuálu</a>. Oddělujte jednotlivé <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>adresy těchto služeb mezerami."

#: wp-admin/options-writing.php:126
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your blog&#8217;s <a href=\"%s\">privacy settings</a>."
msgstr "S ohledem na <a href=\"%s\">nastavení viditelnosti</a> vašeho webu nebude WordPress upozorňovat žádnou <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">aktualizační službu</a>."

#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "Chyba! Stránka s Nastavením nebyla nalezena."

#: wp-admin/options.php:91
msgid "All Settings"
msgstr "Všechna nastavení"

#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"

#: wp-admin/page.php:80
msgid "Edit Page"
msgstr "Upravit stránku"

#: wp-admin/page.php:85
msgid "You attempted to edit a page that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat stránku, která neexistuje. Nemohla být smazána?"

#: wp-admin/page.php:103
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Upozornění: %s nyní upravuje tuto stránku."

#: wp-admin/plugin-editor.php:12
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Úprava pluginů"

#: wp-admin/plugin-editor.php:44
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu šablon na tomto webu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:70
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:91
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Žádný takový soubor neexistuje! Zkontrolujte raději ještě jednou jeho název a zkuste to znovu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:98
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Soubory v tomto formátu nelze upravovat."

#: wp-admin/plugin-editor.php:113
#: wp-admin/theme-editor.php:94
msgid "Function Name..."
msgstr "Funkce..."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
#: wp-admin/theme-editor.php:107
msgid "File edited successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně změněn."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tento plugin byl automaticky deaktivován, protože vaše úpravy způsobily nějakou <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
#, php-format
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Upravujete <strong>%s</strong> (aktivní plugin)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:146
#, php-format
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Prohlížíte <strong>%s</strong> (aktivní plugin)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:149
#, php-format
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Upravujete <strong>%s</strong> (neaktivní plugin)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:151
#, php-format
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Prohlížíte <strong>%s</strong> (neaktivní plugin)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:157
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Vyberte plugin, který chcete upravit:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Plugin Files"
msgstr "Soubory pluginu"

#: wp-admin/plugin-editor.php:207
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentace:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:207
#: wp-admin/theme-editor.php:206
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"

#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended.  If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Varování:</strong> Úpravy aktivovaného pluginu nejsou doporučeny. Pokud vaše úpravy způsobí nějakou závažnou chybu, bude plugin automaticky deaktivován."

#: wp-admin/plugin-editor.php:216
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Aktualizovat soubor a pokusit se znovu aktivovat plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:218
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovat soubor"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pokud chcete uložit upravený soubor, musí mít nastaveno <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Přečtěte si v manuálu o nastavení práv k souborům\">právo zápisu</a>, např. CHMOD 666."

#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugin-install.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Popular"
msgstr "Oblíbené"

#: wp-admin/plugin-install.php:30
#: wp-admin/theme-install.php:35
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro práci s pluginy na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:44
#: wp-admin/plugins.php:63
#: wp-admin/plugins.php:88
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro aktivaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:104
#: wp-admin/plugins.php:114
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro deaktivaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:137
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro mazání pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:157
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "Smazat plugin(y)"

#: wp-admin/plugins.php:177
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "Smazáním vybraných pluginů odstraníte následující plugin(y) a všechny jejich soubory:"

#: wp-admin/plugins.php:181
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> by <em>%s</em>"
msgstr "<strong>%s</strong> od <em>%s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:184
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto soubory?"

#: wp-admin/plugins.php:193
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Ano, chci je smazat"

#: wp-admin/plugins.php:196
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Ne, chci se vrátit na přehled všech pluginů"

#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Kliknutím zobrazíte seznam všech souborů, které budou smazány"

#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Pluginy přidávají WordPressu další funkce. Jejich instalace spočívá v nahrání (ručně s pomocí FTP klienta) souborů s pluginem do adresáře <code>wp-content/plugins</code>. Po instalaci můžete jednotlivé pluginy aktivovat či deaktivovat."

#: wp-admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Pokud v pluginu něco nefunguje tak, jak by mělo a WordPress tak nelze kvůli chybě vůbec používat, smažte nebo přejmenujte soubor s pluginem (v adresáři <code>%s</code>), čímž se plugin automaticky deaktivuje."

#: wp-admin/plugins.php:230
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing manually.  To <em>manually</em> install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>%2$s</code> directory.  Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "Další pluginy pro váš web můžete najít pomocí našich nových funkcí pro <a href=\"%1$s\">vyhledávání a automatickou instalaci pluginů</a> nebo přímo v <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a>, kde si plugin můžete také přímo stáhnout a potom ho ručně nainstalovat. Abyste mohli plugin <em>ručně</em> nainstalovat, stačí pouze nahrát soubory pluginu do vašeho adresáře <code>%2$s</code>. Jakmile je plugin nainstalován, můžete ho tady rovnou aktivovat."

#: wp-admin/plugins.php:240
#, php-format
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Plugin <code>%s</code> byl <strong>deaktivován</strong>, protože se objevila chyba: %s"

#: wp-admin/plugins.php:244
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemůže být aktivován, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:257
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin nemohl být smazán kvůli následující chybě: %s"

#: wp-admin/plugins.php:259
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Všechny vybrané pluginy byly úspěšně <strong>smazány</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:262
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin byl <strong>aktivován</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:264
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Vybrané pluginy byly <strong>aktivovány</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:266
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin byl <strong>deaktivován</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:268
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Vybrané pluginy byly <strong>deaktivovány</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:387
#: wp-admin/plugins.php:395
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "No plugins to show"
msgstr "Nemáte zde žádné pluginy"

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Deaktivovat tento plugin"

#: wp-admin/plugins.php:413
#: wp-admin/plugins.php:483
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Otevřít tento soubor v Editoru pluginů"

#: wp-admin/plugins.php:421
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Smazat tento plugin"

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Navštívit web pluginu"

#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "Clear List"
msgstr "Odebrat pluginy z tohoto seznamu"

#: wp-admin/plugins.php:515
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:518
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:522
#, php-format
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nedávno aktivovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nedávno aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nedávno aktivovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:526
#, php-format
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivních <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:530
#, php-format
msgid "Upgrade Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Upgrade Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupná aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupných aktualizací <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:535
#, php-format
msgid "Search Results <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Search Results <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Výsledek vyhledávání <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Výsledky vyhledávní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Výsledků vyhledávání <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:568
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Vypadá to, že nemáte v současné době žádný plugin k dispozici."

#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "Vytvořit nový příspěvek"

#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you&#8217;re a newcomer, you&#8217;ll have to wait for an admin to add the <code>edit_posts</code> capability to your user, in order to be authorized to post.<br />\n"
"You can also <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">e-mail the admin</a> to ask for a promotion.<br />\n"
"When you&#8217;re promoted, just reload this page and you&#8217;ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Protože jste patrně začátečník, musí vám administrátor aktivovat možnost <code>vytvářet a upravovat příspěvky</code>, teprve potom můžete sami publikovat.<br />\n"
"Můžete také požádat <a href=\"mailto:%s?subject=Žádost\">administrátora emailem</a> o vyšší úroveň uživatelských práv.<br />"

#: wp-admin/post.php:118
msgid "You attempted to edit a post that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravit příspěvek, který neexistuje. Nemohl být smazán?"

#: wp-admin/post.php:138
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Upozornění: %s právě upravuje tento příspěvek"

#: wp-admin/post.php:147
msgid "Edit Post"
msgstr "Upravit příspěvek"

#: wp-admin/press-this.php:118
msgid "Embed Code"
msgstr "Vložit kód"

#: wp-admin/press-this.php:121
msgid "Insert Video"
msgstr "Vložit video"

#: wp-admin/press-this.php:143
msgid "Click to insert."
msgstr "Vložit kliknutím."

#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"

#: wp-admin/press-this.php:244
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Nepodařilo se získat ze stránky obrázky, nebo tam žádné obrázky nejsou."

#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "click images to select"
msgstr "obrázky vyberte kliknutím"

#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "Add from URL"
msgstr "Přidat z URL"

#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: wp-admin/press-this.php:405
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."

#: wp-admin/press-this.php:495
#: wp-admin/press-this.php:499
#: wp-includes/taxonomy.php:19
msgid "Post Tags"
msgstr "Štítky"

#: wp-admin/press-this.php:508
msgid "Choose from the most used tags in Post Tags"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků"

#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"

#: wp-admin/press-this.php:531
#: wp-admin/press-this.php:532
msgid "Insert an Image"
msgstr "Vložit obrázek"

#: wp-admin/press-this.php:536
msgid "Embed a Video"
msgstr "Vložit video"

#: wp-admin/press-this.php:542
#: wp-includes/general-template.php:1661
#: wp-includes/general-template.php:1666
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-admin/press-this.php:543
#: wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/general-template.php:1667
msgid "Visual"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/press-this.php:552
msgid "via "
msgstr "Zdroj: "

#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Porovnání verzí &#8222;%1$s&#8220;"

#: wp-admin/revision.php:118
#, php-format
msgid "Post Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
msgstr "Starší verze &#8222;%1$s&#8220;, která byla naposledy uložena %2$s"

#: wp-admin/revision.php:158
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "Starší verze: %s"

#: wp-admin/revision.php:159
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "Novější verze: %s"

#: wp-admin/revision.php:192
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Tyto verze jsou zcela stejné."

#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "Příspěvek byl publikován."

#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1074
#: wp-includes/default-widgets.php:67
#: wp-includes/default-widgets.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:263
#: wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/default-widgets.php:358
#: wp-includes/default-widgets.php:404
#: wp-includes/default-widgets.php:490
#: wp-includes/default-widgets.php:586
#: wp-includes/default-widgets.php:670
#: wp-includes/default-widgets.php:987
msgid "Title:"
msgstr "Název:"

#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "Příspěvek:"

#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:147
#: wp-admin/themes.php:241
msgid "Tags:"
msgstr "Štítky:"

#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Více štítků oddělte čárkami."

#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"

#: wp-admin/theme-editor.php:12
msgid "Edit Themes"
msgstr "Upravit soubory šablony"

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Požadovaná šablona neexistuje."

#: wp-admin/theme-editor.php:77
msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu šablon na tomto webu."

#: wp-admin/theme-editor.php:123
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Vyberte šablonu, kterou chcete upravit:"

#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Theme Files"
msgstr "Soubory šablony"

#: wp-admin/theme-editor.php:147
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:174
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"

#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Žádný takový soubor neexistuje. Zkontrolujte raději ještě jednou jeho název."

#: wp-admin/theme-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/themes.php:34
msgid "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview it, activate it or deactivate it here."
msgstr "Šablony přesně určují zobrazování informací z WordPressu pro návštěvníky webu. Jakmile je šablona nainstalována, můžete ji zde rovnou aktivovat, zobrazit si její náhled, nebo ji deaktivovat."

#: wp-admin/themes.php:36
#, php-format
msgid "You can find additional themes for your site by using the new <a href=\"%1$s\">Theme Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"http://wordpress.org/extend/themes/\">WordPress Theme Directory</a> directly and installing manually.  To install a theme <em>manually</em>, <a href=\"%2$s\">upload its ZIP archive with the new uploader</a> or copy its folder via FTP into your <code>wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Další šablony pro váš web můžete najít pomocí našich nových funkcí pro <a href=\"%1$s\">vyhledávání a automatickou instalaci šablon</a> nebo přímo v <a href=\"http://wordpress.org/extend/themes/\">oficiálním adresáři šablon pro WordPress</a>, kde si šablonu můžete přímo stáhnout a potom ji ručně nainstalovat. Abyste mohli šablonu <em>ručně</em> nainstalovat, <a href=\"%2$s\">nahrajte šablonu prostřednictvím administračního rozhraní ve formátu .zip souboru</a> nebo zkopírujte pomocí FTP celou složku se všemi jejími soubory do vašeho adresáře <code>wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/themes.php:37
msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "Jakmile je šablona nahrána, uvidíte ji na této stránce"

#: wp-admin/themes.php:49
msgid "The active theme is broken.  Reverting to the default theme."
msgstr "Aktivní šablona je zřejmě poškozena.  Přepínám na výchozí šablonu."

#: wp-admin/themes.php:52
#, php-format
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings page</a> to configure them."
msgstr "Nová šablona byla aktivována. Tato šablona podporuje widgety, navštivte prosím <a href=\"%s\">stránku s jejich nastavením</a>."

#: wp-admin/themes.php:54
#, php-format
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nová šablona byla aktivována. <a href=\"%s\">Zobrazit web</a>"

#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Theme deleted."
msgstr "Šablona byla smazána."

#: wp-admin/themes.php:115
msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made.  'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade."
msgstr "Aktualizací této šablony přijdete o všechny své vlastní úpravy, které jste zatím udělali.  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/themes.php:118
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</a>."

#: wp-admin/themes.php:120
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a> <em>automatic upgrade unavailable for this theme</em>."
msgstr "Nová verze šablony %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</a> <em>automatická aktualizace u této šablony není dostupná</em>."

#: wp-admin/themes.php:122
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s >upgrade automatically</a>."
msgstr "Nová verze %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</a> nebo <a href=\"%4$s\" %5$s >spusťte automatickou aktualizaci</a>."

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "Current Theme"
msgstr "Aktuální šablona"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Current theme preview"
msgstr "Náhled aktuální šablony"

#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:139
#: wp-admin/themes.php:231
#, php-format
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s od %3$s"

#. translators: 1: theme title, 2:  template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme
#: wp-admin/themes.php:142
#: wp-admin/themes.php:236
#, php-format
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>.  The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>.  <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>.  Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Soubory šablony jsou uloženy v <code>%2$s</code>.  Soubory s CSS styly jsou uloženy v <code>%3$s</code>.  <strong>%4$s</strong> používá šablony z <strong>%5$s</strong>. Změny ovlivní všechny šablony."

#: wp-admin/themes.php:144
#: wp-admin/themes.php:238
#, php-format
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Všechny soubory této šablony jsou uloženy v <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/themes.php:154
msgid "Available Themes"
msgstr "Dostupné šablony"

#: wp-admin/themes.php:210
#, php-format
msgid "Preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Náhled &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/themes.php:219
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat tuto šablonu '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/themes.php:251
msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here.  Maybe you should download some more to try out."
msgstr "V současné chvíli máte nainstalovanou pouze jednu šablonu, takže se tady zatím nic nezobrazuje. Můžete si zkusit stáhnout a vyzkoušet nějaké další šablony."

#: wp-admin/themes.php:270
msgid "Broken Themes"
msgstr "Poškozené šablony"

#: wp-admin/themes.php:271
msgid "The following themes are installed but incomplete.  Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Následující šablony jsou nainstalované, ale nejsou kompletní. Šablony musí obsahovat nejen soubor s CSS styly, ale také nějaké PHP soubory."

#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "Zrychlit WordPress:"

#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "Využití Google Gears k urychlení práce s WordPressem"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "WordPress nyní podporuje Google Gears, které umožňují vašemu prohlížeči využívat některé nové možnosti."

#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "Více informací..."

#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress&#8217; images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "Po instalaci a povolení Google Gears bude většina obrázků, PHP skriptů a CSS souborů používaných WordPressem uložena přímo ve vašem počítači. Tím si na svém počítači zrychlíte načítání internetových stránek."

#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don&#8217;t install on a public or shared computer."
msgstr "Neinstalujte na veřejném, nebo jinak sdíleném počítači."

#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Stav Google Gears"

#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "Google Gears jsou sice nainstalovány na tomto počítači, ale zatím ještě nejsou zapnuty pro vaše internetové stránky s WordPressem."

#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "Můžete Google Gears povolit kliknutím na dolní tlačítko."

#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr "Poznámka: Neinstalujte Google Gears na veřejném, nebo jinak sdíleném počítači."

#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "Povolit Gears"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome&#8217;s Options menu."
msgstr "Google Gears jsou nainstalovány na tomto počítači a povoleny pro tyto internetové stránky. Můžete je odstranit pomocí záložky Hood v menu Nastavení vašeho prohlížeče Chrome."

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "Gears jsou nainstalovány na tomto počítači a povoleny pro tyto internetové stránky. Můžete je odstranit pomocí menu v Safari."

#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser&#8217;s Tools menu."
msgstr "Google Gears jsou nainstalovány na tomto počítači a povoleny pro tyto internetové stránky. Můžete je odstranit pomocí menu Nástroje - Google Gears ve vašem prohlížeči."

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "Pokud se objevila nějaká chyba, zkuste Google Gears na těchto stránkách vypnout, poté obnovit načtenou stránku v prohlížeči (stisknutím klávesy F5) a následně Google Gears opět povolit."

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "Stav uložených souborů:"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "Aktualizuji soubory:"

#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser&#8217;s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "Nastavení vašeho prohlížeče neumožňuje použít pro zrychlení načítání vašich stránek Google Gears."

#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser&#8217;s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "Google Gears povolíte tak, že změníte jejich nastavení ve vašem prohlížeči v menu Nástroje - Google Gears a poté obnovíte tuto stránku (klávesa F5)."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "Google Gears povolíte tak, že změníte jejich nastavení ve vašem prohlížeči v menu Safari a poté obnovíte tuto stránku."

#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser&#8217;s Tools menu and reload this page."
msgstr "Google Gears povolíte tak, že změníte jejich nastavení ve vašem prohlížeči v menu Nástroje a poté obnovíte tuto stránku."

#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Funkce pro zrychlení WordPressu není ve vašem internetovém prohlížeči dostupná."

#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Kliknout a publikovat je akční záložka (bookmarklet): jednoduchá javascriptová aplikace, která se spouští přímo z internetového prohlížeče a umožňuje jednoduše kopírovat vybrané texty a obrázky z navštívených stránek a rovnou je publikovat na svém webu jako příspěvky."

#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "Můžete tedy nástroj Kliknout a publikovat použít pro jednoduché získání textu, obrázků a videí z prohlížených internetových stránek. Automaticky předpřipravený příspěvek pak stačí už jen trochu upravit a doplnit (rubriky a štítky) a poté ho můžete hned zveřejnit na svém webu."

#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Uchopte a přeneste pomocí myši následující odkaz do svých oblíbených položek ve vašem prohlížeči (nebo použijte pravé tlačítko myši), abyste mohli využívat tento nástroj pro rychlé publikování příspěvků."

#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:21
#: wp-admin/update.php:40
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro aktualizaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/update-core.php:22
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "Aktualizovat automaticky"

#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "You are using a development version of WordPress.  You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu.  Můžete provést automatickou aktualizaci na nejnovější verzi (aktualizována každý den), nebo ji stáhnout a nainstalovat ručně:"

#: wp-admin/update-core.php:26
msgid "Download nightly build"
msgstr "Stáhnout nejnovější verzi ručně"

#: wp-admin/update-core.php:29
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu. Není tedy potřeba WordPress aktualizovat. Pokud však chcete přeinstalovat stávající verzi %s, můžete provést buď automatickou aktualizaci, nebo si stáhnout instalační balíček a přeinstalovat WordPress ručně:"

#: wp-admin/update-core.php:30
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Automatická aktualizace"

#: wp-admin/update-core.php:33
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Můžete provést buď automatickou aktualizaci na verzi %s, nebo si stáhnout instalační balíček a nainstalovat WordPress ručně:"

#: wp-admin/update-core.php:35
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Stáhnout %s"

#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Hide this update"
msgstr "Skrýt tuto aktualizaci"

#: wp-admin/update-core.php:52
msgid "Bring back this update"
msgstr "Obnovit tuto aktualizaci"

#: wp-admin/update-core.php:55
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Nová lokalizovaná verze WordPressu obsahuje nejen samotný aktuální překlad, ale i další opravy drobných lokalizačních problémů a chyb. Pokud si chcete ponechat vaši současnou lokalizovanou verzi, tak můžete její aktualizaci přeskočit."

#: wp-admin/update-core.php:57
#, php-format
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English.</strong> There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s je ihned po vydání dostupný v původní <strong>anglické verzi (en_US)</strong>. Protože však používáte českou verzi WordPressu, nemusí být po této aktualizaci vše správně přeloženo a mohou se objevit i další související problémy. Měli byste tedy raději počkat až se vám v nabídce objeví i příslušná <strong>česká verze (cs_CZ)</strong>. Zkontrolujte si, zda už je <a target=\"_blank\" href=\"http://www.separatista.net\">dostupná</a> nová verze češtiny, případně její autory popožeňte svým komentářem."

#: wp-admin/update-core.php:67
#: wp-admin/update-core.php:79
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Zobrazit skryté aktualizace"

#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skrýt skryté aktualiazce"

#: wp-admin/update-core.php:102
#: wp-admin/update-core.php:165
#: wp-admin/update-core.php:213
#: wp-admin/update-core.php:220
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Aktualizovat WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:106
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu. Není tedy potřeba WordPress aktualizovat."

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "<strong>Important:</strong> before upgrading, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">backup your database and files</a>."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Před každou aktualizací proveďte prosím <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">zálohu databáze a všech souborů</a>."

#: wp-admin/update-core.php:114
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici"

#: wp-admin/update-core.php:182
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace se nezdařila"

#: wp-admin/update-core.php:184
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován"

#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "Funkce je vypnuta."

#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "Žádné odkazy"

#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "Požadavek selhal."

#: wp-admin/update.php:49
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktivace pluginu"

#: wp-admin/update.php:51
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin byl znovu úspěšně aktivován."

#: wp-admin/update.php:54
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugin nemůže být znovu aktivován, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/update.php:63
#: wp-admin/update.php:91
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/update.php:78
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instaluji plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:97
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Nahrát plugin"

#: wp-admin/update.php:102
#, php-format
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instaluji plugin z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/update.php:115
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/update.php:137
#: wp-admin/update.php:167
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/update.php:154
#, php-format
msgid "Installing theme: %s"
msgstr "Instaluji šablonu: %s"

#: wp-admin/update.php:173
msgid "Upload Theme"
msgstr "Nahrát šablonu"

#: wp-admin/update.php:180
#, php-format
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instaluji šablonu z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:44
msgid "WordPress &rsaquo; Upgrade"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aktualizace"

#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "Není třeba aktualizovat"

#: wp-admin/upgrade.php:53
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Vaše WordPress databáze je aktuální!"

#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Je nutná aktualizace databáze"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version."
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován! Ale ještě než vás necháme s redakčním systémem pracovat, musíme ještě aktualizovat databázi."

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Aktualizace může nějakou chvíli trvat, prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "Upgrade WordPress Database"
msgstr "Aktualizovat databázi WordPressu"

#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizace dokončena"

#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "WordPress databáze byla úspěšně aktualizována!"

#: wp-admin/upgrade.php:83
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s dotazů"

#: wp-admin/upgrade.php:85
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekund"

#: wp-admin/upload.php:21
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vyhledávání ztracených příloh."

#: wp-admin/upload.php:123
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "%s obrázek"
msgstr[1] "%s obrázky"
msgstr[2] "%s obrázků"

#: wp-admin/upload.php:124
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "%s audio soubory"
msgstr[2] "%s audio souborů"

#: wp-admin/upload.php:125
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "%s video soubor"
msgstr[1] "%s video soubory"
msgstr[2] "%s video souborů"

#: wp-admin/upload.php:149
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "Přiřazena %d příloha"
msgstr[1] "Přiřazeny %d přílohy"
msgstr[2] "Přiřazeno %d příloh"

#: wp-admin/upload.php:154
msgid "Media deleted."
msgstr "Mediální soubor byl smazán."

#: wp-admin/upload.php:155
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Nepodařilo se uložit mediální přílohu."

#: wp-admin/upload.php:190
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Unattached"
msgstr "Nepřiřazeno"

#: wp-admin/upload.php:247
#: wp-admin/upload.php:403
msgid "Attach to a post"
msgstr "Přiřadit k příspěvku"

#: wp-admin/upload.php:288
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Vyhledat ztracené přílohy"

#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/upload.php:314
msgctxt "media column name"
msgid "Media"
msgstr "Média"

#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:305
#: wp-admin/upload.php:315
msgctxt "media column name"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:306
#: wp-admin/upload.php:316
msgctxt "media column name"
msgid "Date Added"
msgstr "Vytvořeno"

#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Attach"
msgstr "Přiložit"

#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Edit User"
msgstr "Upravit uživatele"

#: wp-admin/user-edit.php:36
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neplatné ID uživatele."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "Use https"
msgstr "Použít https"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Vždy použít https při návštěvě administrace webu"

#: wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-edit.php:97
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu tohoto uživatele."

#: wp-admin/user-edit.php:104
msgid "User updated."
msgstr "Uživatel byl aktualizován."

#: wp-admin/user-edit.php:106
msgid "&larr; Back to Authors and Users"
msgstr "&larr; Zpět na Autory a Uživatele"

#: wp-admin/user-edit.php:135
msgid "Personal Options"
msgstr "Osobní nastavení"

#: wp-admin/user-edit.php:140
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:141
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Zakázat vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:147
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma administrace"

#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Povolit klávesové zkratky pro schvalování komentářů."

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Podrobnější informace</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Uživatelské jméno nelze změnit."

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Role:"
msgstr "Úroveň:"

#: wp-admin/user-edit.php:205
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "&mdash; No role for this blog &mdash;"
msgstr "&mdash; Žádná úroveň pro tento web &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:213
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"

#: wp-admin/user-edit.php:223
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"

#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Na webu veřejně zobrazovat jméno"

#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:266
#: wp-admin/user-new.php:113
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "AIM"
msgstr "AIM (AOL Instant Messenger)"

#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "About Yourself"
msgstr "O vás"

#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "About the user"
msgstr "O uživateli"

#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Biographical Info"
msgstr "Osobní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Sem můžete napsat základní informace o sobě (co děláte, co máte rádi atd.), které chcete zveřejnit. "

#: wp-admin/user-edit.php:300
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Pokud si chcete změnit současné heslo, zadejte nové. Jinak nechte toto pole prázdné."

#: wp-admin/user-edit.php:302
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zadejte ještě jednou vaše nové heslo."

#: wp-admin/user-edit.php:303
#: wp-admin/user-new.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indikátor síly hesla"

#: wp-admin/user-edit.php:304
#: wp-admin/user-new.php:125
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Nápověda: Vaše heslo by mělo mít alespoň 7 znaků. Pro bezpečnější a silnější heslo je vhodné používat také velká a malá písmena, číslice a symboly jako např. ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Další možnosti"

#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizovat profil"

#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Update User"
msgstr "Aktualizovat uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can&#8217;t create users."
msgstr "Nemůžete vytvářet uživatele."

#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:48
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users can <a href=\"%1$s\">register themselves</a> or you can manually create users here."
msgstr "Uživatelé se mohou <a href=\"%1$s\">zaregistrovat sami</a> (pokud je to v Nastavení povoleno), nebo je můžete vytvářet ručně."

#: wp-admin/user-new.php:80
#, php-format
msgid "Users cannot currently <a href=\"%1$s\">register themselves</a>, but you can manually create users here."
msgstr "Uživatelé se momentálně nemohou <a href=\"%1$s\">zaregistrovat sami</a>, ale můžete je vytvářet ručně."

#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: wp-admin/user-new.php:119
msgid "(twice, required)"
msgstr "(zadejte dvakrát, vyžadováno)"

#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "Send Password?"
msgstr "Poslat heslo?"

#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Poslat toto heslo novému uživateli emailem."

#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "Add User"
msgstr "Vytvořit uživatele"

#: wp-admin/users.php:59
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Nemůžete upravovat tohoto uživatele."

#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:126
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Nemůžete mazat uživatele."

#: wp-admin/users.php:93
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Nemůžete smazat tohoto uživatele."

#: wp-admin/users.php:141
msgid "Delete Users"
msgstr "Smazat uživatele"

#: wp-admin/users.php:142
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Chcete smazat následující uživatele:"

#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Tento uživatel nebude smazán.</strong>"

#: wp-admin/users.php:152
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"

#: wp-admin/users.php:165
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "Co udělat s příspěvky a odkazy, které tento uživatel vytvořil?"

#: wp-admin/users.php:168
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Smazat všechny příspěvky i odkazy."

#: wp-admin/users.php:170
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Převést všechny příspěvky a odkazy na:"

#: wp-admin/users.php:173
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"

#: wp-admin/users.php:175
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Není vybrán žádný uživatel ke smazání."

#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s uživatel byl smazán"
msgstr[1] "%s uživatelé byli smazáni"
msgstr[2] "%s uživatelů bylo smazáno"

#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "Úroveň uživatele byla úspěšně změněna."

#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Úroveň aktuálního uživatele musí mít povoleny úpravy uživatelů."

#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Úrovně ostatních uživatelů byly změněny."

#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Nemůžete smazat aktuálního uživatele."

#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Ostatní uživatelé byli smazáni."

#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/users.php:281
#, php-format
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:293
#: wp-admin/users.php:295
msgid "Search Users"
msgstr "Hledat uživatele"

#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Změnit úroveň uživatelů na&hellip;"

#: wp-admin/users.php:313
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: wp-admin/users.php:335
msgid "&larr; Back to All Users"
msgstr "&larr; Zpět na přehled všech uživatelů"

#: wp-admin/widgets.php:23
#: wp-includes/functions.php:2740
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#: wp-admin/widgets.php:28
#: wp-admin/widgets.php:353
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivní widgety"

#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Žádný postranní panel není definován"

#: wp-admin/widgets.php:121
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Aktuálně používaná šablona není připravena na použití widgetů. A proto nelze jednoduše upravit postranní panely pomocí webového rozhraní WordPressu. Pokud chcete widgety využívat, musíte nejdříve upravit šablonu podle <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">následujících instrukcí</a>."

#: wp-admin/widgets.php:241
#, php-format
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:252
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Vyberte si pro tento widget nejen postranní panel, ale i jeho přesné umístění v tomto panelu."

#: wp-admin/widgets.php:254
msgid "Position"
msgstr "Umístění"

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "-- select --"
msgstr "-- vybrat --"

#: wp-admin/widgets.php:288
msgid "Save Widget"
msgstr "Uložit widget"

#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."

#: wp-admin/widgets.php:317
msgid "Error while saving."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."

#: wp-admin/widgets.php:318
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Během zobrazování konkrétního nastavení widgetu se objevila chyba."

#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Available Widgets"
msgstr "Dostupné widgety"

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu odtud do postranního panelu bude widget aktivován. Pokud ho sem přesunete zpět, pak bude deaktivován a všechna jeho nastavení smazána."

#: wp-admin/widgets.php:356
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu do tohoto prostoru ho sice odeberete z z postranního panelu, ale uchováte si všechna jeho nastavení."

#: wp-app.php:315
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog.  An admin user can enable them at %s"
msgstr "Služby publikačního protokolu Atom nejsou na tomto webu povoleny.  Aktivovat je může administrátor v %s"

#: wp-app.php:353
#: wp-app.php:393
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro přístup na tento web."

#: wp-app.php:448
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování nebo úpravu příspěvků."

#: wp-app.php:473
#: wp-app.php:671
#: wp-app.php:853
#: xmlrpc.php:1877
#: xmlrpc.php:2215
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Váš příspěvek bohužel nemohl být uložen. Stalo se něco nečekaného."

#: wp-app.php:500
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro přístup k tomuto příspěvku."

#: wp-app.php:535
#: wp-app.php:703
#: wp-app.php:779
#: wp-app.php:821
#: xmlrpc.php:1919
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro úpravu tohoto příspěvku."

#: wp-app.php:558
#: wp-app.php:719
#: xmlrpc.php:1935
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Z nějakých neznámých důvodů nelze tento příspěvek upravit."

#: wp-app.php:581
#: wp-app.php:741
#: xmlrpc.php:1971
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro smazání tohoto příspěvku."

#: wp-app.php:590
#: wp-app.php:757
#: xmlrpc.php:1976
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Z nějakých neznámých důvodů nelze tento příspěvek smazat."

#: wp-app.php:608
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Nemáte dostatečné opravnění pro nahrávání souborů."

#: wp-app.php:748
#: wp-app.php:786
#: wp-app.php:831
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Při přístupu k informacím týkajících se umístění souboru se objevila chyba."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."

#: wp-comments-post.php:58
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Pro přidání komentáře se musíte nejdříve přihlásit."

#: wp-comments-post.php:65
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Chyba: Zadejte prosím požadované údaje (jméno, email)."

#: wp-comments-post.php:67
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Chyba: Zadejte prosím správnou emailovou adresu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Váš klíč byl smazán."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Váš klíč byl úspěšně ověřen. Užívejte si WordPress bez spamů!"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Vložený klíč není patrně správný. Raději ho prosím ještě jednou zkotrolujte."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "Vložený klíč nemohl být ověřen, protože se nám nepodařilo připojit k serveru akismet.com. Zkontrolujte prosím, jestli je všechno správně nastaveno."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Nastal problém s připojením k serveru Akismet. Zkontrolujte prosím nastavení vašeho serveru."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Get your key.</a>)"
msgstr "Vložte API klíč. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Získat vlastní klíč.</a>)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126
msgid "This key is valid."
msgstr "Klíč je správný."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "Uložený klíč byl sice již dříve ověřen, ale v tuto chvíli se bohužel nedaří připojit k serveru akismet.com. Zkontrolujte prosím nastavení vašeho serveru."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130
#: wp-content/themes/default/functions.php:366
msgid "Options saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137
#, php-format
msgid "For many people, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at <a href=\"%2$s\">WordPress.com</a>."
msgstr "U mnoha webů může <a href=\"%1$s\">Akismet</a> pomoci podstatně snížit komentářový spam a trackbacky. Pokud se náhodou stane, že se u vás spam přesto objeví a Akismet ho tak nerozpoznal, stačí nezvaný komentář (v menu Komentáře) jednoduše kliknutím označit jako \"Spam\" a Akismet si to zapamatuje a příště už stejnou chybu neudělá. Pokud ještě nemáte zřízen účet na WordPress.com, <a href=\"%2$s\">zaregistrujte se</a> a pak můžete tento antispam používat."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:140
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "API klíč WordPress.com"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144
msgid "<a href=\"http://faq.wordpress.com/2005/10/19/api-key/\">What is this?</a>"
msgstr "<a href=\"http://faq.wordpress.com/2005/10/19/api-key/\">Co je to API klíč?</a>"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Proč je můj klíč nesprávný?"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:147
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Tento problém mohou způsobit dvě věci: buď jste špatně zkopírovali (opsali) svůj klíč, nebo se plugin nemůže připojit k serveru Akismet. Tento problém je nejčastěji způsoben chybou poskytovatele hostingu (nastavení firewallu nebo něco podobného)."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Automaticky smazat komentářový spam u příspěvků starších než jeden měsíc."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "Aktualizovat nastavení &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Dostupnost serverů"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:163
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Nepodařilo se připojit k některým serverům Akismetu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:164
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com.  Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion.  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Nějaký problém se sítí nebo firewallem blokuje některá připojení vašeho webserveru k serveru Akismet.com.  Akismet sice zatím funguje, ale do budoucna to může způsobovat problémy, např. během provozního přetížení sítě.  Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o Akismetu a nastavení firewallu</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:168
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Nepodařilo se připojit k žádnému serveru Akismetu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Nějaký problém se sítí nebo firewallem zcela blokuje připojení vašeho webserveru k serveru Akismet.com.  <strong>Akismet bohužel nebude fungovat, dokud nebude tento problém vyřešen.</strong>  Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o Akismetu a nastavení firewallu</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:173
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Všechny servery Akismetu jsou dostupné."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174
msgid "Akismet is working correctly.  All servers are accessible."
msgstr "Akismet funguje správně.  Všechny servery jsou dostupné."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:179
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Síťové funkce nejsou povoleny."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:180
#, php-format
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
msgstr "Váš poskytovatel hostingu nebo administrátor serveru zakázal PHP funkci <code>fsockopen</code>.  <strong>Akismet bohužel nebude fungovat, dokud nebude tento problém vyřešen.</strong>  Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o systémových požadavcích Akismetu</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:184
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Nepodařilo se nalézt servery Akismetu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:185
#, php-format
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Nějaký problém s DNS nebo firewallem znemožňuje jakýkoli přístup vašeho webserveru k serveru Akismet.com.  <strong>Akismet bohužel nebude fungovat, dokud nebude tento problém vyřešen.</strong>  Kontaktujte prosím vašeho poskytovatele hostingu nebo správce firewallu a předejte jim následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informace o Akismetu a nastavení firewallu</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Akismet server"
msgstr "Servery Akismetu"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Network Status"
msgstr "Stav"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "No problems"
msgstr "Dostupný"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "Obstructed"
msgstr "Zablokováno"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:209
#, php-format
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Doba od poslední kontroly: %s."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:210
msgid "Check network status &raquo;"
msgstr "Ověřit aktuální dostupnost serverů &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:220
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statistika Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:327
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet je téměř připraven."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:327
#, php-format
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your WordPress.com API key</a> for it to work."
msgstr "Aby vše fungovalo, musíte ještě <a href=\"%1$s\">vložit svůj API klíč z WordPress.com</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:335
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "U Akismetu se objevil nějaký problém."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:335
#, php-format
msgid "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly.  <a href=\"%1$s\">Click here for more information</a> about how to fix the problem."
msgstr "Patrně jde o potíže se serverem nebo počítačovou sítí, které znemožnily správné fungování Akismetu.  <a href=\"%1$s\">Kliknutím získáte podrobnější informace</a> o tomto problému a možnostech jeho řešení."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:579
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet Spam (%s)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:581
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:583
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet Spam"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:593
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:612
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro moderování komentářů."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:624
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "Obnovené komentáře: %1$s."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:628
msgid "All spam deleted."
msgstr "Všechny spamy byly smazány."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:676
msgid "Caught Spam"
msgstr "Antispamová kontrola"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:681
#, php-format
msgid "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first installed it."
msgstr "Od instalace tohoto pluginu zachytil Akismet celkem <strong>%1$s spamů</strong>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:688
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Dnes na vás nečeká ve frontě ke schválení žádný spam. Šťastný den. :)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:691
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don&#8217;t sweat it."
msgstr "Můžete smazat jedním kliknutím všechny spamy, které jsou uloženy ve vaší databázi. Tato operace se však nedá vrátit zpět, takže doporučujeme důkladně tyto mazané komentáře zkontrolovat. Všechny komentáře označené jako spam budou automaticky odstraněny po 15 dnech, takže se jejich mazáním nemusíte vůbec zabývat."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:875
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "Máte %1$s komentářů aktuálně označených jako spam."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:875
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat všechny"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:706
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Zde je přehled posledních komentářů, které Akismet označil jako spam. Pokud jsou některé komentáře označeny chybně jako spam, tak u nich zaškrtněte možnost \"Není spam\" a výběr nakonec potvrďte dole na stránce kliknutím na tlačítko \"Vybrané komentáře označit jako korektní\". Akismet si to zapamatuje a přístě již tuto chybu neudělá. Raději zachycené spamy občas zkontrolujte, protože budou vždy po 15 dnech všechny automaticky smazány."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:760
msgid "Search Spam &raquo;"
msgstr "Hledat spam &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:767
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:834
#: wp-includes/link-template.php:1445
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Předchozí stránka"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:788
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:855
#: wp-includes/link-template.php:1446
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Další stránka &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:810
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:816
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:861
msgid "De-spam marked comments &raquo;"
msgstr "Vybrané komentáře označit jako korektní &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:863
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Komentáře, které označíte jako korektní, budou automaticky oznámeny autorům Akismetu a pomohou do budoucna zlepšit funkce tohoto antispamu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:899
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil váš web před <a href=\"%2$s\">%3$s útoky komentářového spamu</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:917
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil váš web před %2$s útokem komentářového spamu,"
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil váš web před %2$s útoky komentářového spamu,"
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil váš web před %2$s útoky komentářového spamu,"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:922
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blokuje komentářový spam, aby se nezobrazoval na vašem webu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:927
#, php-format
msgid "and there's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "V tuto chvíli máte ve spamovém koši <a href=\"%2$s\">%1$s komentářový spam</a>."
msgstr[1] "V tuto chvíli máte ve spamovém koši <a href=\"%2$s\">%1$s komentářové spamy</a>."
msgstr[2] "V tuto chvíli máte ve spamovém koši <a href=\"%2$s\">%1$s komentářových spamů</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:932
#, php-format
msgid "but there's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "V tuto chvíli není <a href='%1$s'>ve spamovém koši</a> žádný komentářový spam."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:935
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:950
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Překontrolovat komentáře, zda neobsahují spam"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:967
msgid "Check for Spam"
msgstr "Překontrolovat komentáře, zda neobsahují spam"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1042
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s<br />%6$sAkismet%7$s"
msgstr "%1$s %2$sspam komentářů%3$s %4$szablokoval%5$s<br />%6$sAkismet%7$s"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1104
msgid "spam comments"
msgstr "komentářové spamy"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1104
msgid "blocked by"
msgstr "blokováno"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9
#, php-format
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentáře k příspěvku %s"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31
#: wp-content/themes/classic/comments.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentářů k tomuto příspěvku."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is:"
msgstr "Trackback <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URL</acronym> k tomuto příspěvku:"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "by"
msgstr "od"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62
#: wp-content/themes/classic/comments.php:13
#: wp-content/themes/classic/comments.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed:"
msgstr "Klávesa Enter ukončuje řádek, dva Entery pak znamenají nový odstavec. Vaše emailová adresa nebude v žádném případě zveřejněna. Povoleny jsou ještě tyto <acronym title=\"HyperText Markup Language\">HTML</acronym> značky:"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
#, php-format
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Přihlášen jako %s."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odhlásit se z tohoto účtu"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Odhlásit se &raquo;"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86
msgid "Your Comment"
msgstr "Váš komentář"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94
msgid "Say It!"
msgstr "Odeslat"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99
#: wp-content/themes/classic/comments.php:81
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Komentáře nyní bohužel nejsou povoleny."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104
msgid "Close this window."
msgstr "Zavřít okno"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#, php-format
msgid "<cite>Powered by <a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a></cite>"
msgstr "<cite>Tento web je provozován s využitím systému <a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a></cite>"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38
#: wp-includes/default-widgets.php:300
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Tento web je provozován s využitím systému WordPress, což je vynikající publikační systém zejména pro osobní weby."

#: wp-content/themes/classic/comments.php:8
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Pro zobrazení komentářů zadejte svoje heslo."

#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:555
#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "No Comments"
msgstr "Žádné komentáře"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:557
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:553
#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "% Comments"
msgstr "Komentáře: %"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/link-template.php:605
#: wp-includes/link-template.php:818
msgid "Edit This"
msgstr "Upravit"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:37
msgid "TrackBack <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "TrackBack <abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:45
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Pro přidání komentáře musíte <a href=\"%s\">být přihlášeni</a>."

#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Email (nebude zveřejněn)"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:67
#, php-format
msgid "You can use these tags: %s"
msgstr "Můžete použít následující XHTML tagy: %s"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:71
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odeslat komentář"

#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#, php-format
msgid "Powered by <a href='http://wordpress.org/' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Tento web je provozován s využitím systému <a href='http://wordpress.org/' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>. (<a href=\"http://separatista.net/wordpress/cestina\">Česká lokalizace</a>)"

#: wp-content/themes/classic/index.php:15
msgid "Filed under:"
msgstr "Zařazen do:"

#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/category-template.php:802
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky:"

#: wp-content/themes/classic/index.php:18
#: wp-includes/post-template.php:186
msgid "(more...)"
msgstr "(Celý příspěvek...)"

#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (0)"
msgstr "Žádné komentáře"

#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (1)"
msgstr "1 komentář"

#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (%)"
msgstr "Komentáře: %"

#: wp-content/themes/classic/index.php:31
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nebyl nalezen žádný příspěvek, který by odpovídal vašemu požadavku."

#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "&laquo; Newer Posts"
msgstr "&laquo; Novější příspěvky"

#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "Older Posts &raquo;"
msgstr "Starší příspěvky &raquo;"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13
#: wp-includes/post-template.php:563
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15
msgid "Categories:"
msgstr "Rubriky:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17
msgid "Search:"
msgstr "Vyhledávání:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25
msgid "Archives:"
msgstr "Archiv:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30
msgid "Meta:"
msgstr "Další informace:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "Syndicate this site using RSS"
msgstr "Sledovat aktuální obsah tohoto webu pomocí RSS"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Nejnovější komentáře k příspěvkům v RSS"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentářů"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Tato stránka je validní podle XHTML 1.0 Transitional"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Validní <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#: wp-content/themes/default/functions.php:169
msgid "Close Color Picker"
msgstr "Zavřít výběr barev"

#: wp-content/themes/default/functions.php:369
msgid "Customize Header"
msgstr "Upravit záhlaví"

#: wp-content/themes/default/functions.php:384
msgid "Font Color:"
msgstr "Barva písma:"

#: wp-content/themes/default/functions.php:384
#, php-format
msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
msgstr "Libovolná CSS barva (%s nebo %s nebo %s)"

#: wp-content/themes/default/functions.php:385
msgid "Upper Color:"
msgstr "Vrchní barva:"

#: wp-content/themes/default/functions.php:385
#: wp-content/themes/default/functions.php:386
#, php-format
msgid "HEX only (%s or %s)"
msgstr "Pouze HEX (%s nebo %s)"

#: wp-content/themes/default/functions.php:386
msgid "Lower Color:"
msgstr "Spodní barva:"

#: wp-content/themes/default/functions.php:388
msgid "Toggle Text"
msgstr "Přepnout text"

#: wp-content/themes/default/functions.php:389
msgid "Use Defaults"
msgstr "Použít původní nastavení"

#: wp-content/themes/default/functions.php:398
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"

#: wp-content/themes/default/functions.php:399
msgid "Upper Color"
msgstr "Vrchní barva"

#: wp-content/themes/default/functions.php:400
msgid "Lower Color"
msgstr "Spodní barva"

#: wp-content/themes/default/functions.php:401
msgid "Revert"
msgstr "Obnovit nastavení"

#: wp-content/themes/default/functions.php:409
msgid "Update Header"
msgstr "Změnit záhlaví"

#: wp-content/themes/default/functions.php:415
msgid "Font Color (CSS):"
msgstr "Barva písma (CSS):"

#: wp-content/themes/default/functions.php:416
msgid "Upper Color (HEX):"
msgstr "Vrchní barva (HEX):"

#: wp-content/themes/default/functions.php:417
msgid "Lower Color (HEX):"
msgstr "Spodní barva (HEX):"

#: wp-content/themes/default/functions.php:418
msgid "Select Default Colors"
msgstr "Nastavit původní barvy"

#: wp-content/themes/default/functions.php:419
msgid "Toggle Text Display"
msgstr "Přepnout zobrazení textu"

#: wp-includes/atomlib.php:133
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Chyba v XML: %s na řádku %d"

#: wp-includes/author-template.php:135
#, php-format
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Navštívit web %s"

#: wp-includes/author-template.php:184
#: wp-includes/author-template.php:295
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Příspěvky od %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:82
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslední aktualizace: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:204
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"

#: wp-includes/category-template.php:71
#: wp-includes/category-template.php:193
#: wp-includes/category-template.php:196
#: wp-includes/category-template.php:203
#: wp-includes/category-template.php:216
#: wp-includes/category-template.php:219
#: wp-includes/category-template.php:226
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky v rubrice %s"

#: wp-includes/category-template.php:459
#: wp-includes/category-template.php:461
msgid "No categories"
msgstr "Žádné rubriky"

#: wp-includes/category-template.php:563
#, php-format
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s téma"
msgstr[1] "%s témata"
msgstr[2] "%s témat"

#: wp-includes/class-pop3.php:83
msgid "No server specified"
msgstr "Nebyl specifikován žádný server"

#: wp-includes/class-pop3.php:91
#: wp-includes/class-pop3.php:103
#: wp-includes/class-pop3.php:124
#: wp-includes/class-pop3.php:247
#: wp-includes/class-pop3.php:301
#: wp-includes/class-pop3.php:312
#: wp-includes/class-pop3.php:360
#: wp-includes/class-pop3.php:394
#: wp-includes/class-pop3.php:427
#: wp-includes/class-pop3.php:526
#: wp-includes/class-pop3.php:549
msgid "Error "
msgstr "Chyba"

#: wp-includes/class-pop3.php:116
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nebylo odesláno přihlašovací ID"

#: wp-includes/class-pop3.php:119
#: wp-includes/class-pop3.php:139
msgid "connection not established"
msgstr "nepodařilo se navázat spojení"

#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:172
msgid "No password submitted"
msgstr "Nebylo zadáno heslo"

#: wp-includes/class-pop3.php:144
msgid "Authentication failed"
msgstr "Přihlášení se nezdařilo"

#: wp-includes/class-pop3.php:163
#: wp-includes/class-pop3.php:206
#: wp-includes/class-pop3.php:231
#: wp-includes/class-pop3.php:273
#: wp-includes/class-pop3.php:347
#: wp-includes/class-pop3.php:387
#: wp-includes/class-pop3.php:417
#: wp-includes/class-pop3.php:451
#: wp-includes/class-pop3.php:514
#: wp-includes/class-pop3.php:582
msgid "No connection to server"
msgstr "Není navázáno připojení k serveru"

#: wp-includes/class-pop3.php:169
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Nebylo odesláno přihlašovací ID"

#: wp-includes/class-pop3.php:177
msgid "No server banner"
msgstr "Žádný serverový banner"

#: wp-includes/class-pop3.php:177
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "abort"
msgstr "zrušit"

#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "apop authentication failed"
msgstr "přihlášení pomocí apop se nezdařilo"

#: wp-includes/class-pop3.php:324
msgid "Premature end of list"
msgstr "Předčasné ukončení přehledu"

#: wp-includes/class-pop3.php:457
msgid "Empty command string"
msgstr "Prázdný příkaz"

#: wp-includes/class-pop3.php:477
msgid "connection does not exist"
msgstr "připojení neexistuje"

#: wp-includes/class-pop3.php:587
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Žádné číslo zprávy nebylo odesláno"

#: wp-includes/class-pop3.php:593
msgid "Command failed "
msgstr "Realizace příkazu se nezdařila "

#: wp-includes/classes.php:1332
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky zařazené do rubriky %s"

#: wp-includes/classes.php:1347
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS zdroj pro všechny příspěvky zažazené do rubriky %s"

#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "Comments Off"
msgstr "Komentáře nejsou povoleny"

#: wp-includes/comment-template.php:948
msgid "Enter your password to view comments"
msgstr "Pro zobrazení komentářů zadejte heslo."

#: wp-includes/comment-template.php:975
#, php-format
msgid "Comment on %s"
msgstr "Komentář k příspěvku %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1001
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Pro vložení odpovědi na komentář se musíte přihlásit"

#: wp-includes/comment-template.php:1059
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napsat komentář"

#: wp-includes/comment-template.php:1060
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Pro vložení komentáře se musíte přihlásit"

#: wp-includes/comment-template.php:1099
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Odpověď na komentář zrušíte zde."

#: wp-includes/comment-template.php:1142
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Napsat komentář"

#: wp-includes/comment-template.php:1143
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napsat komentář k %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1261
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">napsal:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1264
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."

#: wp-includes/comment-template.php:1268
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s v %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1268
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"

#: wp-includes/comment.php:256
msgid "Unapproved"
msgstr "Odmítnuté"

#: wp-includes/comment.php:415
#: wp-includes/comment.php:417
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Tento komentář je patrně duplicitní; možná jste ho již jednou odeslali?"

#: wp-includes/comment.php:474
#: wp-includes/comment.php:476
msgid "You are posting comments too quickly.  Slow down."
msgstr "Odesíláte komentáře moc rychle po sobě.  Zpomalte trochu."

#: wp-includes/comment.php:1056
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav komentáře"

#: wp-includes/cron.php:297
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednou za hodinu"

#: wp-includes/cron.php:298
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvakrát denně"

#: wp-includes/cron.php:299
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednou denně"

#: wp-includes/default-widgets.php:18
msgid "Your blog&#8217;s WordPress Pages"
msgstr "Seznam stránek vytvořených pomocí WordPressu"

#: wp-includes/default-widgets.php:69
msgid "Sort by:"
msgstr "Řadit podle:"

#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"

#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page order"
msgstr "Pořadí stránky"

#: wp-includes/default-widgets.php:73
msgid "Page ID"
msgstr "ID stránky"

#: wp-includes/default-widgets.php:77
msgid "Exclude:"
msgstr "Vynechat:"

#: wp-includes/default-widgets.php:79
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID stránek, oddělené čárkami."

#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaše odkazy"

#: wp-includes/default-widgets.php:109
#: wp-includes/default-widgets.php:144
msgid "All Links"
msgstr "Všechny odkazy"

#: wp-includes/default-widgets.php:142
msgid "Select Link Category"
msgstr "Vyberte rubriku odkazů"

#: wp-includes/default-widgets.php:155
msgid "Show Link Image"
msgstr "Zobrazit obrázek u odkazu"

#: wp-includes/default-widgets.php:157
msgid "Show Link Name"
msgstr "Zobrazit název odkazu"

#: wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Show Link Description"
msgstr "Zobrazit popis odkazu"

#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu"

#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "A search form for your blog"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: wp-includes/default-widgets.php:218
msgid "A monthly archive of your blog&#8217;s posts"
msgstr "Archiv příspěvků řazených po měsících"

#: wp-includes/default-widgets.php:234
msgid "Select Month"
msgstr "Vybrat měsíc"

#: wp-includes/default-widgets.php:265
#: wp-includes/default-widgets.php:497
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobrazovat počet příspěvků"

#: wp-includes/default-widgets.php:267
msgid "Display as a drop down"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací menu"

#: wp-includes/default-widgets.php:283
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Přihlášení/odhlášení, administrace, RSS zdroj a oficiální odkazy WordPressu"

#: wp-includes/default-widgets.php:284
#: wp-includes/default-widgets.php:289
msgid "Meta"
msgstr "Další informace"

#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Sledovat aktuální obsah tohoto webu pomocí RSS 2.0"

#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "A calendar of your blog&#8217;s posts"
msgstr "Kalendář příspěvků"

#: wp-includes/default-widgets.php:332
#: wp-includes/general-template.php:1026
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

#: wp-includes/default-widgets.php:372
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Běžný text nebo HTML (nikoliv PHP kód)"

#: wp-includes/default-widgets.php:374
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: wp-includes/default-widgets.php:409
msgid "Automatically add paragraphs."
msgstr "Automaticky vytvářet odstavce."

#: wp-includes/default-widgets.php:422
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Seznam nebo rozbalovací menu s rubrikami"

#: wp-includes/default-widgets.php:441
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrat rubriku"

#: wp-includes/default-widgets.php:494
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací menu"

#: wp-includes/default-widgets.php:500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobrazit strukturu"

#: wp-includes/default-widgets.php:514
msgid "The most recent posts on your blog"
msgstr "Nejnovější příspěvky"

#: wp-includes/default-widgets.php:515
#: wp-includes/default-widgets.php:537
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"

#: wp-includes/default-widgets.php:589
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet zobrazovaných příspěvků:"

#: wp-includes/default-widgets.php:591
#: wp-includes/default-widgets.php:675
msgid "(at most 15)"
msgstr "(maximálně 15)"

#: wp-includes/default-widgets.php:604
msgid "The most recent comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:647
#, php-format
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: wp-includes/default-widgets.php:673
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Počet komentářů k zobrazení:"

#: wp-includes/default-widgets.php:688
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Příspěvky z jakéhokoli RSS/Atom zdroje"

#: wp-includes/default-widgets.php:728
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Sledovat aktuální obsah tohoto webu pomocí RSS"

#: wp-includes/default-widgets.php:789
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Objevila se chyba, RSS zdroj je pravděpodobně mimo provoz. Zkuste to později."

#: wp-includes/default-widgets.php:801
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"

#: wp-includes/default-widgets.php:875
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Chyba RSS zdroje: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:879
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Vložte URL adresu RSS zdroje:"

#: wp-includes/default-widgets.php:882
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Název RSS zdroje (volitelné):"

#: wp-includes/default-widgets.php:885
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?"

#: wp-includes/default-widgets.php:894
msgid "Display item content?"
msgstr "Zobrazit obsah?"

#: wp-includes/default-widgets.php:897
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Zobrazit autora (je-li k dispozici)?"

#: wp-includes/default-widgets.php:900
msgid "Display item date?"
msgstr "Zobrazit datum?"

#: wp-includes/default-widgets.php:963
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Nejpoužívanější štítky zobrazené ve formě shluku"

#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Shluk štítků"

#: wp-includes/deprecated.php:126
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nový WordPress Loop"

#: wp-includes/deprecated.php:1015
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední aktualizace"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
#, php-format
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentáře k příspěvku: %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
#, php-format
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentáře k %1$s, vyhledané na %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
#, php-format
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentáře k %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
#, php-format
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentář k příspěvku %1$s od %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:56
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:48
#, php-format
msgid "By: %s"
msgstr "Od: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
#, php-format
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Komentáře k %s, vyhledané na %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Chráněné komentáře: Pokud je chcete zobrazit, zadejte svoje heslo."

#. translators: opening curly quote
#: wp-includes/formatting.php:37
msgctxt "opening curly quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8222;"

#. translators: closing curly quote
#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/formatting.php:1661
#, php-format
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"

#: wp-includes/formatting.php:1667
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodina"
msgstr[1] "%s hodiny"
msgstr[2] "%s hodin"

#: wp-includes/formatting.php:1673
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s den"
msgstr[1] "%s dny"
msgstr[2] "%s dní"

#. translators: used between list items, there is a space after the coma
#: wp-includes/formatting.php:2547
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: used between list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2549
msgid ", and "
msgstr ", a "

#. translators: used between only two list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2551
msgid " and "
msgstr " a "

#: wp-includes/functions.php:385
#, php-format
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je chráněn nastavením WordPressu a nemůže být upravován"

#: wp-includes/functions.php:1665
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template"
msgstr "CHYBA: %s není platná šablona RSS/Atom zdroje"

#: wp-includes/functions.php:2072
#: wp-includes/functions.php:2169
#, php-format
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nepovedlo se vytvořit adresář %s. Zkontrolujte, jestli má nadřazený adresář práva zápisu?"

#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "Prázdný název souboru"

#: wp-includes/functions.php:2175
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Soubor %s nelze uložit."

#: wp-includes/functions.php:2323
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this attachment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu této přílohy: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2325
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření této rubriky selhal."

#: wp-includes/functions.php:2326
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this category: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o smazání této rubriky: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2327
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this category: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu této rubriky: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2329
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o smazání tohoto komentáře: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2330
#, php-format
msgid "Your attempt to unapprove this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o nechválení tohoto komentáře: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2331
#, php-format
msgid "Your attempt to approve this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o schválení tohoto komentáře: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2332
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto komentáře: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2333
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "Pokus o hromadnou úpravu komentářů selhal."

#: wp-includes/functions.php:2334
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "Pokus o moderování komentářů selhal."

#: wp-includes/functions.php:2336
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření tohoto odkazu selhal."

#: wp-includes/functions.php:2337
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this link: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o smazání tohoto odkazu: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2338
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this link: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto odkazu: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2339
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "Pokus o hromadnou úpravu odkazů selhal."

#: wp-includes/functions.php:2341
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření této stránky selhal."

#: wp-includes/functions.php:2342
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this page: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o smazání této stránky: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2343
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this page: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu této stránky: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2345
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this plugin file: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto souboru pluginu: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2346
#, php-format
msgid "Your attempt to activate this plugin: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o aktivaci tohoto pluginu: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2347
#, php-format
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o deaktivaci tohoto pluginu: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2348
#, php-format
msgid "Your attempt to upgrade this plugin: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o aktualizaci tohoto pluginu: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2350
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření tohoto příspěvku selhal."

#: wp-includes/functions.php:2351
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this post: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o smazání tohoto příspěvku: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2352
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this post: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto příspěvku: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2354
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "Pokus o vytvoření tohoto uživatele selhal."

#: wp-includes/functions.php:2355
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "Pokus o smazání uživatelů selhal."

#: wp-includes/functions.php:2356
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "Pokus o hromadnou úpravu uživatelů selhal."

#: wp-includes/functions.php:2357
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this user: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto uživatele &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2358
#, php-format
msgid "Your attempt to modify the profile for: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu profilu tohoto uživatele: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2360
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "Pokus o úpravu vašeho nastavení selhal."

#: wp-includes/functions.php:2361
#, php-format
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "Pokus o úpravu struktury trvalých odkazů na \"%s\" selhal."

#: wp-includes/functions.php:2362
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this file: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto souboru: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2363
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this theme file: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o úpravu tohoto souboru šablony: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2364
#, php-format
msgid "Your attempt to switch to this theme: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "Pokus o aktivaci této šablony: &#8222;%s&#8220; selhal."

#: wp-includes/functions.php:2366
#, php-format
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokoušíte se odhlásit z %s"

#: wp-includes/functions.php:2386
#: wp-includes/functions.php:2388
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"

#: wp-includes/functions.php:2405
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Upozornění WordPressu na selhání"

#: wp-includes/functions.php:2408
msgid "Please try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."

#: wp-includes/functions.php:2410
#, php-format
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Opravdu se chcete <a href='%s'>odhlásit</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2461
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Zpět"

#. #-#-#-#-#  wordpress.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE
#: wp-includes/functions.php:2482
#: wp-load.php:50
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Chyba"

#: wp-includes/functions.php:2918
#: wp-includes/functions.php:2955
#, php-format
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s <strong>není podporováno</strong> už od verze %2$s! Použijte místo toho raději %3$s."

#: wp-includes/functions.php:2920
#: wp-includes/functions.php:2957
#, php-format
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s <strong>není podporováno</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi nemá žádnou náhradu."

#: wp-includes/functions.php:3275
msgid "Select a city"
msgstr "Vyberte město"

#: wp-includes/functions.php:3290
msgid "Manual offsets"
msgstr "Ruční nastavení časového posunu"

#: wp-includes/general-template.php:125
msgid "Search for:"
msgstr "Hledat:"

#: wp-includes/general-template.php:147
#: wp-login.php:355
#: wp-login.php:358
#: wp-login.php:427
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"

#: wp-includes/general-template.php:149
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"

#: wp-includes/general-template.php:236
#: wp-login.php:356
#: wp-login.php:423
#: wp-login.php:527
msgid "Register"
msgstr "Registrace"

#: wp-includes/general-template.php:240
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrace"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:500
#, php-format
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Výsledky vyhledávání %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:504
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nebyla nalezena."

#: wp-includes/general-template.php:820
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1025
#, php-format
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1051
#: wp-includes/general-template.php:1061
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Zobrazit příspěvky z %1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1457
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1459
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS zdroj"

#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1461
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1482
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS komentářů"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1484
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS rubriky"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1486
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS štítku"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1488
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS příspěvků autora %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1490
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS výsledků vyhledávání výrazu &#8222;%3$s&#8220;"

#: wp-includes/general-template.php:1806
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Předchozí"

#: wp-includes/general-template.php:1807
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Další &raquo;"

#: wp-includes/http.php:242
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Uživatel zablokoval požadavky přes HTTP protokol."

#: wp-includes/http.php:723
#: wp-includes/http.php:1341
msgid "Too many redirects."
msgstr "Příliš mnoho podmínek pro přesměrování."

#: wp-includes/http.php:803
#: wp-includes/http.php:930
#, php-format
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "Špatné URL: %s"

#: wp-includes/http.php:814
#: wp-includes/http.php:987
#, php-format
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít připojení pomocí fopen() k %s"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Chcete použít vizuální editor pro toto textové pole?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Nenastaveno --"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Funkce Kopírovat/Vyjmout/Vložit nejsou v prohlížeči Mozilla Firefox podporovány."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Tato funkce není vaším prohlížečem zatím podporována, použijte místo ní klávesové zkratky."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Používáte patrně nějaký způsob blokování vyskakovacích (popup) oken ve vašem prohlížeči, který však bohužel omezuje funkčnost WordPressu. Pro využití všech dostupných funkcí budete muset vyskakovací okna pravděpodobně povolit."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "Chyba: Červeně zvýrazněné hodnoty nebyly správně zadány."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "More colors"
msgstr "Další barvy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Full"
msgstr "Do bloku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%j.%n.%Y"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%G:%j"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Insert date"
msgstr "Vložit datum"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Insert time"
msgstr "Vložit čas"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "Září"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "Led_Leden_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "Úno_Únor_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "Bře_Březen_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "Dub_Duben_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "Kvě_Květen_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "Čer_Červen_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "Čvc_Červenec_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "Srp_Srpen_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "Zář_Září_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "Říj_Říjen_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "Lis_Listopad_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "Pro_Prosinec_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "Ne"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "Po"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "Út"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "St"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "Čt"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "Pá"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "So"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Direction left to right"
msgstr "Směr zleva doprava"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Direction right to left"
msgstr "Směr zprava doleva"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Insert new layer"
msgstr "Vložit novou vrstvu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Move forward"
msgstr "Přesunout do popředí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Move backward"
msgstr "Přesunout do pozadí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Přepnout absolutní pozicování"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "New layer..."
msgstr "Nová vrstva..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Zrušit všechny změny"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Vložit pevnou mezeru (neumožňuje zalomení)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Run spell checking"
msgstr "Spustit kontrolu pravopisu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "Nepodařilo se najít ieSpell. Chcete ho nyní nainstalovat?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Vodorovná čára"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Emotions"
msgstr "Smajlíci"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
msgid "Find"
msgstr "Najít"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94
msgid "Find/Replace"
msgstr "Najít/Nahradit"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Vložit/upravit obrázek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vložit/upravit odkaz"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Citation"
msgstr "Citace"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105
msgid "Acronym"
msgstr "Akronym"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106
msgid "Deletion"
msgstr "Smazání"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Insertion"
msgstr "Vložení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Vložit/Upravit atributy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Upravit CSS styl"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Vložit jako neformátovaný text"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Paste from Word"
msgstr "Vložit text z Wordu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Pro vložení textu do okna použijte klávesovou zkratku CTRL+V."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Ponechat zalomení řádků"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Vložit novou tabulku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Insert row before"
msgstr "Vložit řádek před"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert row after"
msgstr "Vložit řádek za"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
msgid "Insert column before"
msgstr "Vložit sloupec před"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129
msgid "Insert column after"
msgstr "Vložit sloupec za"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Remove column"
msgstr "Odstranit sloupec"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Rozdělit sloučené buňky tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sloučit buňky tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133
msgid "Table row properties"
msgstr "Vlastnosti řádku tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Table cell properties"
msgstr "Vlastnosti buňky tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Table properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Paste table row before"
msgstr "Vložit řádek tabulky před"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Paste table row after"
msgstr "Vložit řádek tabulky za"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Cut table row"
msgstr "Vyjmout řádek tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopírovat řádek tabulky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat tabulku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141
msgid "Row"
msgstr "Řádek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout na celou obrazovku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Vložit / upravit mediální soubor"

#. translators: Extra width for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgctxt "media popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgctxt "media popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Upravit mediální soubor"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Vložit přednastavenou šablonu pro obsah"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Zapnout/vypnout zobrazení řídících znaků."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Toggle spellchecker"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Ignore word"
msgstr "Přeskočit slovo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Ignore all"
msgstr "Přeskočit vše"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "No suggestions"
msgstr "Žádné návrhy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "No misspellings found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Insert page break."
msgstr "Vložit značku pro přechod na další stránku"

#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Font family"
msgstr "Druh písma"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Div"
msgstr "Div (blokový element)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Preformatted"
msgstr "Přednastavené formátování"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloková citace"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Code sample"
msgstr "Ukázka kódu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Definition term "
msgstr "Definovaný termín"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Definition description"
msgstr "Popis definice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Bold"
msgstr "Tučně"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208
msgid "Align full"
msgstr "Zarovnat do bloku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209
msgid "Unordered list"
msgstr "Seznam"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Ordered list"
msgstr "Číslovaný seznam"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211
msgid "Outdent"
msgstr "Zmenšit odsazení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212
msgid "Indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"

#. translators: Extra width for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgctxt "link popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgctxt "link popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Unlink"
msgstr "Odstranit odkaz"

#. translators: Extra width for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgctxt "image popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgctxt "image popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Vyčistit nekvalitní kód"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Upravit zdrojový HTML kód"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Vložit vodorovnou čáru"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Remove formatting"
msgstr "Odstranit formátování"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Select text color"
msgstr "Zvolit barvu textu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229
msgid "Select background color"
msgstr "Zvolit barvu pozadí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230
msgid "Insert custom character"
msgstr "Vložit speciální znak"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Zapnout/vypnout neviditelné prvky"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Vložit/upravit kotvu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Image properties"
msgstr "Vlastnosti obrázku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "Opravdu chcete smazat celý obsah?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Přeskočit na panel nástrojů - Alt+Q, přeskočit do editoru - Alt-Z, přeskočit na cestu k prvkům - Alt-X"

#. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
msgctxt "colorpicker popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
msgctxt "colorpicker popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240
msgid "About TinyMCE"
msgstr "O editoru TinyMCE"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Načtené pluginy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Anchor name"
msgstr "Název kotvy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "HTML Editor"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Word wrap"
msgstr "Zalomení řádků"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Select a color"
msgstr "Zvolit barvu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Picker"
msgstr "Kapátko"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Color picker"
msgstr "Výběr barev"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Palette colors"
msgstr "Paleta barev"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Named"
msgstr "S názvy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Named colors"
msgstr "Pojmenované barvy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Select custom character"
msgstr "Vyberte speciální symbol"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Image list"
msgstr "Seznam obrázků"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Border"
msgstr "Orámování"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikální mezera"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontální mezera"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
msgid "Baseline"
msgstr "Na účaří řádku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Middle"
msgstr "Na střed řádku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Text top"
msgstr "Na vrch textu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Text bottom"
msgstr "Na spodek textu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Otevřít odkaz ve stejném okně"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Otevřít odkaz v novém okně"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako emailová adresa. Chcete k ní přidat požadovaný chybějící parametr (mailto:)?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako externí odkaz. Chcete k němu přidat požadovaný chybějící parametr (http://)?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Link list"
msgstr "Seznam odkazů"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "File/URL"
msgstr "Soubor/URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zachovat proporce"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "V-Space"
msgstr "Vertikální mezera"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "H-Space"
msgstr "Horizontální mezera"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Auto play"
msgstr "Automaticky přehrát"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Loop"
msgstr "Opakovaný cyklus"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Show menu"
msgstr "Zobrazit menu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Scale"
msgstr "Zmenšení/zvětšení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Align"
msgstr "Zarovnání"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "SAlign"
msgstr "SAlign"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "WMode"
msgstr "WMode"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Base"
msgstr "Základna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Controller"
msgstr "Ovladač"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Celoobrazovkový režim"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Play every frame"
msgstr "Přehrát každý snímek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
msgid "Target cache"
msgstr "Cílová cache"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "No correction"
msgstr "Bez korekcí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Povolit JavaScript"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Start time"
msgstr "Počáteční čas"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
msgid "End time"
msgstr "Čas ukončení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "Href"
msgstr "Odkaz"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Choke speed"
msgstr "Zpomalit"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Auto start"
msgstr "Automatické spuštění"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Vyvolat URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Roztáhnout do velikosti okna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Windowless video"
msgstr "Video bez vlastního okna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Balance"
msgstr "Vyvážení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Base URL"
msgstr "Základní URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Captioning id"
msgstr "Popisovací ID"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Current marker"
msgstr "Aktuální ukazatel"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Current position"
msgstr "Aktuální pozice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Default frame"
msgstr "Původní rámec"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Play count"
msgstr "Doba hraní"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgid "Rate"
msgstr "Hodnocení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "UI Mode"
msgstr "UI Mode"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Flash options"
msgstr "Nastavení Flashe"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Quicktime options"
msgstr "Nastavení QuickTime"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Windows media player options"
msgstr "Nastavení Windows Media Player"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Real media player options"
msgstr "Nastavení Real Media Player"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Shockwave options"
msgstr "Nastavení Shockwave"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Automaticky přejít na URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Image status"
msgstr "Stav obrázku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Zachovat vzhled"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "No java"
msgstr "Vypnout Javu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Prefetch"
msgstr "Prefetch"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Console"
msgstr "Konzola"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Num loops"
msgstr "Počet opakování"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Script callbacks"
msgstr "Zpětné volání skriptů"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Stretch style"
msgstr "Načíst styl"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Roztáhnout vodorovné zarovnání"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Roztáhnout svislé zarovnání"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "QT Src"
msgstr "QT Zdroj"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Streamované rtsp zdroje mohou být přidány do pole QT Zdroj v pokročilém nastavení."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dole"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Flash video options"
msgstr "Nastavení pro Flash video"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Scale mode"
msgstr "Mód velikosti"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "Start image"
msgstr "Počáteční obrázek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Default volume"
msgstr "Původní hlasitost"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Hidden GUI"
msgstr "Skryté GUI"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Show scale modes"
msgstr "Zobrazit módy velikosti"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Smooth video"
msgstr "Vyhlazené video"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "JS Callback"
msgstr "Zpětné volání JS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Show/Hide Kitchen Sink"
msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené možnosti"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Insert More tag"
msgstr "Vložit značku pro pokračování textu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Insert Page break"
msgstr "Vložit značku pro přechod na další stránku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "More..."
msgstr "Celý příspěvek..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Next page..."
msgstr "Další stránka..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Upravit galerii"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Smazat galerii"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Delete Image"
msgstr "Smazat obrázek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Full Size"
msgstr "Původní velikost"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Current Link"
msgstr "Aktuální odkaz"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Link to Image"
msgstr "Odkaz na obrázek"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení obrázku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS třída"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení odkazů"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel odkazu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "60%"
msgstr "60 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "70%"
msgstr "70 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "80%"
msgstr "80 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "90%"
msgstr "90 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "100%"
msgstr "100 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "110%"
msgstr "110 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "120%"
msgstr "120 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "130%"
msgstr "130 %"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Edit Image Title"
msgstr "Upravit název obrázku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Edit Image Caption"
msgstr "Upravit titulek obrázku"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Edit Alternate Text"
msgstr "Upravit alternativní text"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Nápověda k editoru"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Základy práce s editorem"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics"
msgstr "Úvod"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Pokročilé úpravy ve vizuálním editoru"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About the software"
msgstr "O programu"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Základy práce s editorem"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184
msgid "<em>Rich editing</em>, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "<em>Práce s vizuálním editorem</em>, jinak také nazývaným <acronym title=\"What You See Is What You Get=Co vidíš, to dostaneš\">WYSIWYG</acronym> editor, označuje způsob editace vytvářeného dokumentu, při kterém je verze zobrazená na obrazovce vzhledově totožná s výslednou verzí dokumentu na webu. Zatímco tedy jednoduše píšete, upravujete a formátujete text, editor za vás automaticky vytvoří příslušný HTML kód, který je potom uložen do databáze a následně zobrazen při prohlížení webu. Styl písma, odkazy či úpravy obrázků, to vše se objeví na webu ve stejné podobě, jakou jste vytvořili v tomto editoru."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress má v sobě již zabudovaný vizuální editor, který funguje výborně ve všech nejpoužívanějších internetových prohlížečích. Nicméně psaní a úpravy HTML kódu není totéž, co jednoduché psaní textu např. ve Wordu. Každá internetová stránka se totiž skládá ze dvou hlavních částí: struktury (aktuální HTML kód, který můžete zadávat buď přímo, nebo vznikne automaticky při použití vizuálního editoru) a vzhledu. Jak se bude web nakonec přesně zobrazovat zajišťuje aktuálně zvolená šablona, respektive její definované styly v souboru <code>style.css</code>. Systém WordPress generuje validní kód XHTML 1.0, což znamená, že např. vícenásobné vložení zalomení řádku hned po sobě (značka <code>br</code>) za nějakým odstavcem nevytvoří větší mezeru, ale naopak budou tyto značky automaticky odstraněny, protože nejsou považovány za validní."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "Pokud používáte vizuální editor, funguje v něm většina běžných klávesových zkratek stejně jako v jiných textových editorech (Word, Poznámkový blok). Například: Shift+Enter = zalomit řádek, Ctrl+C = kopírovat, Ctrl+X = vyjmout, Ctrl+Z = vrátit provedenou akci zpět, Ctrl+Y = opakovat předchozí akci, Ctrl+A = vybrat vše. Pokud používáte operační systém Mac OS X, použijte pro tyto zkratky klávesu Command místo Ctrl. Pro bližší informace o dostupných klávesových zkratkách se podívejte na jejich přehled."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Nechcete-li vizuální editor používat, můžete si ho vypnout v administraci -  menu Uživatelé, nabídka Váš profil."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Pokročilá práce s TinyMCE"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Obrázky a přílohy"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "Panel nástrojů vizuálního editoru nabízí i tlačítko pro vkládání obrázků, které jsou uloženy někde na internetu. Pokud tedy znáte URL adresu obrázku, stačí kliknout na toto tlačítko a vložit URL adresu do příslušného pole."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Pokud potřebujete nahrát na svůj web obrázek nebo nějaký jiný soubor ze svého počítače, můžete použít tlačítka <em>Knihovny médií</em> nad vizuálním editorem. Tento nástroj se pokusí také automaticky vytvořit náhled každého nahrávaného obrázku. Abyste pak mohli vložit obrázek do příspěvku, klikněte nejdříve na vytvořený náhled obrázku, čímž odkryjete další možné nastavení. Až budete mít všechno potřebné připraveno, klikněte na tlačítko \"Vložit do příspěvku\" a vybraný obrázek se objeví přímo v příspěvku, který právě upravujete. Pokud chcete vložit do příspěvku třeba video, tak můžete použít tlačítko \"Vložit / upravit mediální soubor\" (najdete ho na druhém řádku panelu nástrojů vizuálního editoru), které otevře další možnosti nastavení."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML v editoru"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and &lt;code&gt;. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Jakýkoli HTML kód, který přímo vložíte do vizuálního editoru, bude zobrazen stejně jako když zobrazíte příspěvek. Co vidíte, to dostanete. Když potřebujete vložit nějaký HTML prvek, který nelze vytvořit běžnou cestou (tlačítky panelu nástrojů vizuálního editoru), musíte ho vložit ručně pomocí HTML editoru. Příkladem jsou např. tabulky, nebo označení zdrojového kódu. Pokud tedy potřebujete něco podobného udělat, přepněte z vizuálního editoru na záložku HTML, vložte/upravte HTML kód a poté přepněte zpátky do vizuálního editoru. Pokud je HTML kód správný a pro editor srozumitelný, zobrazí se zde jeho vizuální podoba."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "Vkládání textu ve vizuálním editoru"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "Jestliže třeba vkládáte text zkopírovaný z jiné internetové stránky, výsledek nemusí být takový, jaký byste očekávali, protože vše závisí i na používaném internetovém prohlížeči a zdrojové stránce. Vizuální editor se pokouší automaticky opravovat jakýkoli neplatný HTML kód, který je vkládán. Pokud tedy chcete získat při vkládání kopírovaného obsahu co nejlepší výsledky, použijte záložku pro vkládání HTML kódu, nebo jedno z tlačítek pro různé způsoby vkládání kopírovaného textu, které se nachází ve druhém řádku panelu nástrojů. Můžete také vyzkoušet ruční vkládání jednotlivých odstavců ze zvoleného textu. Ve většině internetových prohlížečů můžete vybraný odstavec označit tak, že na něj třikrát za sebou rychle kliknete (trojklik)."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Vkládání kopírovaného obsahu z jiných aplikací (např. Word, Excel) je nejlepší provést pomocí tlačítka \"Vložit z Wordu\", které naleznete v druhé řadě panelu nástrojů vizuálního editoru."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "Psaní maximální rychlostí"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Pokud neradi zbytečně pohybujete myší, můžete používat pro práci s vizuálním editorem také klávesové zkratky. Uživatelé operačních systémů Windows a Linux mohou používat zkratky <code>Ctrl+&lt;písmeno&gt;</code>. Uživatelé systému Macintosh pak mohou používat zkratky <code>Command+&lt;písmeno&gt;</code>."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Letter"
msgstr "Klávesa"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Header 1"
msgstr "Nadpis 1"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Header 2"
msgstr "Nadpis 2"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Header 3"
msgstr "Nadpis 3"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Header 4"
msgstr "Nadpis 4"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Header 5"
msgstr "Nadpis 5"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Header 6"
msgstr "Nadpis 6"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Následující klávesové zkratky využívají odlišné klávesy: Alt + Shift + písmeno."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat doleva"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Justify Text"
msgstr "Zarovnat do bloku"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnat na střed"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat doprava"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
msgid "Insert link"
msgstr "Vložit odkaz"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "Remove link"
msgstr "Odstranit odkaz"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Quote"
msgstr "Citace"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Vložit značku pro pokračování textu"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Vložit značku pro přechod na další stránku"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "Přepnout do režimu HTML "

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
#, php-format
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL</a>\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE je HTML WYSIWYG editor, který je založený na Javascriptu a nezávislý na platformě, na které je provozován. Tento editor je šířen jako OpenSource software (pod licencí %sLGPL</a>) a je neustále vylepšován společností Moxiecode Systems AB. Je schopen převádět obsah textových polí nebo jiných HTML prvků do vizuální podoby a tu zase naopak převádět na čistý HTML kód."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Copyright &copy; 2003-2007, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."
msgstr "Copyright &copy; 2003-2007, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, všechna práva vyhrazena."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "For more information about this software visit the <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."
msgstr "Další informace o tomto programu naleznete na internetových stránkách <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE</a>."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Znáte Moxie?"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249
msgid "Hosted By Sourceforge"
msgstr "Hostováno u Sourceforge"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Also on freshmeat"
msgstr "Dostupný také na freshmeat.net"

#: wp-includes/link-template.php:444
msgid "Comments Feed"
msgstr "RSS komentářů"

#: wp-includes/link-template.php:607
msgid "Edit tag"
msgstr "Upravit štítek"

#: wp-includes/link-template.php:820
msgid "Edit link"
msgstr "Upravit odkaz "

#: wp-includes/link-template.php:941
#: wp-includes/link-template.php:1205
msgid "Previous Post"
msgstr "Předchozí příspěvek"

#: wp-includes/link-template.php:941
#: wp-includes/link-template.php:1205
msgid "Next Post"
msgstr "Další příspěvek"

#: wp-includes/link-template.php:1065
msgid "First Post"
msgstr "První příspěvek"

#: wp-includes/link-template.php:1065
msgid "Last Post"
msgstr "Poslední příspěvek"

#: wp-includes/link-template.php:1547
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Novější komentáře &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1584
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Starší komentáře"

#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "N_Neděle_initial"

#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "P_Pondělí_initial"

#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "Ú_Úterý_initial"

#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "S_Středa_initial"

#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Č_Čtvrtek_initial"

#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "P_Pátek_initial"

#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S_Sobota_initial"

#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_decimals"
msgstr "number_format_decimals"

#. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is .
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#: wp-includes/media.php:372
#: wp-includes/media.php:376
#: wp-includes/media.php:382
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Cesta pro uložení změn velikosti není správná"

#: wp-includes/pluggable.php:465
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno nebo nesprávné heslo."

#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:983
#, php-format
msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Nový komentář k příspěvku #%1$s \"%2$s\""

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:985
#: wp-includes/pluggable.php:1087
#, php-format
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:986
#: wp-includes/pluggable.php:1088
#, php-format
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Email: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:987
#: wp-includes/pluggable.php:998
#: wp-includes/pluggable.php:1008
#: wp-includes/pluggable.php:1074
#: wp-includes/pluggable.php:1081
#: wp-includes/pluggable.php:1089
#, php-format
msgid "URL    : %s"
msgstr "URL    : %s"

#: wp-includes/pluggable.php:988
#: wp-includes/pluggable.php:1090
#, php-format
msgid "Whois  : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s"
msgstr "Whois  : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s"

#: wp-includes/pluggable.php:989
#: wp-includes/pluggable.php:1091
msgid "Comment: "
msgstr "Komentář:"

#: wp-includes/pluggable.php:990
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Všechny komentáře k tomuto příspěvku můžete vidět zde: "

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:992
#, php-format
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\""

#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:995
#, php-format
msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Nový trackback u vašeho příspěvku #%1$s \"%2$s\""

#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:997
#: wp-includes/pluggable.php:1007
#, php-format
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:999
#: wp-includes/pluggable.php:1009
msgid "Excerpt: "
msgstr "Stručný výpis příspěvku:"

#: wp-includes/pluggable.php:1000
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Všechny trackbacky k tomuto příspěvku můžete vidět zde:"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1002
#, php-format
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1005
#, php-format
msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Nový pingback u vašeho příspěvku #%1$s \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1010
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Všechny pingbacky k tomuto příspěvku můžete vidět zde:"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1012
#, php-format
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1015
#: wp-includes/pluggable.php:1096
#, php-format
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Smazat: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1016
#: wp-includes/pluggable.php:1097
#, php-format
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označit jako spam: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1071
#, php-format
msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový trackback u příspěvku #%1$s \"%2$s\" čeká na schválení"

#: wp-includes/pluggable.php:1073
#: wp-includes/pluggable.php:1080
#, php-format
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1075
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis trackbacku:"

#: wp-includes/pluggable.php:1078
#, php-format
msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový pingback u příspěvku #%1$s \"%2$s\" čeká na schválení."

#: wp-includes/pluggable.php:1082
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis pingbacku:"

#: wp-includes/pluggable.php:1085
#, php-format
msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový komentář k příspěvku #%1$s \"%2$s\" čeká na schválení"

#: wp-includes/pluggable.php:1095
#, php-format
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Schválit: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1099
#, php-format
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Nyní čeká na schválení %s komentář. Měli byste ho schválit, nebo odmítnout v menu Komentáře:"
msgstr[1] "Nyní čekají na schválení %s komentáře. Měli byste je schválit, nebo odmítnout v menu Komentáře:"
msgstr[2] "Nyní čeká na schválení %s komentářů. Měli byste je schválit, nebo odmítnout v menu Komentáře:"

#: wp-includes/pluggable.php:1103
#, php-format
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Prosím moderujte: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1129
#, php-format
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Zapomenuté heslo bylo změněno pro uživatele: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1130
#, php-format
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Heslo zapomenuto/změněno"

#: wp-includes/pluggable.php:1150
#, php-format
msgid "New user registration on your blog %s:"
msgstr "Registrace nového uživatele na webu %s:"

#: wp-includes/pluggable.php:1151
#: wp-includes/pluggable.php:1159
#: wp-login.php:162
#: wp-login.php:207
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1152
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Email: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1154
#, php-format
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrace nového uživatele"

#: wp-includes/pluggable.php:1160
#: wp-login.php:208
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Heslo: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1163
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Vaše uživatelské jméno a heslo"

#: wp-includes/post-template.php:113
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "Chráněno: %s"

#: wp-includes/post-template.php:116
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "Soukromý: %s"

#: wp-includes/post-template.php:260
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Stručný obsah příspěvku zde není uveden, protože je tento příspěvek chráněn heslem."

#: wp-includes/post-template.php:565
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"

#: wp-includes/post-template.php:566
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"

#: wp-includes/post-template.php:820
msgid "Home"
msgstr "Hlavní stránka"

#: wp-includes/post-template.php:930
#: wp-includes/post-template.php:967
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Chybějící příloha"

#: wp-includes/post-template.php:1141
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Tento příspěvek je chráněn heslem. Pokud ho chcete zobrazit, zadejte prosím heslo:"

#. translators: revision date format, see http://php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1205
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y, G:i"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1207
#, php-format
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automaticky uloženo]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1209
#, php-format
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Aktuální verze]"

#. translators: post revision: 1: when, 2: author name
#: wp-includes/post-template.php:1275
#, php-format
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: wp-includes/post-template.php:1302
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: wp-includes/post-template.php:1324
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Porovnejte vybrané verze"

#: wp-includes/post-template.php:1339
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"

#: wp-includes/post.php:1403
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Obsah, název a stručný výpis nejsou vyplněny."

#: wp-includes/post.php:1528
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat příspěvek v databázi"

#: wp-includes/post.php:1544
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nepodařilo se uložit příspěvek do databáze"

#: wp-includes/post.php:1588
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Šablona stránky je neplatná."

#: wp-includes/post.php:3614
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nemůžete vytvořit starší verzi starší verze příspěvku"

#: wp-includes/post.php:3790
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazování náhledů konceptů."

#: wp-includes/rss.php:883
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba, RSS zdroj je pravděpodobně mimo provoz. Zkuste to prosím později."

#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat vybrané položky.\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "(Quick Links)"
msgstr "(Rychlé odkazy)"

#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Vložte slovo pro kontrolu:"

#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Zkontrolovat slovo ve slovníku"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "lookup"
msgstr "kontrola"

#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Close all open tags"
msgstr "Uzavřít všechny otevřené značky"

#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "close tags"
msgstr "uzavřít značky"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vložit URL"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Vložit URL obrázku"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Vložit popis obrázku"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro tuto činnost."

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Došlo k nějaké blíže neidentifikované chybě."

#: wp-includes/script-loader.php:189
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokusili jste se zařadit do fronty příliš mnoho souborů."

#: wp-includes/script-loader.php:190
#, php-format
msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s."
msgstr "Soubor je příliš velký. Hodnota <code>upload_max_filesize</code> v souboru <code>php.ini</code> je pouze %s."

#: wp-includes/script-loader.php:191
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím nějaký jiný."

#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Tento typ souboru není povolen. Zkuste prosím jiný."

#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Při nahrávání došlo k chybě. Zkuste to prosím později."

#: wp-includes/script-loader.php:194
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo k chybě v nastavení serveru! Kontaktujte prosím administrátora vašeho serveru."

#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Můžete nahrávat pouze jeden soubor."

#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP chyba."

#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávání selhalo."

#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "IO error."
msgstr "IO chyba."

#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "Security error."
msgstr "Bezpečnostní chyba."

#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "File cancelled."
msgstr "Soubor byl zrušen."

#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "Upload stopped."
msgstr "Nahrávání bylo zastaveno."

#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamítnut"

#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Zpracovávání&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"

#: wp-includes/script-loader.php:215
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Více rubrik oddělte čárkami."

#: wp-includes/script-loader.php:232
msgid "Very weak"
msgstr "Příliš slabé"

#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"

#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:235
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "Strong"
msgstr "Silné"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "Tags used on this post:"
msgstr "Štítky použité u tohoto příspěvku:"

#: wp-includes/script-loader.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Publish on:"
msgstr "Publikovat:"

#: wp-includes/script-loader.php:277
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Schedule for:"
msgstr "Naplánováno na:"

#: wp-includes/script-loader.php:278
#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "Published on:"
msgstr "Publikováno:"

#: wp-includes/script-loader.php:279
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "Show more comments"
msgstr "Zobrazit další komentáře"

#: wp-includes/script-loader.php:280
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "No more comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné další komentáře."

#: wp-includes/script-loader.php:289
#: wp-includes/script-loader.php:312
msgid "Password Protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: wp-includes/script-loader.php:326
msgid "Submitted on:"
msgstr "Uloženo:"

#: wp-includes/script-loader.php:341
#, php-format
msgid "Word count: %d"
msgstr "Počet slov: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Update completed."
msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně."

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: wp-includes/script-loader.php:358
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Odebrat z hromadných úprav"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informace o pluginu:"

#: wp-includes/script-loader.php:495
msgid "Preview this Page"
msgstr "Prohlédnout stránku"

#: wp-includes/script-loader.php:496
msgid "Preview this Post"
msgstr "Prohlédnout příspěvek"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Ukládání konceptu&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:240
#: wp-includes/taxonomy.php:311
#: wp-includes/taxonomy.php:433
#: wp-includes/taxonomy.php:617
#: wp-includes/taxonomy.php:1212
#: wp-includes/taxonomy.php:1452
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Špatná taxonomie"

#: wp-includes/taxonomy.php:306
msgid "Empty Term"
msgstr "Prázdný název"

#: wp-includes/taxonomy.php:1352
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Špatné ID"

#: wp-includes/taxonomy.php:1355
#: wp-includes/taxonomy.php:1633
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Název je vyžadován"

#: wp-includes/taxonomy.php:1386
#: wp-includes/taxonomy.php:1393
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Uložení do databáze se nezdařilo."

#: wp-includes/taxonomy.php:1661
#, php-format
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Tento název v URL &#8222;%s&#8220; je již používán pro jiný výraz."

#: wp-includes/taxonomy.php:2320
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Neplatné ID objektu"

#: wp-includes/theme.php:302
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Chybí soubor se styly."

#: wp-includes/theme.php:316
msgid "File not readable."
msgstr "Soubor nelze přečíst."

#: wp-includes/theme.php:357
msgid "Template is missing."
msgstr "Chybí šablona."

#: wp-includes/user.php:78
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Nebylo zadáno uživatelské jméno."

#: wp-includes/user.php:81
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Nebylo zadáno heslo."

#: wp-includes/user.php:89
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Nesprávné heslo. <a href=\"%s\" title=\"Zapomenuté a obnovené heslo\">Zapomněli jste své heslo</a>?"

#: wp-includes/user.php:98
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect password. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Incorrect password. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"

#: wp-includes/user.php:124
msgid "Please log in again."
msgstr "Přihlaste se prosím znovu."

#: wp-includes/widgets.php:483
#: wp-includes/widgets.php:545
#, php-format
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Postranní panel %d"

#: wp-includes/wp-db.php:1026
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: WordPress %s vyžaduje MySQL verze 4.0.0 a vyšší"

#: wp-login.php:74
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Vytvořeno pomocí WordPressu"

#: wp-login.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte své uživatelské jméno nebo emailovou adresu."

#: wp-login.php:122
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatel s tímto emailem tu není zaregistrován."

#: wp-login.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Špatné uživatelské jméno nebo email."

#: wp-login.php:148
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nového hesla"

#: wp-login.php:160
msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username."
msgstr "Někdo požádal o vytvoření nového hesla pro následující uživatelské jméno na tomto webu."

#: wp-login.php:163
msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Pro automatické vytvoření nového hesla použijte následující adresu, jinak tento email pouze ignorujte a nic se nestane."

#: wp-login.php:166
#, php-format
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Vytvoření nového hesla"

#: wp-login.php:172
#: wp-login.php:217
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Email nemohl být odeslán."

#: wp-login.php:172
#: wp-login.php:217
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Možná příčina: Váš poskytovatel hostingu nemá povolenou funkci mail()..."

#: wp-login.php:191
#: wp-login.php:194
#: wp-login.php:198
msgid "Invalid key"
msgstr "Špatný klíč"

#: wp-login.php:211
#, php-format
msgid "[%s] Your new password"
msgstr "[%s] Vaše nové heslo"

#: wp-login.php:241
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid.  Please enter a valid username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Špatné uživatelské jméno. Zadejte prosím platné uživatelské jméno."

#: wp-login.php:244
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno je již registrováno, zvolte si prosím nějaké jiné."

#: wp-login.php:248
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím svoji emailovou adresu."

#: wp-login.php:250
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná emailová adresa není správná."

#: wp-login.php:265
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Registrace se nezdařila... Kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%s\">administrátora webu</a> !"

#: wp-login.php:335
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Omlouváme se, ale tento klíč zřejmě není platný."

#: wp-login.php:338
msgid "Lost Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"

#: wp-login.php:338
msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail."
msgstr "Zadejte prosím své uživatelské jméno nebo emailovou adresu. Nové heslo vám bude automaticky zasláno emailem."

#: wp-login.php:346
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Uživatelské jméno nebo email:"

#: wp-login.php:350
msgid "Get New Password"
msgstr "Získat nové heslo"

#: wp-login.php:364
#: wp-login.php:433
#: wp-login.php:536
msgid "Are you lost?"
msgstr "Nevíte co dělat dál?"

#: wp-login.php:364
#: wp-login.php:433
#: wp-login.php:536
#, php-format
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Zpět na %s"

#: wp-login.php:408
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrační formulář"

#: wp-login.php:408
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrace na tomto webu"

#: wp-login.php:421
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Heslo vám bude automaticky zasláno emailem."

#: wp-login.php:428
#: wp-login.php:528
#: wp-login.php:530
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Potřebujete nové heslo?"

#: wp-login.php:428
#: wp-login.php:528
#: wp-login.php:530
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"

#: wp-login.php:489
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href='http://www.google.com/cookies.html'>enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Váš internetový prohlížeč buď nepodporuje cookies, nebo jsou přímo zakázány. Pro bezproblémové používání WordPressu musíte mít <a href='http://www.google.com/cookies.html'>cookies povoleny</a>."

#: wp-login.php:492
msgid "You are now logged out."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."

#: wp-login.php:493
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrace uživatelů není v tuto chvíli povolena."

#: wp-login.php:494
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Zkontrolujte svojí emailovou schránku, zda už nedorazil ověřovací email."

#: wp-login.php:495
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Zkontrolujte svojí emailovou schránku, zda už nedorazilo nové heslo."

#: wp-login.php:496
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registrace úspěšně dokončena. Zkontrolujte prosím svojí emailovou schránku."

#: wp-login.php:515
msgid "Remember Me"
msgstr "Pamatovat si mě"

#: wp-mail.php:26
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Nevypadá to, že by byl zadán nějaký nový email."

#: wp-mail.php:92
#, php-format
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-mail.php:198
#, php-format
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>Autor:</strong> %s"

#: wp-mail.php:199
#, php-format
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>Publikovaný název:</strong> %s"

#: wp-mail.php:202
#, php-format
msgid "Oops: %s"
msgstr "Jojda: %s"

#: wp-mail.php:206
#, php-format
msgid "Mission complete.  Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "Hotovo.  Zpráva <strong>%s</strong> byla smazána."

#: xmlrpc.php:246
#: xmlrpc.php:268
#, php-format
msgid "XML-RPC services are disabled on this blog.  An admin user can enable them at %s"
msgstr "Publikační protokol XML-RPC není na tomto webu povolen.  Administrátor ho může aktivovat v %s"

#: xmlrpc.php:251
#: xmlrpc.php:275
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "Špatná kombinace jména a hesla."

#: xmlrpc.php:382
msgid "Software Name"
msgstr "Název programu"

#: xmlrpc.php:387
msgid "Software Version"
msgstr "Verze programu"

#: xmlrpc.php:399
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"

#: xmlrpc.php:409
msgid "Blog Tagline"
msgstr "Zaměření webu"

#: xmlrpc.php:501
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tuto stránku."

#: xmlrpc.php:573
#: xmlrpc.php:691
#: xmlrpc.php:737
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Žádná taková stránka tu bohužel není."

#: xmlrpc.php:598
#: xmlrpc.php:783
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat stránky."

#: xmlrpc.php:652
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "Nemůžete bohužel vytvářet nové stránky."

#: xmlrpc.php:696
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro smazání této stránky."

#: xmlrpc.php:702
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Nepodařilo se smazat tuto stránku."

#: xmlrpc.php:742
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro úpravu této stránky."

#: xmlrpc.php:836
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this blog."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat příspěvky na tomto webu."

#: xmlrpc.php:873
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky na tomto webu, abyste si mohli prohlížet štítky."

#: xmlrpc.php:920
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytvoření nové rubriky."

#: xmlrpc.php:948
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou rubriku."

#: xmlrpc.php:977
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro mazání rubrik."

#: xmlrpc.php:1005
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories."
msgstr "Musíte mít právo upravovat příspěvky na tomto webu, abyste si mohli prohlížet rubriky."

#: xmlrpc.php:1042
#: xmlrpc.php:1165
#: xmlrpc.php:1197
msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro schvalování komentářů na tomto webu."

#: xmlrpc.php:1047
#: xmlrpc.php:1170
#: xmlrpc.php:1202
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neplatné ID komentáře."

#: xmlrpc.php:1105
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat komentáře."

#: xmlrpc.php:1209
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neplatný stav komentáře."

#: xmlrpc.php:1240
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Omlouváme se, ale komentář se bohužel nepodařilo upravit. Stalo se něco nečekaného."

#: xmlrpc.php:1271
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Musíte se zaregistrovat, abyste mohli přidávat komentáře."

#: xmlrpc.php:1284
#: xmlrpc.php:1287
#: xmlrpc.php:2337
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neplatné ID příspěvku."

#: xmlrpc.php:1313
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Pro přidání komentáře musíte vyplnit své jméno a email"

#: xmlrpc.php:1315
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Platná emailová adresa je vyžadována"

#: xmlrpc.php:1348
#: xmlrpc.php:1410
#: xmlrpc.php:1438
#: xmlrpc.php:1466
msgid "You are not allowed access to details about this blog."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailních informací o tomto webu."

#: xmlrpc.php:1376
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailů o komentářích."

#: xmlrpc.php:1550
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci nastavení webu."

#: xmlrpc.php:1632
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o registrovaných uživatelích na tomto webu."

#: xmlrpc.php:1668
#: xmlrpc.php:2567
#: xmlrpc.php:3057
#: xmlrpc.php:3167
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tento příspěvek."

#: xmlrpc.php:1716
#: xmlrpc.php:2924
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Nejsou tu patrně žádné příspěvky, nebo se stala nějaká chyba."

#: xmlrpc.php:1772
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "Tento uživatel nemůže bohužel upravovat šablonu."

#: xmlrpc.php:1814
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "Tento uživatel nemůže bohužel upravovat šablonu."

#: xmlrpc.php:1825
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru, nebo se stala nějaká chyba. Soubor nebyl aktualizován."

#: xmlrpc.php:1857
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."

#: xmlrpc.php:1913
#: xmlrpc.php:1967
#: xmlrpc.php:2660
#: xmlrpc.php:3119
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Žádný takový příspěvek tu bohužel není."

#: xmlrpc.php:1924
#: xmlrpc.php:2489
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytvoření tohoto příspěvku."

#: xmlrpc.php:2010
#: xmlrpc.php:2307
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."

#: xmlrpc.php:2016
#: xmlrpc.php:2313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro vytváření nových stránek na tomto webu."

#: xmlrpc.php:2026
#: xmlrpc.php:2075
#: xmlrpc.php:2323
#: xmlrpc.php:2383
msgid "Invalid post type."
msgstr "Nesprávný způsob odeslání."

#: xmlrpc.php:2066
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků se jménem tohoto uživatele."

#: xmlrpc.php:2071
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových stránek se jménem tohoto uživatele."

#: xmlrpc.php:2374
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora tohoto příspěvku na tohoto uživatele."

#: xmlrpc.php:2379
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora této stránky na tohoto uživatele."

#: xmlrpc.php:2487
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Nemáte bohužel dostatečné oprávnění pro publikování této stránky."

#: xmlrpc.php:2522
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Váš příspěvek se bohužel nepodařilo upravit. Stalo se něco nečekaného."

#: xmlrpc.php:2787
#: xmlrpc.php:2974
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories."
msgstr "Musíte mít právo upravovat příspěvky na tomto webu, abyste si mohli prohlížet rubriky."

#: xmlrpc.php:2844
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů na tomto web."

#: xmlrpc.php:2871
#, php-format
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nepodařilo se zapisovat do souboru %1$s (%2$s)"

#: xmlrpc.php:3013
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tento příspěvek."

#: xmlrpc.php:3214
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Jsou tu nějaké odkazy na nás?"

#: xmlrpc.php:3254
#: xmlrpc.php:3264
#: xmlrpc.php:3271
#: xmlrpc.php:3379
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Zadaná URL adresa nemůže být použita jako cíl. Buď tato adresa vůbec neexistuje, nebo nemá povolené pingbacky."

#: xmlrpc.php:3267
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Zdrojová a cílová URL adresa nemohou odkazovat na stejný zdroj."

#: xmlrpc.php:3277
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback už byl zaznamenán."

#: xmlrpc.php:3285
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Zdrojová URL adresa neexistuje."

#: xmlrpc.php:3297
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nepodařilo se najít název této stránky."

#: xmlrpc.php:3333
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Zdrojová URL adresa neobsahuje odkaz na cílovou URL adresu, takže nemůže být použita jako zdroj."

#: xmlrpc.php:3353
#, php-format
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback od %1$s pro %2$s byl zaznamenán. Pomáháme udržovat internetovou komunikaci a spolupráci :-)"

#: xmlrpc.php:3386
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Zadaná cílová URL adresa neexistuje."

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:352
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Nepodařilo se navázat spojení s databází</h1>\n"
"<p>To může znamenat, že uživatelské jméno nebo heslo ve vašem souboru <code>wp-config.php</code> je nesprávné, nebo není možné navázat spojení s databázovým serverem <code>%s</code>, což by mohlo být způsobeno také tím, že váš databázový server u poskytovatele hostingu je mimo provoz.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Jste si opravdu jisti, že používáte správné uživatelské jméno a heslo?</li>\n"
"\t<li>Jste si opravdu jisti, že jste zadali správnou adresu databázového serveru?</li>\n"
"\t<li>Jste si opravdu jisti, že tento databázový server v pořádku funguje?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Pokud si nejste jisti, co tyto otázky přesně znamenají, nebo jak vyplnit patřičné údaje, měli byste kontaktovat svého poskytovatele hostingových služeb. Pokud potřebujete další pomoc, můžete vždy navštívit <a href='http://wordpress.org/support/'>Fórum podpory WordPressu</a>.</p>\n"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX
#: wp-includes/wp-db.php:400
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "Špatný prefix (předpona) pro názvy tabulek v databázi"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB
#: wp-includes/wp-db.php:439
msgid ""
"\n"
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to setup a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Není možné vybrat databázi</h1>\n"
"<p>Podařilo se sice připojit k databázovému serveru (což znamená, že je uživatelské jméno a heslo správně vyplněno), ale není možné vybrat databázi <code>%1$s</code>.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Jste si opravdu jisti, že tato databáze existuje?</li>\n"
"<li>Má uživatel <code>%2$s</code> oprávnění používat databázi <code>%1$s</code>?</li>\n"
"<li>V některých případech může mít název databáze prefix (předponu) ve tvaru vašeho uživatelského jména, tedy např. <code>uživatelskéjméno_%1$s</code>. Nejedná se o tento problém?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Pokud nevíte jak zprovoznit databázi, měli byste <strong>kontaktovat svého poskytovatele hostingových služeb</strong>. V případě dalších problémů zkuste nalézt řešení na <a href=\"http://wordpress.org/support/\">Fóru podpory WordPressu</a>.</p>"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL
#: wp-includes/wp-db.php:561
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Chyba databáze WordPressu %1$s u dotazu %2$s, který vytvořil %3$s"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:563
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Chyba databáze ve WordPressu %1$s u dotazu %2$s"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:860
msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"
msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Výstupem musí být jeden z následujících typů: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"

#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP
#: wp-settings.php:109
msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3."
msgstr "Váš server sice používá PHP verze %s, ale WordPress vyžaduje minimálně verzi 4.3 a vyšší."

#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL
#: wp-settings.php:147
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Vypadá to, že ve vaší instalaci PHP chybí rozšíření MySQL, které je však pro fungování WordPressu vyžadováno."

#. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX
#: wp-settings.php:271
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: <code>$table_prefix</code> v souboru <code>wp-config.php</code> může obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka."

#. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION
#: wp-load.php:49
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:50
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started. Need more help? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>. You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.</p><p><a href='%ssetup-config.php' class='button'>Create a Configuration File</a>"
msgstr "Pravděpodobně nemáte vytvořen soubor <code>wp-config.php</code>. Než začnete s instalací WordPressu, tak musíte tento soubor vytvořit. Nevíte jak? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>Pomoc najdete v manuálu</a>. Můžete také zkusit vytvořit soubor <code>wp-config.php</code> prostřednictvím webového rozhraní, ale tato možnost nefunguje na všech hostingových serverech. Nejbezpečnějším způsobem je vytvoření tohoto souboru manuálně.</p><p><a href='%ssetup-config.php' class='button'>Vytvořit konfigurační soubor</a>"

#~ msgid "Enable syntax highlighting"
#~ msgstr "Povolit zvýrazňování zdrojového kódu"
#~ msgid "Disable syntax highlighting"
#~ msgstr "Zakázat zvýrazňování zdrojového kódu"
#~ msgid "Return to Theme Installer."
#~ msgstr "Zpět na Instalaci šablon."
#~ msgid "%s Feed"
#~ msgstr "%s RSS zdroj"
#~ msgid "%s Comments Feed"
#~ msgstr "%s RSS komentářů"
#~ msgid ""
#~ "<p>There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a>.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Nová verze pluginu %1$s je k dispozici. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">Prohlédněte si informace o nové verzi %3$s</"
#~ "a>.</p>"
#~ msgid "(Password not shown)"
#~ msgstr "(Heslo se nezobrazí)"

#, fuzzy
#~ msgid "Algiers"
#~ msgstr "řádků"

#, fuzzy
#~ msgid "Blantyre"
#~ msgstr "Vyvážení"

#, fuzzy
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Titulek"

#, fuzzy
#~ msgid "Ceuta"
#~ msgstr "Vyjmout"

#, fuzzy
#~ msgid "Conakry"
#~ msgstr "Pondělí"

#, fuzzy
#~ msgid "Dar es Salaam"
#~ msgstr "Označit jako spam"

#, fuzzy
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Něco o mě"

#, fuzzy
#~ msgid "Douala"
#~ msgstr "Oblíbené"

#, fuzzy
#~ msgid "Freetown"
#~ msgstr "Smazání"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaborone"
#~ msgstr "zrušit"

#, fuzzy
#~ msgid "Harare"
#~ msgstr "Odkaz"

#, fuzzy
#~ msgid "Lagos"
#~ msgstr "Štítky"

#, fuzzy
#~ msgid "Lome"
#~ msgstr "Hlavní stránka"

#, fuzzy
#~ msgid "Luanda"
#~ msgstr "Neděle"

#, fuzzy
#~ msgid "Maputo"
#~ msgstr "Titulek"

#, fuzzy
#~ msgid "Maseru"
#~ msgstr "Základna"

#, fuzzy
#~ msgid "Ndjamena"
#~ msgstr "Název"

#, fuzzy
#~ msgid "Niamey"
#~ msgstr "Název"

#, fuzzy
#~ msgid "Sao Tome"
#~ msgstr "Komentářový spam"

#, fuzzy
#~ msgid "Windhoek"
#~ msgstr "Šířka"

#, fuzzy
#~ msgid "America"
#~ msgstr "Číselné"

#, fuzzy
#~ msgid "Anchorage"
#~ msgstr "Název kotvy"

#, fuzzy
#~ msgid "Araguaina"
#~ msgstr "Průměrné hodnocení"

#, fuzzy
#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Průměrné hodnocení"

#, fuzzy
#~ msgid "Jujuy"
#~ msgstr "Červenec"

#, fuzzy
#~ msgid "Mendoza"
#~ msgstr "Média"

#, fuzzy
#~ msgid "San Luis"
#~ msgstr "Hledat odkazy"

#, fuzzy
#~ msgid "Tucuman"
#~ msgstr "štítek"

#, fuzzy
#~ msgid "Asuncion"
#~ msgstr "Akce"

#, fuzzy
#~ msgid "Atikokan"
#~ msgstr "Akce"

#, fuzzy
#~ msgid "Atka"
#~ msgstr "Přiložit"

#, fuzzy
#~ msgid "Belem"
#~ msgstr "Modré"

#, fuzzy
#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Na účaří řádku"

#, fuzzy
#~ msgid "Bogota"
#~ msgstr "Odhlásit se"

#, fuzzy
#~ msgid "Boise"
#~ msgstr "Procházet"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancun"
#~ msgstr "Zrušit"

#, fuzzy
#~ msgid "Cayenne"
#~ msgstr "Zrušit"

#, fuzzy
#~ msgid "Chicago"
#~ msgstr "Změnit"

#, fuzzy
#~ msgid "Dawson"
#~ msgstr "Hotovo"

#, fuzzy
#~ msgid "Denver"
#~ msgstr "Na střed"

#, fuzzy
#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "romatický"

#, fuzzy
#~ msgid "Edmonton"
#~ msgstr "Smajlíci"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Wayne"
#~ msgstr "Jméno"

#, fuzzy
#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "přítel"

#, fuzzy
#~ msgid "Indiana"
#~ msgstr "Zvětšit odsazení"

#, fuzzy
#~ msgid "Marengo"
#~ msgstr "rodič"

#, fuzzy
#~ msgid "Vincennes"
#~ msgstr "Licence"

#, fuzzy
#~ msgid "Iqaluit"
#~ msgstr "Kurzíva"

#, fuzzy
#~ msgid "Juneau"
#~ msgstr "Červen"

#, fuzzy
#~ msgid "Monticello"
#~ msgstr "Ostatní"

#, fuzzy
#~ msgid "Managua"
#~ msgstr "Správa audio souborů"

#, fuzzy
#~ msgid "Manaus"
#~ msgstr "Správa pluginů"

#, fuzzy
#~ msgid "Marigot"
#~ msgstr "Cíl (target)"

#, fuzzy
#~ msgid "Menominee"
#~ msgstr "žádný"

#, fuzzy
#~ msgid "Merida"
#~ msgstr "Média"

#, fuzzy
#~ msgid "Moncton"
#~ msgstr "Akce"

#, fuzzy
#~ msgid "Montevideo"
#~ msgstr "Správa video souborů"

#, fuzzy
#~ msgid "Montreal"
#~ msgstr "Ovládání"

#, fuzzy
#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Vložit"

#, fuzzy
#~ msgid "New York"
#~ msgstr "Vytvořit nový odkaz"

#, fuzzy
#~ msgid "Nome"
#~ msgstr "Žádné"

#, fuzzy
#~ msgid "New Salem"
#~ msgstr "Vytvořit stránku"

#, fuzzy
#~ msgid "Recife"
#~ msgstr "Obnovit"

#, fuzzy
#~ msgid "Regina"
#~ msgstr "Čtení"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolute"
#~ msgstr "Úroveň"

#, fuzzy
#~ msgid "Santiago"
#~ msgstr "Počáteční obrázek"

#, fuzzy
#~ msgid "St Thomas"
#~ msgstr "Nastavit autory"

#, fuzzy
#~ msgid "Thule"
#~ msgstr "Út"

#, fuzzy
#~ msgid "Thunder Bay"
#~ msgstr "Čtvrtek"

#, fuzzy
#~ msgid "Tijuana"
#~ msgstr "štítek"

#, fuzzy
#~ msgid "Tortola"
#~ msgstr "Nástroje"

#, fuzzy
#~ msgid "Virgin"
#~ msgstr "Verze"

#, fuzzy
#~ msgid "Whitehorse"
#~ msgstr "Webová stránka"

#, fuzzy
#~ msgid "Yellowknife"
#~ msgstr "Povolit"

#, fuzzy
#~ msgid "Casey"
#~ msgstr "Základna"

#, fuzzy
#~ msgid "Mawson"
#~ msgstr "Po"

#, fuzzy
#~ msgid "Palmer"
#~ msgstr "Galerie"

#, fuzzy
#~ msgid "Rothera"
#~ msgstr "Zápatí"

#, fuzzy
#~ msgid "South Pole"
#~ msgstr "Váš profil"

#, fuzzy
#~ msgid "Syowa"
#~ msgstr "Zobrazit"

#, fuzzy
#~ msgid "Vostok"
#~ msgstr "příspěvek"

#, fuzzy
#~ msgid "Arctic"
#~ msgstr "Akce"

#, fuzzy
#~ msgid "Aden"
#~ msgstr "Zvětšit odsazení"

#, fuzzy
#~ msgid "Almaty"
#~ msgstr "poslední"

#, fuzzy
#~ msgid "Aqtobe"
#~ msgstr "Říjen"

#, fuzzy
#~ msgid "Baku"
#~ msgstr "Bez avataru"

#, fuzzy
#~ msgid "Bangkok"
#~ msgstr "Bez avataru"

#, fuzzy
#~ msgid "Brunei"
#~ msgstr "Modré"

#, fuzzy
#~ msgid "Chongqing"
#~ msgstr "Pokračovat"

#, fuzzy
#~ msgid "Chungking"
#~ msgstr "Změna na %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Colombo"
#~ msgstr "Barva:"

#, fuzzy
#~ msgid "Istanbul"
#~ msgstr "Instalovat"

#, fuzzy
#~ msgid "Karachi"
#~ msgstr "Březen"

#, fuzzy
#~ msgid "Kashgar"
#~ msgstr "Nástěnka"

#, fuzzy
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kvalita"

#, fuzzy
#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Březen"

#, fuzzy
#~ msgid "Macau"
#~ msgstr "Březen"

#, fuzzy
#~ msgid "Makassar"
#~ msgstr "Označit jako spam"

#, fuzzy
#~ msgid "Muscat"
#~ msgstr "Ztlumit"

#, fuzzy
#~ msgid "Oral"
#~ msgstr "Změnit"

#, fuzzy
#~ msgid "Pontianak"
#~ msgstr "Pingy"

#, fuzzy
#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Avataři"

#, fuzzy
#~ msgid "Rangoon"
#~ msgstr "Hodnocení"

#, fuzzy
#~ msgid "Saigon"
#~ msgstr "SAlign"

#, fuzzy
#~ msgid "Seoul"
#~ msgstr "Plánování"

#, fuzzy
#~ msgid "Taipei"
#~ msgstr "Popis webu"

#, fuzzy
#~ msgid "Tehran"
#~ msgstr "štítek"

#, fuzzy
#~ msgid "Thimbu"
#~ msgstr "Čt"

#, fuzzy
#~ msgid "Thimphu"
#~ msgstr "Čt"

#, fuzzy
#~ msgid "Tokyo"
#~ msgstr "Nástroje"

#, fuzzy
#~ msgid "Atlantic"
#~ msgstr "Aktuálně máte..."

#, fuzzy
#~ msgid "Azores"
#~ msgstr "Adresa"

#, fuzzy
#~ msgid "Canary"
#~ msgstr "Leden"

#, fuzzy
#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Pořadí stránky"

#, fuzzy
#~ msgid "Faroe"
#~ msgstr "Doporučené"

#, fuzzy
#~ msgid "Jan Mayen"
#~ msgstr "Leden"

#, fuzzy
#~ msgid "Madeira"
#~ msgstr "Média"

#, fuzzy
#~ msgid "Stanley"
#~ msgstr "Zmenšení/zvětšení"

#, fuzzy
#~ msgid "Hobart"
#~ msgstr "Port"

#, fuzzy
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Port"

#, fuzzy
#~ msgid "Perth"
#~ msgstr "Port"

#, fuzzy
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Něco o mě"

#, fuzzy
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Webová stránka"

#, fuzzy
#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Obecné"

#, fuzzy
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Profil"

#, fuzzy
#~ msgid "Athens"
#~ msgstr "Akce"

#, fuzzy
#~ msgid "Belfast"
#~ msgstr "poslední"

#, fuzzy
#~ msgid "Belgrade"
#~ msgstr "Aktualizovat Wordpress"

#, fuzzy
#~ msgid "Berlin"
#~ msgstr "Na účaří řádku"

#, fuzzy
#~ msgid "Copenhagen"
#~ msgstr "Změnit"

#, fuzzy
#~ msgid "Dublin"
#~ msgstr "Veřejné"

#, fuzzy
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Knihovna médií"

#, fuzzy
#~ msgid "Lisbon"
#~ msgstr "Seznam"

#, fuzzy
#~ msgid "London"
#~ msgstr "žádný"

#, fuzzy
#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Další informace"

#, fuzzy
#~ msgid "Minsk"
#~ msgstr "Pingy"

#, fuzzy
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Pondělí"

#, fuzzy
#~ msgid "Paris"
#~ msgstr "Pingy"

#, fuzzy
#~ msgid "Prague"
#~ msgstr "stránka"

#, fuzzy
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Doprava"

#, fuzzy
#~ msgid "Rome"
#~ msgstr "Úroveň"

#, fuzzy
#~ msgid "Samara"
#~ msgstr "Pouze několik úvodních vět"

#, fuzzy
#~ msgid "Tallinn"
#~ msgstr "Popis webu"

#, fuzzy
#~ msgid "Tirane"
#~ msgstr "Změnit"

#, fuzzy
#~ msgid "Vaduz"
#~ msgstr "Hodnota"

#, fuzzy
#~ msgid "Vatican"
#~ msgstr "Hodnocení"

#, fuzzy
#~ msgid "Vienna"
#~ msgstr "Zobrazit"

#, fuzzy
#~ msgid "Vilnius"
#~ msgstr "Dokončit"

#, fuzzy
#~ msgid "Zagreb"
#~ msgstr "stránka"

#, fuzzy
#~ msgid "Zurich"
#~ msgstr "Číselné"

#, fuzzy
#~ msgid "Indian"
#~ msgstr "Zvětšit odsazení"

#, fuzzy
#~ msgid "Chagos"
#~ msgstr "Změnit"

#, fuzzy
#~ msgid "Cocos"
#~ msgstr "Barva:"

#, fuzzy
#~ msgid "Comoro"
#~ msgstr "Barva:"

#, fuzzy
#~ msgid "Mahe"
#~ msgstr "Březen"

#, fuzzy
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "řádků"

#, fuzzy
#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "Květen"

#, fuzzy
#~ msgid "Apia"
#~ msgstr "Duben"

#, fuzzy
#~ msgid "Easter"
#~ msgstr "Vložit"

#, fuzzy
#~ msgid "Efate"
#~ msgstr "partner(ka)"

#, fuzzy
#~ msgid "Fiji"
#~ msgstr "Dokončit"

#, fuzzy
#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "am"

#, fuzzy
#~ msgid "Johnston"
#~ msgstr "Příspěvek|podstatné jméno"

#, fuzzy
#~ msgid "Midway"
#~ msgstr "Květen"

#, fuzzy
#~ msgid "Noumea"
#~ msgstr "Hlasitost"

#, fuzzy
#~ msgid "Pago Pago"
#~ msgstr "Heslo pro přístup ke stránce"

#, fuzzy
#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Hodnota"

#, fuzzy
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Příspěvek|podstatné jméno"

#, fuzzy
#~ msgid "Ponape"
#~ msgstr "Žádné"

#, fuzzy
#~ msgid "Port Moresby"
#~ msgstr "Řadit podle:"

#, fuzzy
#~ msgid "Rarotonga"
#~ msgstr "Hodnocení"

#, fuzzy
#~ msgid "Saipan"
#~ msgstr "spam"

#, fuzzy
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "spam"

#, fuzzy
#~ msgid "Wake"
#~ msgstr "Slabé"
#~ msgid "Delete Plugin"
#~ msgstr "Smazat plugin"
#~ msgid "%s by %s"
#~ msgstr "%s od %s"
#~ msgid "Required."
#~ msgstr "Vyžadováno."
#~ msgid "Username (required)"
#~ msgstr "Uživatelské jméno (vyžadováno)"
#~ msgid "E-mail (required)"
#~ msgstr "Email (vyžadován)"
#~ msgid "Password (twice)"
#~ msgstr "Heslo (dvakrát)"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading update from %s."
#~ msgstr "Stahuji aktualizaci z %s"
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in "
#~ "<code>php.ini</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Velikost souboru překročila nastavení <code>upload_max_filesize</code> v "
#~ "souboru <code>php.ini</code>."
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified "
#~ "in the HTML form."
#~ msgstr ""
#~ "Velikost souboru překročila nastavení <em>MAX_FILE_SIZE</em>, které bylo "
#~ "specifikováno v HTML formuláři."
#~ msgid "The file was only partially uploaded."
#~ msgstr "Soubor byl nahrán pouze částečně."
#~ msgid "No file was sent."
#~ msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. <a href=\"%s"
#~ "\">Install new plugins</a> and then activate, deactivate, or delete them "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Pluginy přidávají Wordpressu další funkce. Jejich instalace spočívá v "
#~ "nahrání (ručně s pomocí FTP klienta) souborů s pluginem do adresáře "
#~ "<code>wp-content/plugins</code>. Po instalaci můžete jednotlivé pluginy "
#~ "aktivovat či deaktivovat."
#~ msgid "Get More Themes"
#~ msgstr "Získat další šablony"
#~ msgid ""
#~ "You can find additional themes for your site in the <a href=\"http://"
#~ "wordpress.org/extend/themes/\">WordPress theme directory</a>. To install "
#~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your "
#~ "<code>wp-content/themes</code> directory. Once a theme is uploaded, you "
#~ "should see it on this page."
#~ msgstr ""
#~ "Více šablon pro váš web můžete najít v <a href=\"http://wordpress.org/"
#~ "extend/themes/\">oficiálním adresáři šablon pro Wordpress</a>. Jejich "
#~ "instalace spočívá v tom, že je nejprve nahrajete do adresáře <code>wp-"
#~ "content/themes</code>. Potom už je uvidíte v přehledu na této stránce a "
#~ "můžete je aktivovat."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected categories.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané rubriky.\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid "Comment|noun"
#~ msgstr "Komentář|podstatné jméno"
#~ msgid "Custom Image Header"
#~ msgstr "Nastavení obrázku v záhlaví"
#~ msgid "Edit \"%s\""
#~ msgstr "Upravit „%s“"
#~ msgid "View \"%s\""
#~ msgstr "Zobrazit \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected comments.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané komentáře.\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid "Post updated. Continue editing below or <a href=\"%s\">go back</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Příspěvek byl aktualizován. Pokračujte v úpravách níže nebo se <a href=\"%"
#~ "s\">vraťte zpět.</a>"
#~ msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format"
#~ msgstr "j.n.Y @ G:i|formát data publikace"
#~ msgid "Approved|adjective"
#~ msgstr "Schválený|přídavné jméno"
#~ msgid "Pending|adjective"
#~ msgstr "Čekající na schválení|přídavné jméno"
#~ msgid "Spam|adjective"
#~ msgstr "Spam|přídavné jméno"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected link categories.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané rubriky odkazů.\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid ""
#~ "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose "
#~ "<code>_blank</code> your link will open in a new window."
#~ msgstr ""
#~ "Výběr cílového zobrazení odkazu. V podstatě se používá pouze parametr "
#~ "<code>_blank</code>, který otevře odkaz v novém okně."
#~ msgid "Page updated. Continue editing below or <a href=\"%s\">go back</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Stránka byla aktualizována. Můžete pokračovat v úpravách, nebo se <a href="
#~ "\"%s\">vrátit zpět</a>."
#~ msgid "Page updated."
#~ msgstr "Stránka byla aktualizována."
#~ msgid "Published|page"
#~ msgstr "Publikované|stránka"
#~ msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Publikované <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Scheduled|page"
#~ msgstr "Plánované|stránka"
#~ msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>|stránka"
#~ msgstr[1] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Plánované <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Pending Review|page"
#~ msgstr "Čekající na schválení|stránka"
#~ msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>|stránka"
#~ msgstr[1] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Čekající na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Draft|page"
#~ msgstr "Koncept|stránka"
#~ msgid "Drafts|manage posts header"
#~ msgstr "Koncepty"
#~ msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgstr[2] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgid "Private|page"
#~ msgstr "Soukromá stránka|stránka"
#~ msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>|page"
#~ msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>|stránka"
#~ msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected pages.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané stránky.\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected posts.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané příspěvky.\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid ""
#~ "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using "
#~ "Textile to format your comments and posts.  If this is the case, we "
#~ "recommend downloading and installing <a href=\"http://www.huddledmasses."
#~ "org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.  "
#~ "Trust me... You'll want it."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud přecházíte ze systému DotClear, pravděpodobně pro formátování "
#~ "příspěvků a komentářů používáte Textile. Pokud chcete dále využívat tento "
#~ "formátovací nástroj, doporučujeme stáhnout a nainstalovat <a href="
#~ "\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/"
#~ "\">Textile for WordPress</a>.<br /><br />Můžete také vyzkoušet třeba <a "
#~ "href=\"http://www.texy.info/\" title=\"Texy! - HTML formátovač\">české "
#~ "Texy!</a>."
#~ msgid "That's it! What are you waiting for? Go <a href=\"%1$s\">login</a>!"
#~ msgstr "A to je všechno! Můžete se <a href=\"%1$s\">přihlásit</a>!"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we&#8217;ll import the "
#~ "posts into this blog."
#~ msgstr ""
#~ "Tento importovací nástroj vám umožní přidat příspěvky z exportního XML "
#~ "souboru systému LiveJournal do databáze tohoto webu ve Wordpressu."
#~ msgid ""
#~ "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and "
#~ "import."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte XML soubor LiveJournalu k nahrání a poté klikněte na tlačítko "
#~ "\"Nahrát a importovat\"."
#~ msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds."
#~ msgstr "Pro připojení k serveru je nastaven časový limit %s vteřin."
#~ msgid "Spam|verb"
#~ msgstr "Spam|sloveso"
#~ msgid "something"
#~ msgstr "něco"
#~ msgid " on %4$s|feed_display"
#~ msgstr " na %4$s"
#~ msgid "[need help?]"
#~ msgstr "[potřebujete pomoc?]"
#~ msgid "No plugin Specified"
#~ msgstr "Nebyl specifikován žádný plugin"
#~ msgid "Successfully installed the plugin."
#~ msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."
#~ msgid "Editor|User role"
#~ msgstr "Šéfredaktor|Uživatelská úroveň"
#~ msgid "Author|User role"
#~ msgstr "Redaktor|Uživatelská úroveň"
#~ msgid "Subscriber|User role"
#~ msgstr "Návštěvník|Uživatelská úroveň"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this category '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat rubriku '%s'\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this tag '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat štítek '%s'\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid "File|media column header"
#~ msgstr "Soubor|záhlaví sloupce médií"
#~ msgid "Attached to|media column header"
#~ msgstr "Uloženo|záhlaví sloupce médií"
#~ msgid "Date|media column header"
#~ msgstr "Datum nahrání|záhlaví sloupce médií"
#~ msgid "rel"
#~ msgstr "rel"
#~ msgid ""
#~ "&ndash;OR&ndash;|Between password field and private checkbox on post "
#~ "quick edit interface"
#~ msgstr ""
#~ "&ndash;NEBO&ndash;|Mezi polem pro heslo a označením soukromého příspěvku "
#~ "ve formuláři Rychlé úpravy"
#~ msgid "Preview \"%s\""
#~ msgstr "Náhled  \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, "
#~ "4: hour input, 5: minute input"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s||1: měsíc, 2: den, 3: rok, 4: hodina, 5: "
#~ "minuta"
#~ msgid "Get help with \"%s\""
#~ msgstr "Získat nápovědu pro \"%s\""
#~ msgid "Unpacking the core update"
#~ msgstr "Rozbaluji aktualizační balíček Wordpressu"
#~ msgid "Uncategorized|Default category slug"
#~ msgstr "nezarazene|Výchozí název v URL pro rubriku"
#~ msgid "Blogroll|Default link category slug"
#~ msgstr "odkazy|Výchozí název v URL pro rubriku odkazů"
#~ msgid "hello-world|Default post slug"
#~ msgstr ""
#~ "ahoj-vsichni|Výchozí název v URL prvního automaticky vytvořeného příspěvku"
#~ msgid "about|Default page slug"
#~ msgstr "neco-o-me|Výchozí název v URL první automaticky vytvořené stránky"
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
#~ msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Tato emailová adresa není správně zadaná."
#~ msgid "No matching widgets"
#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající widgety"
#~ msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title"
#~ msgstr "%1$s: %2$s|1: název widgetu, 2: titulek widgetu"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected links.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané odkazy.\n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid "Add New|post"
#~ msgstr "Vytvořit příspěvek|příspěvek"
#~ msgid "Add New|file"
#~ msgstr "Nahrát soubor|soubor"
#~ msgid "Add New|links"
#~ msgstr "Vytvořit odkaz|odkazy"
#~ msgid "Add New|page"
#~ msgstr "Vytvořit stránku|stránka"
#~ msgid "Add New|plugin"
#~ msgstr "Instalace pluginů|plugin"
#~ msgid "Use legacy <code>my-hacks.php</code> file support"
#~ msgstr "Používat soubor <code>my-hacks.php</code>"
#~ msgid "Currently Active Plugins"
#~ msgstr "Aktivní pluginy"
#~ msgid "Recently Active Plugins"
#~ msgstr "Nedávno aktivní pluginy"
#~ msgid ""
#~ "The following plugins were recently active. When a plugin has been "
#~ "inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Následující pluginy byly ještě nedávno aktivní. Pokud bude plugin "
#~ "neaktivní déle než 7 dní, tak bude automaticky přesunut mezi Neaktivní "
#~ "pluginy."
#~ msgid "Get More Plugins"
#~ msgstr "Získat další pluginy"
#~ msgid ""
#~ "To <em>manually</em> install a plugin you generally just need to upload "
#~ "the plugin file into your <code>%s</code> directory."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Ruční</em> instalace pluginu probíhá tak, že nahrajete instalační "
#~ "balíček do adresáře <code>%s</code>. Potom už plugin uvidíte v Přehledu "
#~ "pluginů a můžete ho pouhým kliknutím aktivovat."
#~ msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here."
#~ msgstr "Poté, co byl plugin nainstalován, můžete ho zde aktivovat."
#~ msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor"
#~ msgstr "Styly|Styly šablony v editoru šablon"
#~ msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s %2$s od %3$s|1: název šablony, 2: verze šablony, 3: autor šablony"
#~ msgid "Preview of \"%s\""
#~ msgstr "Náhled  \"%s\""
#~ msgid "Activate \"%s\""
#~ msgstr "Aktivovat \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from "
#~ "your browser&#8217;s Options, Under the Hood menu."
#~ msgstr ""
#~ "Google Gears jsou nainstalovány na tomto počítači a povoleny pro tyto "
#~ "internetové stránky. Můžete je odstranit pomocí menu Nástroje - Google "
#~ "Gears ve vašem prohlížeči."
#~ msgid "Setting theme as Current"
#~ msgstr "Zvolit šablonu jako výchozí"
#~ msgid ""
#~ "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you "
#~ "can continue."
#~ msgstr ""
#~ "Vaše WordPress databáze není aktuální. Musí být aktualizována než budete "
#~ "pokračovat dále."
#~ msgid "Media|media column header"
#~ msgstr "Médium|záhlaví sloupce médií"
#~ msgid "Date Added|media column header"
#~ msgstr "Datum nahrání|záhlaví sloupce médií"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected attachments.\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se smazat vybrané přílohy. \n"
#~ "  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#~ msgid ""
#~ "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">More information</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Povolit klávesové zkratky pro rychlou správu komentářů. <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Další informace</a>"
#~ msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>|user role with count"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>|uživatelská úroveň s počtem"
#~ msgid "Add Widget"
#~ msgstr "Přidat widget"
#~ msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgstr[0] "Nyní používáte v postranním panelu \"%2$s\" celkem %1$s widget."
#~ msgstr[1] "Nyní používáte v postranním panelu \"%2$s\" celkem %1$s widgety."
#~ msgstr[2] "Nyní používáte v postranním panelu \"%2$s\" celkem %1$s widgetů."
#~ msgid "You are using %1$s widget in the sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar."
#~ msgstr[0] "Nyní používáte v postranním panelu celkem %1$s widget."
#~ msgstr[1] "Nyní používáte v postranním panelu celkem %1$s widgety."
#~ msgstr[2] "Nyní používáte v postranním panelu celkem %1$s widgetů."
#~ msgid "Show any widgets"
#~ msgstr "Jakékoliv widgety"
#~ msgid "Show all widgets"
#~ msgstr "Všechny widgety"
#~ msgid "Show unused widgets"
#~ msgstr "Nepoužité widgety"
#~ msgid "Show used widgets"
#~ msgstr "Použité widgety"
#~ msgid "Current Widgets"
#~ msgstr "Použité widgety"
#~ msgid "Add more from the Available Widgets section."
#~ msgstr "Další widgety si můžete na web přidat z nabídky Dostupné widgety."
#~ msgid "Header Image and Color"
#~ msgstr "Nastavení obrázku a barvy v záhlaví"
#~ msgid ", |between list items"
#~ msgstr ", |mezi položkami v seznamu"
#~ msgid ", and |between last two list items"
#~ msgstr " a |mezi dvěma posledními položkami v seznamu"
#~ msgid " and |between only two list items"
#~ msgstr " a |mezi pouze dvěma posledními položkami v seznamu"
#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
#~ msgstr "%1$s %2$s"
#~ msgid "0| Extra width for the media popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální šířka (v pixelech) pro mediální soubory v popup okně"
#~ msgid "0| Extra height for the media popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální výška (v pixelech) pro mediální soubory v popup okně"
#~ msgid "0| Extra width for the link popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální šířka (v pixelech) pro odkazy v popup okně"
#~ msgid "0| Extra height for the link popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální výška (v pixelech) pro odkazy v popup okně"
#~ msgid "0| Extra width for the image popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální šířka (v pixelech) pro obrázky v popup okně"
#~ msgid "0| Extra height for the image popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální výška (v pixelech) pro obrázky v popup okně"
#~ msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální šířka (v pixelech) pro okno s výběrem barev"
#~ msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels"
#~ msgstr "0| Speciální výška (v pixelech) pro okno s výběrem barev"
#~ msgid ""
#~ "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is 0"
#~ msgstr ""
#~ "number_format_decimals|$decimals argument pro funkci http://php.net/"
#~ "number_format, výchozí hodnota je 0"
#~ msgid ""
#~ "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is ."
#~ msgstr ""
#~ "number_format_decimal_point|$dec_point argument pro funkci http://php.net/"
#~ "number_format, výchozí hodnota je ."
#~ msgid ""
#~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is ,"
#~ msgstr ""
#~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument pro funkci http://php."
#~ "net/number_format, výchozí hodnota je ,"
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
#~ msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno"
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect password."
#~ msgstr "<strong>Chyba</strong>: Neplatné heslo."
#~ msgid "j F, Y @ G:i|revision date format"
#~ msgstr "j. n. Y @ G:i|formát data pro různé verze"
#~ msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name"
#~ msgstr "%1$s - autor: %2$s|starší verze 1:datum, 2:název"
#~ msgid "Medium|password strength"
#~ msgstr "Střední|síla hesla"
#~ msgid ""
#~ "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the "
#~ "Current Widgets column after you're all done!"
#~ msgstr ""
#~ "Nezapomeňte po provedených úpravách widgetů kliknout na tlačítko \"Uložit "
#~ "změny\", které najdete pod sloupcem s Použitými widgety."
#~ msgid "You're about to leave without having saved your changes!"
#~ msgstr ""
#~ "Chystáte se opustit tuto stránku aniž byste uložili provedené změny!"
#~ msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL."
#~ msgstr "Chyba: Na zadané URL adrese se nepodařilo najít RSS/ATOM zdroj."
#~ msgid "Error in RSS %1$d"
#~ msgstr "Chyba v RSS %1$d"
#~ msgid "Invalid post id."
#~ msgstr "Neplatné ID příspěvku."
#~ msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed."
#~ msgstr "Nezdá se, že by měl špatné kódování nebo byl nějak poškozen."


ACC SHELL 2018